Sunday, December 04, 2022

A Long Sunday Read

 One of Foucault’s most ingenious lightning strokes comes at the beginning of the essay with a name like a telegram from the Hotel Abyss: Nietzsche, Genealogy, History. It was published in 1971, and it had a large effect in the world of scholarship – diffusing a p.o.v. through philosophy, literature and finally history departments worldwide.

Geneology is gray : it is meticulous and patiently documentary. It works on parchment that is tangled , scratched and often re-written.

Paul Ree was wrong, like the English, to describe linear geneses – to organize, for instance, all the history of morality under the tutelage of utility ; as if the words had kept hold of their sense, the desires their direction, the ideas their logic ; as if this world of things said and willed had not known invasions, struggles, rapine, masks, ruses. It is this standpoint that serves as an indispensable resource for geneology : to note down the singularity of events, outside of any monotone finality; to spy them there where one expects them the least, and in what passes for not having a history – sentiments, love, conscience, instincts; to grasp their return, not in order to trace the slow arc of an evolution, but in order to discover different scenes where they have played different roles; to even define their lacuna, the moments where the event didn’t happen (Plato in Syracuse did not become Mohammed, etc.).

 

 

 

This kind of history rejects, at least temporarily, one of the great functions of history: retrospective legitimation. To tell a history of progress in which the teller is at the enlightened endpoint, to in a sense miniaturize history to make it seem as though it finally makes sense in some point of time, passes through the needle’s eye of the present moment, such is the object, here, of Nietzsche’s, and by association, Foucault’s great rejection: rather, one plunges into the depths with such a respect for the depths that the depths define themselves. One doesn’t, to use a minor example, speak of the “scientists” of the seventeenth century, but use the terms that were used about them and that “they” generated: natural philosophers, for instance. Where we use the term “science”, the natural philosophers often used the term “art”. In Boyle’s Skeptical Chymist, for instance, the word science is used once, in a translation from a French text, to describe chemistry, whereas Boyle uses the word “Art” for chemistry – by which he means “practical” chemistry – much more often. We can reach in and “clean up” Boyle to make up an account of the history of chemistry, but to do this means silently disentangling that semantic and social compound from Boyle’s own pragmatics. Science, which for us “moderns” means some conjunction of empirical laboratory practice and abstract theorizing may well look  back on impulses in Boyle’s work, but this is not the only “history” in which Boyle can feature. 

However, the Foucauldian moment, at least as it effected the public consciousness of history, no longer has its grip on the public face of history. As Neoliberalism moved into a new, globalist stage in the 90s, the old Whiggish version of history, with its claim to “realism” – history that crowns the teller and the teller’s age as the global achievement towards which all history strains – came back. It came back riding, at first, on the end of history – the fad that came after the fall of Soviet communism – and then as the retrospective justification for what I’d call the right wing of neoliberalism – where it found its propagandist in figures like Stephen Pinker. Certain incidents – notably, 9/11 – made the governing class less shy about its colonialist subtext – that is, that Europe and the White West are the heirs of history, with the troops and drones to match.

Against this preface, I propose doing a little literary number. W.G. Sebald’ is not usually considered in this particular political context. Yet Sebald’s writing definitely falls under the heyday of neoliberalism. I want to take a moment in Vertigo and do some serious gloss work, you all.

Vertigo is a novel of sorts, Sebald’s first, published in 1990. It is divided up between events that happened to the narrator in the 1980s and events that happened to Stendhal (in the first chapter) and Kafka (in the third chapter). I’m interested in the first chapter, since what is happening to Stendhal, whose interior career, his mode of thought and feeling, was formed in the Napoleonic period, and was lived out in the reactionary aftermath, seems in some ways to shadow what was happening to intellectuals in the Thatcherite eighties, whose interior careers were formed in the revolutionary sixties and seventies, and were being played out in an unexpected turn of the times – a backwards movement, a most definite ricorsi.

1.

In 1821, Stendhal was on his downers. He had fled Italy on the advice of certain authorities, who knew he was in line to being scooped up by the cops because of his association with certain  revolutionaries. His hated father had died – on the bright side – but his inheritance was paltry – on the down side. So he was in Paris, making the rounds of the salons of the opposition, and writing journalism for the English papers from the scoops he’d gather. It was in these conditions, between brilliant banter and nostalgia, between personal penury and the hôtels of the bourgeois grandees, that he  sat down and wrote his first book – which was also the first tryout of his pseudonym (his real name was Henri Beyle). On its publication, Love [De l’amour] was received, even among his friends, as a puzzle or a mystification. In an essay on Stendhal in the London Review of Books, Tim Parks noted that Etienne-Jean Delécluze, in whose salon Beyle met the leading lights of the liberal opposition, “wondered whether the pages might have been bound in the wrong order.” Beyle claimed that the book only sold seventeen copies. The feeling of being wrong-footed by this book is often shared by contemporary readers, who find in the book a confusing mixture of aphorisms, anecdotes, and the dry remains of a treatise on passion within the framework of Beyle’s creaky old master, Cabanis, the inheritor of the enlightenment sensualist tradition that reduced all claims, transcendental or aesthetic, to the hedonic facts of human physiology – that is, to pleasure and pain.  This seems a framework ill suited to Beyle’s attempt to show that love of a certain type – passional love, which seems to find pleasure in its pain, and pain in its pleasure – is the true measure of human elevation, but such is the course he lays out for himself. It even becomes his measure for assessing the level of cultural liberty within the different societies of Europe.

One hundred and sixty nine years later, W.G. Sebald published his first “novel”, Vertigo [Schwindel. Gefühle], also a wrong-footing book in as much as its tone and subdued narrative – if narrative there is – seem contrary to the canons of fiction in our time. The first chapter is entitled “Beyle: or love is a madness most discrete.” Sebald, drawing largely from Love  and other autobiographical writings, constructs a portrait of Beyle  that, behind the reader’s back,  employs certain fictional slights of hand, displacements of fact, distortions of context, amalgamation of incidents, to produce a Beyle who corresponds in some larger recognizable sense to the historical figure, but in the narrower sense corresponds to that figure very much caught in the narrator’s filling in, for his own purposes, of the historical lacuna. His very use of “Beyle” instead of “Stendhal” has a de-familiarizing thrust, in as much as it points to the duplicity of “Stendhal”: one of the affects of a pseudonym is the feeling it gives of making the bearer of the real name something of an imposter, a fake, a counterfeit, a parvenu in the domain of his own fame and reputation.  

Sebald wrote his book in the 1980s – which was a time, not unlike the 1820s, when the predominant political tone was one of restoration, with the power in place (Thatcherism, Reaganism) overtly working against the democratic socialist ideals of the period between 1945 and 1980. The latter had legitimated itself, vaguely, with reference to the ideals of the Atlantic revolutions, and not surprisingly the French Revolution was busy being “re-evaluated” by conservative historians during the 80s, and blamed for all the evils of totalitarianism.  Yet Sebald’s work is usually not connected to this background, but rather to World War II. Born in 1944, Sebald carried with him a certain cloud of melancholy that was all about the Nazi era that he never really experienced, but that marked all the adults around him in the Germany in which he grew up. It was like he was born on the exitus of some black hole. There are accidents you keep looking back on all your life, and understandably, for a European, the meat mangle of World War II is one of those kinds.  This motif pervades one of Sebald’s most important essays, History and Natural History, an essay on the literary description of total destruction…, which was published in 1982 and caused a large and continuing controversy in Germany, because of the weight it put upon the air bombardment of Nazi Germany – which struck some people as an apologetic and nationalist move, even though Sebald was neither a nationalist nor particularly into any school that made Germany a “victim”. In that essay, Sebald asks how one can create an “authentic literary reflection” about the “extreme reality of our time”  – which is a question that is partly answered in his series of novels, beginning with Vertigo.

Can one, then, ask about the “extreme reality” of Sebald’s own time? In particular, the appearance of his novels coincide with the triumph of shock doctrine economics, to borrow Naomi Klein’s phrase, and the certainty, among the influential makers of public opinion, that there was “no alternative”.  It would be surprising, given Sebald’s history-drenched consciousness, if this phenomenon did not find expression on some plane of his text.

Vertigo is a novel composed of two essay-like chapters – the first on Beyle, the third on Kafka – and two autobiographical chapters – one on the narrator in Venice in the early eighties, one on a trip back to his hometown in Bavaria that takes place in 1987.  It mentions no current events – neither Reagan nor Thatcher nor Kohl are mentioned in the book. And yet there is, I think, a certain current in the book, a certain undertone in the writing, that does deal, indirectly, poetically, with the advent of the shock therapy society.   

The passage that made me think of these things – and think of Beyle himself, who in 1821 had already developed his distinctive moody liberalism that would attract admirers as different as Nietzsche and Leon Blum – pretends to retell an anecdote about Beyle that must surely be in his journals or autobiographic writings, or in Love. Here’s the passage:

The narrative begins in Bologna, where the heat was so unbearable – in the early July of a year we cannot date precisely – that Beyle and Mme Gherardi decided to spend a few weeks breathing the fresher air of the mountains. Resting by day and travelling by night, they crossed the hilly country of Emilia-Romagna and the Mantuan marshes, shrouded in sulphurous vapours, and on the morning of the third day arrived in Desenzano on Lake Garda. Never in his entire life, writes Beyle, had the beauty and solitude of those waters made so profound an impression on him. Because of the oppressive heat, he and Mme Gherardi spent the evenings in a barque out on the lake, observing, during hours of unforgettable tranquillity, the most extraordinary gradations of colour as night fell. It was on one of those evenings, Beyle writes, that they talked of the pursuit of happiness. Mme Gherardi maintained that love, like most other blessings of civilisation, was a chimaera which we desire the more, the further removed we are from Nature. Insofar as we seek Nature solely in another body, we become cut off from Her; for love, she declared, is a passion that pays its debts in a coin of its own minting, and thus a purely notional transaction which one no more needs for one’s fulfilment than one needs the instrument for trimming goose-quills that he, Beyle, had bought in Modena. Or do you imagine (thus, according to Beyle, she continued) that Petrarch was unhappy merely because he never knew the taste of coffee?”

2.

This passage rather shocked me, since I had apparently overlooked it when reading Stendhal’s book Its conjunction of Petrarch and the cup of coffee, I thought, was brilliant: Petrarch, whose 15th century humanism made him the first quintessentially modern European figure in, at least, traditional intellectual history; Petrarch, Stendhal’s predecessor in exploring the great vexing question of contradiction in love; Petrarch, the humanist and scourge of corruption – on the one side. And on the other coffee, unknown to the Europe of Petrarch’s time; coffee, the commerce of which became a symbol for the global reach of the dominant commercial power exercised by the great European states; coffee, that liquid that generated the coffeehouse, which in turn, in some hyperbolic accounts, generated the whole space of bourgeois public opinion. Between the two, a temporal differential. Between the two, the question of whether happiness is really increased by our technology, commerce, and consumerism. For the vexing question of happiness which Petrarch’s coffee poses to the Whiggish historian – the man, almost always a man, who believes the world is getting better and better under the capitalist world order – is how to compare the contemporary happiness supposedly unleashed in the human breast by our world of commodities with the past happiness of people who were absolutely ignorant of, and thus free from, that system of commodities.

Love begins with one formulation of the theory of crystallizationand ends with another formulation that rather complicates the story. The story is based on an incident. The salt miners in Hallein, near Salzburg in Austria, throw a dead branch into the depths of the mine. Then, after a certain period, they haul it up again, and the leafless branch is encrusted, like a diadem, with beautiful, diamond-like salt crystals. Stendhal compares this process to the process of love. The image of the Other is, as it were, thrown into the depths of the consciousness, and then hauled up to the surface, and seen as radiant and beautiful in spite of the fact that the real Other is still that dead branch under the crystals – or perhaps, on a more optimistic reading, the reality of the dead branch itself is all of these sequences, from life to the underworld to a fantastic other life. It is, in any case, an eerie allegory – unheimlich. Following the logic of repetition Freud later saw as an essential moment of the unheimlich, the second formulation of the crystallization forms a second story, as if the first one had not already been told. In this formulation, Madame Gherardi, or Ghita, plays a major role – it is she who accompanies Beyle to the mine, and it is she who becomes the object of crystallization for a young officer in Beyle’s group. Here, again, as Sebald emphasizes, one thing substitutes for another  – for the tone of the telling indicates that it is Beyle and not the officer who is under Madame Gherardi’s spell. 

3.

The question of the real comes up in an unexpected way in Sebald’s staging of Beyle’s encounter on that lake. It is startling to realize, once one has done some surface investigation of Beyle’s life, that Sebald has de-materialized Madame Gherardi – made her, as he says, a phantom, or a fiction of Stendhal’s:

“There is reason to suspect that Beyle used her name as a cipher for various lovers such as Adèle Rebuffel, Angéline Bereyter and not least for Métilde Dembowski, and that Mme Gherardi, whose life would easily furnish a whole novel, as Beyle writes at one point, never really existed, despite all the documentary evidence, and was merely a phantom, albeit one to whom Beyle remained true for decades.”

However, this is an odd case to make: Madame Gherardi of Brescia was so much not the phantom that she was General Murat’s mistress, just as Beyle was attached to General Murat’s command. This was well known at the time – so much so that Napoleon alludes to it in a letter to the General. She was referred to in Stendhal’s journal, by name, in connection with the “game” of crystallization – an extraordinary length to go if, indeed, Stendhal were in the business, here, of creating a mystification, since the journal was private writing. She was well enough known to be mentioned by other memoirists of the period, especially for the scandal she caused when, as a married woman, she traveled to Paris to be with her lover, Murat. This is not of course to say that Sebald is “wrong,” or made a mistake, but simply to say that he has taken a hint from certain of Stendhal’s biographers, who certainly take the Mme Gherardi figure in Love for a kind of fiction behind which Stendhal hides other women (an assumption that is a little strange, since the Murat scandal would certainly be known to readers in Paris in 1821) – and have used it to push a certain combination of literary devices to create a fiction. In making Mme Gherardi a “phantom”, the calm, essayistic tone, the Auerbachian assurance of the scene on the lake, trembles with some gothic motif underneath, some suppressed violence. But whose violence?  

Sebald’s second move in his recasting and fictionalizing Love is to report this dialogue, these murmurs in the oncoming dark on Lake Garda, as though it were transposed from Beyle’s book. Instead, Sebald has put, into the phantasmatic Mme Gherardi’s mouth, words that are spoken not in dialogue, and not by Mme Gherardi (who is given dialogue in Beyle’s book), but maxims written by Beyle. The fragments section of his book, from which this dialogue is taken, with a little rewiring, is firmly in the moraliste tradition, the tradition of Pascal’s Pensees and La Bruyere.  What Mme Gherardi says is a mashup of two fragments, 140 and part of 145. The reconstruction of these maxims is another step in creating a certain ghostliness – a certain fog – which lies around the entire picture of Beyle.  

But what of Madame Gherardi’s comment itself? How are we to parse it? What does love being a currency that pays its debts in its own money have to do with Petrarch and coffee? It is best, I think, to divide the comment in two, for both parts set up a triangle between the recent history of Europe in Stendhal’s time, the value of the passions in a world seemingly devoted to money, or utility, and Beyle as one of Sebald’s oddmen – men who are out of even, literary men at the margins of the greater shifts and turns of the social forces in Europe.

The first part, with its comparison of love to money brought into the frame certain events that resonated in the early 18th century – as the inflation of the French revolutionary era had a massive effect on the events of the Napoleonic era and the restoration. Keeping our double focus, the period in which Sebald is writing is also one determined economically, in part, by the great inflation of the 70s. The link between love and a currency losing its purchasing power as prices go up, a currency that is not linked to any substance, also binds together Beyle’s time and Sebald’s. To see this, we have to take a little course in economic history: just as the abrogation of the Bretton Woods accord by Nixon sank, once and for all, the gold standard and the regulatory structure around foreign exchange, so, too, in the 1790s, did the French revolutionary government clip the link between currency and gold in the creation and promotion of the assignat. These were supposedly papers that were assigned value as shares of the nationalized properties of the monarchy and the church, which had been seized by the state. But the Revolutionary government took a printing machine approach to them, flooding the nation, and Europe, with the things. James Buchan, in Frozen Desire, devotes an elegant chapter to this episode in modern state finance.

…the revolutionary paper moneys seem to drive the revolution on. In the career of these pieces of paper, one sees condensed the idealism of 1790,the chaos of war and invasion, the massacre of Salpetriere and the triumph of Valmy, the guillotine in the Place de la Revoliution, the quaint New Age months and years and weights and measures and festivals of the Supreme Being, St. Just’s pastoral fantasies on the eve of Thermidor, the despotism of Buonaparte and the communism of Babeuf and finally Balzac’s profiteering nouveau riches.

Such, then, is the sweep of Gherardi’s comparison. It insinuates into love, as a passion, a certain frightening revolutionary power, one that sweeps away the usual foundations of the “reality” of one’s unit of exchange, one’s wage, one’s promise, ones final, revocable body, and puts in its place a foundation forged out of expropriation and idealism – a shaky structure, that cannot, such is Gherardi’s conservative point, last.

There is another point in Gherardi’s argument – or her tease, from Stendhal’s point of view, or Sebald’s sense of that point of view. It arises out of the conservative critique of love’s sustainability and goes to another level, a level that allows us to ask what progress itself is for – what the good of it is.   

4.

In the art, literature, philosophy and social sciences of the nineteenth century, a terrific amount of rationalization revolved around – found its justification in – a central paradigm of progress, whether to acclaim it (the classical liberal response) or to stand back in horror from it (a response shared by reactionaries and certain socialists). When Beyle takes the possibility of “passional love” as the measure of cultural liberty in European societies, he is not merely being too clever: he is beginning a critique of cultural narrowness – of a moralistic straightjacketing of people – that took as its paradigm case, in the 19th century, the moral condition of public life in the U.K., and took as its theme the paradox that the most democratically constituted state, politically, was the one with the most restricted cultural scene. Alexander Herzen, in exile in London, wrote damningly of the lack of personal breathing space in English society in his essay on Robert Owen, which Tolstoy greatly admired; so did Gauguin’s mother, the radical feminist Flora Tristan, who was scathing about the cultural segregation of women in Victorian London. Inside Britain, this criticism was taken up by one of the great Victorian sages: John Stuart Mill.

John Stuart Mill, who was born in 1806 – when Stendhal was 23 – is an interesting figure to compare to Beyle. Mill, in his maturity, tried to reconcile with the Liberalism of Victorian England, for which he was a great advocate, with the values of the French Revolution, which Beyle, a generation younger, experienced as the very spirit of Napoleon’s continental system. Unlike Beyle, Mill not only adored his father, but made it one of his life’s tasks to defend the utilitarianism that James Mill, in tandem with his friend and teacher, Jeremy Bentham, developed. Bentham’s utilitarianism was connected, root and branch, to the eighteenth century sensualist metaphysic – the very school from which Beyle learned his worldview – making Mill and Beyle, with their two very different characters, philosophical cousins.

Mill suffered a nervous breakdown when he was twenty. He read himself into this breakdown, under the strain of the books his father assigned to him as part of his education; he then read himself out of it, through a therapeutic immersion in Wordsworth’s poetry. Mill was forever after grateful to Wordsworth, and – given his training in systematic thinking – felt that poetry was a data point insufficiently considered by the ethos of his father. Famously, Bentham had said that from the point of view of utilitarianism, there was no difference between poetry and pushpin. That is, the pleasure you got from one and the pleasure you got from the other was essentially cut from the same cloth. All pleasures were equal qua pleasure. This was a crucial political economic point: if pleasures were somehow innately heterogenous, you couldn’t quantify over them and produce simple social calculations. If some pleasures were different, the world of utility would then be insufficient to guide all social policy.

Mill dealt with this problem in a more general spirit in his essays on Bentham and Coleridge, and in a more systematic spirit in Utilitarianism. Nobody at the time or later felt that his solution was elegant, or even, in the terms he presented it, defensible; yet everybody feels there is an intuition at the bottom of it that must be dealt with:

“Of two pleasures, if there be one to which all or almost all who have experience of both give a decided preference, irrespective of any feeling of moral obligation to prefer it, that is the more desirable pleasure. If one of the two is, by those who are competently acquainted with both, placed so far above the other that they prefer it, even though knowing it to be attended with a greater amount of discontent, and would not resign it for any quantity of the other pleasure which their nature is capable of, we are justified in ascribing to the preferred enjoyment a superiority in quality, so far outweighing quantity as to render it, in comparison, of small account.” 

Pleasure itself (and, by inference, pain) cannot, apparently, endogenously produce this hierarchy – instead, Mill makes an empirical move and goes to exogenous factors to both claim that this is a hierarchy (of higher and lower happiness) derived from the experience of experts (who are tacitly defined in terms of their cultural knowledge) and to inscribe this hierarchy in his social philosophy. Unfortunately for Mill, this makes his two happinesses seem less, rather than more, legitimate, forms of wishful thinking against Bentham’s hardheaded dogmatism. In terms of Mill’s own work, one can see, behind this passage, a project that goes back to his essays on Bentham and Coleridge. It is the Coleridge essay, especially, that shows the reach of Mill’s mind and his attitudinal difference vis-a-vis his more downright predecessors. Choosing Coleridge for the topic of an essay is a surprising choice: Coleridge was the enemy of his party. Coleridge was reaction. And he was even a bit of a turncoat, since, in his youth, Coleridge had sympathized with the French Revolution. Yet Mill recognized that beyond these qualities, Coleridge was also a brilliant opponent, the great theorist of reaction. In a clarifying passage, Mill brings this together with the critique of the ideology of progress:

One “observer” is forcibly stuck by the multiplication of physical comforts; the advancement and diffusion of knowledge; the decay of superstition; the facilities of mutual intercourse; the softening of manners; the decline of war and personal conflict; the progressive limitation of the tyranny of the strong over the weak; the great works accomplished throughout the globe by the co-operation of multitudes: and he becomes that very common character, the worshipper of “‘our enlightened age.” Another fixes his attention, not upon the value of these advantages, but upon the high price which is paid for them; the relaxation of individual energy and courage; the loss of proud and self-relying independence; the slavery of so large a portion of mankind to artificial wants; their effeminate shrinking from ‘even” the shadow of pain; the dull unexciting monotony of their lives, and the passionless insipidity, and absence of any marked individuality, in their characters…

 

One can see, in the critique of progress, an incipient critique of the cultural narrowness of a purely commercial society. Mill’s response was to embrace an eclecticism that synthesized the conservative defense of culture, as he found it in Coleridge, and the Benthamite defense of social policy based on utility.  It is a problem similar to that faced by Stendhal: to remain faithful to a rationality founded on the sensualist materialism of the 18th century with the revolutionary sentiment derived, stylistically, from Rousseau. In Stendhal’s work, that revolutionary moment, which dissolves all previous irrational structures, only to get routinized in the Civil Code, goes underground – goes into the depths of the salt mines – and emerges in the erotic. But it is a funny liberation that is promised here, one that authenticates itself by ending badly, or perhaps I should say, twistedly – without the satisfaction that it promised. Beyle’s “yes” is to a lovelife that is the eternal return of the same problem.

5.

Sebald presents himself – as the narrator, with all the distance and funnybusiness that involves – as incorrigibly melancholic throughout the period of the eighties. That melancholia is linked, by allusion and juxtaposition, to the thwarted, the intentionally irrational, love lives of Stendhal and Kafka. But as Foucault so rightly says, emotion is not an ahistorical constant. It too is experienced within the everydayness formed within the culture’s past and present and expectations. The image of Petrarch’s coffee is, I think, more resonant for Sebald, who was witnessing the Thatcherite turn towards the deeper invasion of capitalist norms on the private life, than it may have been for Stendhal – which is perhaps why he dispossesses Stendhal of the thought, and gives it to a de-materialized woman who, in the end, does not become either Stendhal’s lover. Her comment is dialectically complex: on the one hand, it is a defense of the unique individual’s liberty – restoring the decisional character of the passions. It reclaims an intentionality that Stendhal’s crystalisation obscures in myth. On the other hand, it also puts into doubt the notion that there is such a thing as retrospective legitimation: a move against the Whiggish idea that the accumulation of commodities is the endpoint of history. The political economist pretends to value neutrality, but is deeply loyal to a certain ideal of happiness that levels people – that creates happy consuming machines, instead of unhappy or happy spirits.

It is this leveling that, I think, is the key to Sebald’s unhappiness in Vertigo – or to the level of unhappiness. It is not an unhappiness that is opposed to happiness, but instead, one that seeks out a happiness that it could be opposed to, a happiness that springs from… well, it is hard to say what. Writing? Love? Or the exhilaration of disaster? Mill’s reasons for dividing pleasure into a higher and lower state are rooted in a utilitarianism that is in contradiction to them – but this doesn’t mean that happiness is all of a piece, that happinesses are interchangeable. Which of course creates an enigma for a social order founded on the pursuit of happiness: for perhaps the happiness of one person is not only not shared by another, but actually causes the latter pain: happiness, in other words, can be loosened from solidarity to such an extent that giving pain to the Other, exterminating the Other, can become a collective goal. 

Sebald terminates Vertigo with a paraphrase of Samuel Pepys account of the Great Fire of London. Surely he was reading about the Great Fire because he was pondering the burning of the German cities in the great air war of the 40s, which in Sebald’s view had been, if not hidden, at least not really assumed the proportions of the disaster it was in the literature of the major German post-war writers, as if the trauma of it was beyond them, or as if the incomparably more extensive Nazi mass murder had made it seem, in comparison, justified. 

We saw the fire grow. It was not bright, it was a gruesome, evil, bloody flame, sweeping, before the wind, through all the City. Pigeons lay destroyed upon the pavements, in hundreds, their feathers singed and burned. A crowd of looters roams through Lincoln’s Inn. The churches, houses, the woodwork and the building stones, ablaze at once. The churchyard yews ignited, each one a lighted torch, a shower of sparks now tumbling to the ground. And Bishop Braybrooke’s grave is opened up, his body disinterred. Is this the end of time? A muffled, fearful, thudding sound, moving, like waves, throughout the air. The powder house exploded. We flee onto the water. The glare around us everywhere, and yonder, before the darkened skies, in one great arc the jagged wall of fire. And, the day after, a silent rain of ashes, westward, as far as Windsor Park.

Saturday, December 03, 2022

ENTERTAINMENT EGO SUM

 

This is a paragraph from an essay Musil wrote about Bela Belazs’s famous book about film, Visible Man:

The observations that I will add in the following concern these contact and luminal surfaces. The question of whether Film is an independent art or not, which is the entering point for Balazs’s effort to make it one, incites other questions that are common to all the arts. In fact film has become the folk art of our time. “Not in the sense, alas, that it arises from the spirit of the folk, but instead in the sense that the spirit of the folk arises from it,’ says Balazs. And as a matter of fact the churches and the cults of all the religions in their millennia have not covered the world with a net as thick as that accomplished by the movies, which did it in three decades.”

 

As is so often the case with these Viennese intellectuals, Musil is astonishingly sensitive to the changes being wrought by modernity – with the wisdom; of nemesis perched on the apocalyptic battlements. His  reference is shrewdly to religion, rather than to other forms of art – that is, his reference is to the community of souls. The soul as Musil knew was dying out as an intelligible part of modern life. Modernism – or perhaps one should say the industrial system, under the twin aspects of the planned economy and capitalism – operated as a ruthless commissar in the great purge of interiority- and in that purge, killed, as a sort of byproduct, the humanist notion of art. In retrospect, the whole cult of art stood on the shakiest of foundations. What was really coming into being was something else – the entertainment complex. Film’s effect was not some technological accident, but a phenomenon in the social logic that was bringing us to where we are today, when the primary function of the subject is not to think – that antique cogito – but to be entertained. Here we are now, entertain us – Nirvana’s line should have a place of honor next to cogito ergo sum in the history of philosophy, I am entertained, or I am not entertained – these are the fundamental elements of subjectivity. God himself, within these parameters, is nothing other than the first entertainer, world without end.

Friday, December 02, 2022

writing is not hard. It is the easiest thing in the world.

 

 

 Tennyson, famously, was averse to the word "scissors". Something about the s-es. I don't know if Tennyson had a lisp. When I was a child of six or so, I did. Scissors would be a treachery. My own aversion is for the word "craft". How I hate to hear "craft" applied to writing! The "craft" of the story, poem, whatever. It repulses me, with its overtones of some genteel, antiquated hobby. Engineering, that would be alright, I suppose. Art, design, plumbing, all of that, which puts writing where it should be, in the world where people build, repair, create fixes, mob up, make spaghetti, help their kids with homework, and are alternately illuminated and tired. Craft comes from the early modern guild economy, the fierce nostalgia for which has fed the fascism and reaction of the 20th and 21st century. (Even though I should add that guild organizations, from doctors to profs, have endured to our day with more vigor than unions. Alas.)

 

So where did it come from, this blight of "craft"? I suspect it came by way of the conservative modernists, the agrarians, the Tates and Ransoms, who viewed modern society as a blight in contrast to the organic societies of the pre-bellum South, i.e. societies held together by slavery. As opposed to the Russian formalists, who were seeking a vocabulary of devices and machinery, in line with their sympathy for socialism and the stripping away of superstition, the conservative modernists wanted a vocabulary that would make supplant the radicalism of, say, the futurist with the dark port wine views of a Spengler, moaning for an aristocracy.

In spite of this, "craft" did, to an extent, democratize literary culture. That culture was overwhelmingly masculinist, and I feel that it is turning. Put that in the balance with the trivialization effected by craft, the mini-industry that has sprung up around it, the mystification of the culture producer's position in the system of media and entertainment. Everything that I value in literary culture is anti-craft. Sloppiness, guesses, rants, jibes, reportage, stories told while waiting in line, raps while drinking in the park, emails, tweets, porno fan fic- these are the forms I want to go back to.

The margins to the center – that was briefly a slogan of the Italian extreme left in the 70s. The margins cannot be margins and go to the center, however – structure resists that kind of simple minded restructuration.

The earliest use of the term craft in the current “creative writing” sense that I can find is by Vernon Lee, in the Contemporary Review, 1895. It is, I admit, a pretty good essay on literary construction, and gets the construction part right. Here’s how she begins: “The craft of the writer consists, I am convinced, in manipulating the contents of his reader’s mind, that is to say, taken from the technical side as distinguished from the psychologic, in construction. Construction is not only a matter of single words or sentences, but of whole passages and divisions; and the material which the writer manipulates is not only the single impressions, single ideas and emotions, stored up in the reader’s mind and deposited there by no act of his own, but those very moods and trains of thought into which the writer, by his skilful selection of words and sentences, has grouped these single impressions, those very moods and trains of thought which were determined by the writer himself.”

From thence one can draw a line to Shlovsky’s writing as a devise and Benjamin’s writing as a social function. Vernon Lee was no goof. Violet Paget, to use her real name, had her eye on what Henry James was doing and satirised him in a story that put a finis on their relationship. He wrote to his brother that “she is as dangerous and uncanny as she is intelligent-which is saying a great deal. . . . She's a tiger-cat!"

She wrote in three languages – French, Italian and English – and was nobody’s fool. It is the impress of this multi-lingualism that allowed her to see that the “deposit” of a language’s bits in the writer’s mind is not a willed thing, but a force internalized. And to that extent – to the extent that craft works on a resistant material – she is utterly justified. Unfortunately, the word craft has migrated from witch and iron to arts and … It signals, to me, a certain hobby-lobbyness. As well as a whole ethos about “good” writing being hard, which is just bullshit.

Writing’s a doddle.

at the center of the city, the insane asylum

 The city, like the labyrinth, hides its center through a multitude of false routes to the center. And once in the center, the city hides its exits by imposing its one way streets, while the  art of the labyrinth is all in dead ends. The homology between the city and the labyrinth doesn’t stop there – for at the center of the labyrinth, to get the narrative going, to motivate its structure, there is a monster – and at the center of the city, there is a crime,

At least, this is the city as viewed by German expressionists. I’ve just watched Fritz Lang’s last film from the Weimar German period, The Testament of Dr. Mabuse, made after M. The film was made, I’ve read, in Hungary. It was written by Lang and his wife, Thea von Harbou. They split up conjugally and artistically after the film came out – or rather, was repressed by the Nazis in 1933. Lang went to Hollywood, Harbou, apparently with a new lover in tow, made a couple of films under the Nazis. The compromises one makes.

To return to my phantom theme, the Testament of Dr. Mabuse is an eerily appropriate close of the period of German filmmaking that begins with The Cabinet of Dr. Caligari. In both films, the center of the city – or labyrinth – is an asylum for the criminally insane. German Gothic, as we all know, was a much more serious matter than French or English Gothic. English Gothic begins with the building of grottoes on the estate of Horace Walpole, whereas German gothic comes from the dark heart of the people – the Grimm brother’s tales (and never mind that one of their main informants was the daughter of refugee French Huguenots). The German Gothic was always conscious of itself as the shadow of a larger politics. The infinitely mercurial Hoffman was a refugee in 1813, uprooted by both Napoleon’s troops and the Russian troops moving across Germany in pursuit. That period put its own spectres in his work. The expressionists, the Prague group around Meyrink, all of this fed into the two great expressions of gothic angst in Germany – Kafka’s work and the expressionist German cinema. M. and The Trial have ties to each other that have nothing to do with Lang’s knowledge of Kafka’s novel – I imagine he didn’t know it. Although Thea might have.

Of course, it is impossible to view Dr. Mabuse without thinking of the history of Germany that came after it. Or without thinking of the extreme political violence of the Weimar era itself – all the assassinations. The hypnotic master-mind – both an excuse and a nightmare, conjured up from the Juniper Tree, or Hansel and Gretel.

Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt /der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete…

Wednesday, November 30, 2022

Memory's dream

 


In 2003, an editor named David Barker started commissioning a series of short books on albums, which he called  33 ½. It was a genius idea: Mark Polizzati on Highway 61 Revisited, Warren Zevon on Dusty in Memphis, Jonathan Lethem on Fear of Music, etc.  It is a rather brilliant conceit, which takes up the album as a complete unit. It has rather unravelled – the album that is – since 2003. This was something we all knew was coming with the download/upload Web. Even before the Internet – the B.I. years, as they will eventually be known – peeps were making tapes that bound together different songs to create a different unit of experience. I remember many of those tapes fondly, although if I held one in my hands this morning, I would not know what to do with it – I don’t have a tape player, and haven’t had one since I got my first PC, back in the back of….

Albums are excellent memory objects. I would be easy for me to write, say, short stories infused with my memory about Bob Dylan’s Blonde on Blonde, or Donna Summer’s Bad Girls. Each track could be correlated to some day, or at least epoch, in my life.

Which brings me to my topic: memory.

In my experience, memory has two directions. That is, when I remember, the direction memory seems to take is either straight, direct, or lateral. In the former case, I am like a fisherman casting a line – I cast my mind back and hook my object, that thing or event in the past. Or I don’t. When I don’t, it means I have either forgotten it or it didn’t exist. Psychologists have shown that it is a rather simple matter to create fake memories, in which case what was never there is remembered anyway. But regardless of whether the object is absent, non-existant, or forged, the direction of memory, here, is direct. It is analogous to double book accounting, where the column with the object and the column with the memory are on one plane, side by side. Lateral memory, however, is a different thing. It is about connotations and associations. Memory here is something that emerges without, at times, my having made any effort to remember. I will, instead, suddenly remember. This suddenness has something of the character of waking up – it speaks of two very different states of consciousness. And yet, just as I can wake up feebly, and fall back to sleep, so too I can suddenly recall a thing and then it will slip away. I will forget what I just remembered, or rather, the memory that was forced upon me. If it was something that I wanted to note down, or something that I remember in the moment of remembering that I was supposed to remember, I’ll mentally rummage around. The direct method here fails me, because though I can directly remember the event of suddenly remembering, the object here, the event, is wrapped around something I’ve forgotten. To find that content, I often resort to association – to trying to construct what I was doing when the sudden memory hit me. Or, having a sense of what the content of this sudden memory was – having it on the tip of my tongue – I’ll try to find associates with it – I’ll play a sort of guessing game.

For instance: let’s say I am trying to recall the sum total of my experiences with Leonard Cohen’s The Stranger song. I’d have to recall putting the album,  Songs of Leonard Cohen,  on the bulky fake wood stereo my parents bought at some fortunate point when I was twelve or thirteen, a purchase that informed my entire musical life. I would have to take a memory glimpse at that stereo, which had drawers underneath the record player – needle combination in which I stored my albums. I would have to think about the storing of albums, how they lean thinly one against the other. I would have to think of album art, which at one time had an importance that is now entirely fabulous, since it has no popular existence. It exists now as a small icon on a screen. I would have to remember the album, where I purchased it – without doubt some pre-Walmart emporium on Memorial Drive – and the way Leonard looked not at all pop on the album, but rather pleasingly  like some poet. And I’d have to remember that I did, over time, get by heart the words of that long long song. Then, the first time I saw McCabe and Mrs. Miller, which begins with the Warren Beatty character, in a bearskin coat, riding on a horse through the wilderness – a vision and a sound that shot through me and gave me, and still gives me, the sense of an expanded existence in the wilds of America, a sense that has always remained with me and makes me, in spite of the old tired racisms and idiocies that issue from that country continually, know the country in terms of a crush I will probably never get over. I would have to think about how I instantly recognize the guitar fingerings that introduce that song, which I believe was the first song on the second side – unless that was the Master Song.  I’d have to remember the distinct small scratch of putting the needle on the groove that starts that song, that static which after a while becomes part of the song itself. This is of course a teen memory, the teen slowly dying over the years until it is a mere whisp, like a dead warrior in the Greek afterlife, a summonable being. And then the memory would have to take on my singing of that song, which I have done frequently, especially when driving a car or riding a bicycle – which to me are occasions for singing to myself. More than a shower, a shower is a more pensive adding up things I have to do experience. And this singing would bring up travels – for instance, driving from Atlanta to Santa Fe. And so on.

This kind of lateral memory, with its suddenness and its frustrations as to the exact details of the remembered and memory signified object, is only one aspect of  lateral memory. The other aspect relates memory to the daydream – it is the memory dream.

In fact, in the 1990s, I tried to write a book using the memory dream as a methodological principle. Take an object or event – a humble spoon, or looking out the window – and specify its real instances.  That is, touch in your present, mentally touch, the spoon or the looking in its stark and naked particularity.  Say the spoon is a measuring spoon, part of a set of measuring spoons made of some cheap pewter like material and bound together with a ring, with measurements imprinted on the handle: 2 oz, 5 0z, etc. Or take the window that you looked out of in your ground apartment in Austin on 45th street, decades ago. That view was really a nonview, comprising a sidewalk, some raggedy bamboo plants grown large enough to form a wall of sorts, and behind that a large dull brown fence that was evidently erected to keep the residents in the cheap apartment house that I was living in – marginals all – from peering at the apartment complex next to us, where it was all swimming pools and nice cars and barbecue on the patio. Here, the logician’s great tool – quantification – breaks down, since it really isn’t clear what divides one looking out from the other. The turn of the head? The mental act of attention? Is looking even defined by consecutive looking, or is the lookings out the window that are divided by other events unified by the intention to look out the window – I say, for instance, I was looking out the window, waiting for the landlord. Quantification is, however, a way to get into the memory game – because the fun in the game is to pose these questions so that gradually you broaden the memory dream, you remember, unexpectedly, the waxed paper into which your mother poured the flour mix for the cupcakes, you remember where it was kept in the cabinet, you remember the other things in the cabinet and the smell of vanilla, etc. In a sense, instead of fishing around in memory, here we are treating it as a jigsaw puzzle. And one that is not, it should be noted, played on one horizontal plane – for the connotation of looking out the window can lead you backwards and forwards in time to other lookings out of other windows. The goal is to cut through the cloud of essences in which the particulars in our life have been wrapped. The routines, which excavate the particularity of an event and substitute a likeness of that event – I remember the window not as it looked, smudged, the yellowing curtain in suspense above it, on some particular moment of some particular day, but I remember the essence of looking out the window, a composite of watchings.

Happy days, wiling away my time in the memory dream!

It is said that the Emperor Rudolph of Bohemia, who had one of the largest collections of curiosities in Europe, possessed a vial in which was held the dust from which the Lord made Adam. This is a curiosity indeed, maybe the Ur-curiosity. There’s a number of paradoxes involved in this object. Was this dust the remnant, the leftovers, of the dust from which Adam was made – or did Adam have two bodies, one of human flesh, the other of dust. Memory seems to give us a parallel paradox. We, too, contain the motes of which we are made, the instances that memory represents. Yet the container, here, is identical to the sum of those motes – just as Adam was both that dust and a divine animal. The artist in me would like to collect every mote, every jot. An impossible grab and snatch expedition, granted, but one I am eternally tempted to launch, to lose myself in, finding that lost, interior Eldorado.

Saturday, November 26, 2022

lynyrd skynyrd and Proust

 Unexpectedly, a bit of my teen years in suburban Atlanta visited my son's French elementary school yesterday. As part of a show and tell, one of his roommates brought a guitar and played a riff from Freebird. Freebird! I looked down my seventeen year old nose at Lynyrd Skynnyrd and basically all Southern rock of the seventies. But perhaps that music had its revenge on me, for I can, actually, in a mesmeric trance, lipsync Freebird.

I wonder what Proust would do with this material? The agents of the memory that unleashes In Search of Lost Time are taste and smell - the taste of madeleines, the most common cookie, and the smell of various perfumes and flowers. If, however, the young Marcel had lived in Clarkston, Georgia, I'm pretty sure the agent of memory would be sound - the sound on the radio of pop songs. Some station in Atlanta, in the seventies, got the kids up to go to high school by playing, every day, Dylan's Rainy Day women song (they stone you when you're going to make a buck...). Lynyrd Skynyrd was everywhere in my high school. Or I should say at the white end of my high school - though the school was officially de-segregated, there were few black students in my classes.
If you look at American pop culture and the way it acts as a memory agent, you see some interesting things. Every aging truck driver and secretary is in search of lost time, and they pursue it through the songs of their teen years. Now, we have infinite numbers of concert films from the seventies on YouTube, so you can even wallow in the high with which you went to see the Allman Brothers at Piedmont Park, or whatever. Myself, thinking I was quite the outlaw, never went to any of these concerts, and yet here I am, washed up in France, remembering "and this bird you cannot chaaaange (or is it chain?)" and thinking of comrades, now retiring, who sat next to me in classes that I can barely remember the purpose of. All the ships at sea eventually go down to the bottom.
But this bird you cannot chain.

Wednesday, November 23, 2022

The expulsion of the giants

 



There is a valiant but small tradition of scholars who see the connection between the so called Western tradition and that of the “East”: among whom the most famous is, perhaps, Martin Buber. Before writing his masterpiece in the twenties, I and Thou, Buber published a “translation” of the Chuang-Tzu that was really a translation of the English translation of the Chuang-Tzu made by James Legge. In a wonderful essay by Jonathan Herman, “The Mysterious Mr. Wang: the search for Martin Buber’s Confucian Ghostwriter” (one of those rare academic titles that evokes the Fu Manchu series by Sax-Rohmer), the background of Buber’s effort is exposed. Sinology was constructed in the German speaking countries in the 19th century on terms that were consistent with a long theme in German culture stemming from Herder, which on one reading promoted a basic equality between cultural productions around the globe. The idea that one should accept the Chinese philosopher as an equal in the dialogue of philosophy is still more valued in theory than in practice. Few really put in that work. But in the German countries, perhaps partly due to German imperial designs on China after the Boxer Rebellion, Chinese studies held a special place. One remembers that Canetti’s Peter Kien, the protagonist of Auto-de-Fe, is a Sinologist. It is through these grids – Sinology and Hassidic Tales – that Buber was enabled to think through the metaphysics of communication that is at the center of the I – thou book. Kafka, too, in The Great Wall of China, sees China through - perhaps - Buber's eyes.

This direct link, in the early twentieth century, and other links going back to Leibniz, should be backgrounded by a certain community of motifs. For instance: the giant. A too often forgotten figure in Western philosophy.

The first chapter of the Chuang-Tzu consists of a comparison between the giant and the small, beginning with the famed fish, K’un:

“IN THE NORTHERN DARKNESS there is a fish and his name is K'un.1 The K'un is so huge I don't know how many thousand li he measures. He changes and becomes a bird whose name is P'eng. The back of the P'eng measures I don't know how many thousand li across and, when he rises up and flies off, his wings are like clouds all over the sky. When the sea begins to move,2 this bird sets off for the southern darkness, which is the Lake of Heaven. (Burton Watson translation)
Against the wonder of the P’eng is set the laughter of the dove and the cicada:
“The cicada and the little dove laugh at this, saying, "When we make an effort and fly up, we can get as far as the elm or the sapanwood tree, but sometimes we don't make it and just fall down on the ground. Now how is anyone going to go ninety thousand li to the south!”
The chapter then proceeds through other giant/small contrasts in the style peculiar to it – each passage being at once unlinked from the proceeding one and yet bearing the distinct resemblance that one hand of cards bears to another. So giant and small face off against each other in wisdom, in status, in miraculous powers. The final contrast is between Hui Tzu and Chuang Tzu. Hui Tzu, given giant gourd seeds, plants and grows them, but the gourds are too big, so he smashes them Chuang Tzu laughs at this, saying that Hui Tzu, seems to be in thrall to the outward show of the gourds only: “Now you had a gourd big enough to hold five piculs. Why didn't you think of making it into a great tub so you could go floating around the rivers and lakes, instead of worrying because it was too big and unwieldy to dip into things! Obviously you still have a lot of underbrush in your head!"
So: what is the Daoist attitude towards the giant – are we looking at things from the perspective of the P’eng or the cicada? Surely Chuang Tzu’s tone of mockery is supposed to release us from the first impression of the giant – the impression of sheer wonder. And that is a motif that has references pointing to the early modern era in Europe: this is when, as a sly maneuver, the writers who were inventing the “novel” used it to attack wonder itself , the glue that officially kept the sacred system together. Rabelais’ mock giants, the windmills that Don Quixote attacks, thinking that they are giants – this is about, in one sense, chasing the giants from the culture. Giordano Bruno uses the same mock heroic means in the Expulsion of the Triumphant Beast. In the Ash Wednesday colloquy, Nolan (Bruno himself) is extolled in terms that could plug into the Chuang Tzu:
“Now here is he who has pierced the air, penetrated the sky, toured the realm of stars, traversed the boundaries of the world, dissipated the fictitious walls of the first, eighth, ninth, tenth spheres, and whatever else might have been attached to these by the devices of vain mathematicians and by the blind vision of popular philosophers. Thus aided by the fullness of sense and reason, lie opened with the key of most industrious inquiry those enclosures of truth that can be opened to us at all, by presenting naked the shrouded and veiled nature; he gave eyes to moles, illumined the blind who cannot fix their eyes and admire their own images in so many mirrors which surround them from every side. He untied the tongue of the mute who do not know [how to] and did not dare to express their intricate sentiments. He restored strength to the lame who were unable to make that progress in spirit which the ignoble and dissolvable compound [body] cannot make. He provided them with no less a presence [vantage point] than if they were the very inhabitants of the sun, of the moon, and of other nomadic [wandering] stars [planets]. He showed how similar or dissimilar, greater or worse [smaller] are those bodies [stars, planets) which we see afar, compared with that [earth] which is right here and to which we are united. And he opened their eyes to see this deity, this mother of ours, which on her back feeds them and nourishes them after she has produced them from her bosom into which she always gathers them again -- who is not to be considered a body without soul and life, [33. This animistic world view precedes a slightly veiled affirmation of pantheism.] let alone the trash of all bodily substances.”

The moment of mockery, of the exorcism of the giants, gets its juice, its scoffing power, from the practical, from the peasant’s p.o.v. – it is, after all, through Sancho Panza that we know the giants are windmills in Don Quixote. What James Scott calls the Little Tradition – the culture of the peasant and its characteristic skepticism – penetrates the Big Tradition – the tradition of the metropole, with its merchants, scholars, and natural philosophers, all bound together through an intricate system of patronage.
However, it would be a retarded enlightenment indeed that remained frozen in the moment of mockery. The movement, as in the quote from Bruno above, is to another and more abstract view. In the Chuang Tzu, the scale by which the K’un is gigantic and the dove is small is itself neither gigantic nor small. The scale has no size. In Bruno, the attack on the giants is done in the name of a notion of infinity with which Bruno’s name is still associated. When Newton applies the laws of motion on earth to the heavenly bodies, his idea is related to this same notion of a scale of no size – of a force. Newton famously wrote that he saw further because he stood on the shoulders of giants – showing that he had learned something that would make him free from the reproach Chuang Tzu gives to Hui Tzu: "You certainly are dense when it comes to using big things!” In fact, there is a certain slyness to Newton’s phrase – he does not, as is usual with the phrase (tracked through every maze by Robert Merton in his book) call himself a dwarf – his own stature is, as it were, for the observer to determine.
Although there are many Enlightenment tropes that return us again and again to light, to seeing, to emancipation, the deepest trope, I think, is that which uses the chasses aux geants to make us think of the scale that has no scale – a viewpoint outside the divine.

Monday, November 21, 2022

the murder on trolley track b

 

From my piker’s point of view, moral philosophy can be illuminated by imaginary scenarios, but it can’t be based on imaginary scenarios. If we treat these scenarios like "experiments" -and if we grant there can be experiments that are, by design, possible only in the imagination - than we have to have some idea of what narration is about, and what varying a narrative does. I think the recent riot of utilitarians all exercising their effective altruism is a case of thought experiment poisoning. Too much depends on the “trolley problem”, and not enough interest is put into analysing the narrative of the “trolley problem” – including the odd use of the word “save” which pops up in trolley prob discussions.  When people start to talk about “saving” others, I start to ask about the psychopathology of the saviour complex.

I saved no body today by not driving up on sidewalks and ramming into people. That is a bad, but comic, description of driving down the street. 

If a scenario becomes stereotypical, it limits the imagination, which is why philosophers who indulge too much in imaginary scenarios should definitely read  Raymond Queneau’s Exercises in Style.

When I first heard tell of the trolley problem, I laughed. My aesthetic instinct, as opposed to my moral one, thought that the narrative structure was joke-like. However, the trolley story has had such a large afterlife since it was formulated by Phillipa Foot that I have given this doubtful scenario a little bit more thought. It does seem like an  illuminating scenario about the “vocational instinct” that causes  philosophers to place themselves automatically in the managerial class and to make moral judgments within that position. The standard scenario is of a driver of a brakeless trolly who can go down track a and hit five people or swerve and go down track b and hit one person. This is often contrasted with the scenario of a surgeon who can “save” lives with some transplants. Here is a version taken from Judith Jarvis Thomson’s The Trolley Problem:

“Now consider a second hypothetical case. This time you are to imagine yourself to be a surgeon, a truly great surgeon. Among other things you do, you transplant organs, and you are such a great surgeon that the organs you transplant always take. At the moment you have five patients who need organs. Two need one lung each, two need a kidney each, and the fifth needs a heart. If they do not get those organs today, they will all die; if you find organs for them today, you can transplant the organs and they will all live. But where to find the lungs, the kidneys, and the heart? The time is almost up when a report is brought to you that a young man who has just come into your clinic for his yearly check-up has exactly the right blood-type, and is in excellent health. Lo, you have a possible donor. All you need do is cut him up and distribute his parts among the five who need them. You ask, but he says, "Sorry. I deeply sympathize, but no." Would it be morally permissible for you to operate anyway? Everybody to whom I have put this second hypothetical case says, No, it would not be morally permissible for you to proceed. Here then is Mrs. Foot's problem: Why is it that the trolley driver may turn his trolley, though the surgeon may not remove the young man's lungs, kidneys, and heart?"

The philosophy story, with some exceptions, puts the philosopher (pace Nietzsche) in the role of the operator, not the operated upon. In the trolley story, we have no input from the operated upon – the laborers – they would be laborers – upon the track. The surgeon, it is emphasized, is a great surgeon. Of course! At least here the patient has some say – namely, I would prefer not to.

The lack of curiosity about the narrating business spoils the moral fun, in my opinion. Phillipa Foot definitely needs to meet Raymond Queneau – the Queneau of Exercises in Style. That little book takes a commonplace and rather drab situation that happens, as it happens, on a trolly – or rather, on busline S. He gets jostled  by another passage, almost sobbingly reproaches the latter, jumps for a recently empty seat, gets off, and is seen two hours later at the gare St. Lazaire, talking to a comrade about a lost button on his overcoat.

From that situation, Queneau extracts 98 other ways of telling this story, ranging from shifting to the first person to a generalizing tone – dubbed philosophique – that seeks to find the phenomenology of coincidence adumbrated in this story – to  a medical account, etc. You could stretch out the trolley problem easily -for instance, while the trolley driver runs over the one person on track two, it turns out the six laborers are part-time circus artists and were well prepared to squeeze into the margins of the track if the trolley came by. Or you could place yourself in the head of the one person, looking down from the afterlife, and wondering if his death was preferable to the possible deaths of the others, or if his death had to do with him being the head of the union of railroad workers and his recent conflict with the management. Or perhaps the one man on the b  track, hated by one of the men on the a track, was murdered through the agency of the trolley driver, as the man on the first track sabotaged the brake and knew the instincts of the trolly driver. A true experiment follows just such a course – you vary the variables. The imaginative scenario is meant to provoke an “instinct”, but it is unclear why this is called an instinct rather than a judgment that depends on the circumstances not only of the imaginary scenario but of its telling. And that narrative plasticity is just the way to put in question the managerial suppositions of the imagined scenario. The philosopher not as king, but as a scribe with labor class sentiments.

Phillipa Foot was, in her youth, Iris Murdoch’s roommate. Murdoch knew Queneau, met him in 1946, and wrote letters to him in which she said various lovely things to him. According to Foot, she and Murdoch read Queneau’s Pierrot, Mon Ami in 1944. I wonder if she read the Exercises in Style?

 

Saturday, November 19, 2022

A stomach ache in the heart: American frauds

 

We are all, as Americans – I speak as one of the flock – still at the low stage of civilisation of one of the Mississippi towns in Huck Finn.

By a fortunate coincidence, I’ve been reading Huck Finn each night for the last month  to Adam before he goes to sleep. We have an agreement – a page or three of Huck, then A. reads to him from the Vam-wolf-zom book. We are now deep into the Duke and Dauphin’s  greatest fraud, the imitation of an English minister and his deaf and dumb brother to bedazzle a rube Mississippi Valley family and worm out their goods. It is one of the great episodes. I’m revisiting it just as frauds of a larger scale but basically with the same mirthworthy unctuousness  – the FTX fraud, the Elon Musk twitter jamboree – are leading a dance though the papers, and, more importantly, through Twitter. Twitter has taken up the burden of the tabloid, because the newspapers – the WAPO, the NYT – have become so country club that they don’t know what to do with such rich materials, recognizing in the spoiled children who are the begetters of this scheme their own children from their own prep schools, and hesitating between the scolding and the “aren’t they adorable” talk that they give their progeny when they come home stoned with the fender bent Porsche.

Sad, that. At one time, when it had more hustle, the NYT played the role of a sort of choral character in Gesine Cresspahl novels of Uwe Johnson. No more. To find out what happened at the Bermuda HQ of SBF’s lemonade stand, you have to go to places like AutismCapital and tweets like those of Tiffany Fong. O brave new world, which has such trolls and trombones within it! That it is being shaken by the antics of one of the world’s dimmest characters – a damned good salesman cosplaying an engineer, Elon M. – makes it all the more slapstick.

But to return to the Duke and Dauphin. Their apotheosis comes from the most admired American virtue – the ability to keep a face in the light of discrediting circumstance. The poker face, the face of the stone killer cop, the face of the politician “with his pants down/and money sticking in his hole” going on the attack about his enemies – in Trump’s case, the politically correct, in Clinton’s case, the witchhunters who didn’t understand that running the executive office like the Playboy mansion was not sexual harassment, but mock-Kennedyism. It is all there in Chapter 29 of Huckleberry Finn. The Duke and Dauphin, imitating the Wilkins brothers and stealing their relatives blind, are confronted by the real Wilkins brothers, who have finally arrived at the little tree stump settlement. Huck, naively, thinks the jig is up:

“But I didn’t see no joke about it, and I judged it would strain the duke and the king some to see any. I reckoned they’d turn pale. But no, nary a pale did ¢hey turn. The duke he never let on he suspicioned what was np, but just went a goo-goo- ing around, happy and satisfied, like a jug that’s googling out buttermilk; and as for the king, he just gazed and | gazed down sorrowful on them new- comers like it give him the stomach-ache in his very heart to think there could be such frauds and rascals in the world. Oh, he done it admirable.”

A stomach ache in his heart. How much this goes right to the heart of the American dream, gone a little crooked! You do have to sit back and admire the audacity of it all.

Monday, November 14, 2022

JR and SBF - It is Gaddis's world, we just live here

 


In the popular sport of guessing which novel, philosopher, poet etc. will be read a hundred years from now, the answer seems to be mostly – the novelist, philosopher, poet that I like. One likes to think one’s likes will be immortalized by others who are like oneself.

However, I can well imagine a novel and novelist I don’t like at all being read one hundred years from now, and one I adore not being read one hundred years from now. Why not? The community of readers in which I find myself is, I hope, going to socially reproduce. I do my best by writing to help this process along. However, as I am a wee little pea and my writing is certainly not going to be read one hundred years from now, or even one year from now, I am not optimistic about my contribution to the general culture of sweetness and light. It is here that I flash the tears emoticon and move on.

This is why I can’t say if J.R. will be one of those novels, like Moby Dick, that re-emerge after a hundred years as one of the major works, one of the touchstones of literature, American division. I can see similarities: Moby Dick is encyclopedic, and includes everything from a glossary to reflections of a cosmic nature. J.R. is encyclopedic in its way too – it parades such tag ends of culture as Mozart’s letters and the highflying vocabulary of hyper-conglomerates, fall out shelters and the privatization of education, etc. etc. Moby Dick’s characters engage in dramatic dialogues, where’s J.R.’s characters engage in dialogues in which misunderstanding, misspeaking and in general the failure to communicate is the standard of all communication.

But it is not only the unique way Gaddis finds to link together his story, but the story itself, that seems to say something about the America we all know, who have lived in the United States in the last fifty or so years. At the center is a little boy, JR , who – though a mechanism not dissimilar to any of the great swindlers and boy wonders of American capitalism of the past decades – amasses an imaginary fortune on Wall Street. Since J.R.’s voice has not broken, or is breaking – since he’s a boy child – he has to buy and sell using a dirty handkerchief, which he puts over the phone to disguise his voice. And because he needs an adult to help him, he ropes into his scheme a music composer who is a scion of old wealth come down on its downers with the significant name of Bast, which might or might not have anything to do with Forster’s Leonard Bast. But this way of telling the novel, book reporting it, does not convey the experience of the novel. It is huge, and, unfortunately, one reading is not enough. Myself, I started it and stopped it and then, for some reason, picked it up again when I was in the mood, and I was simply astonished by what the novel does. It is never referred to when the tycoons go down, the Milikans or the Lehman Brothers. Shame, that, as Gaddis clearly saw that buying junk – whether junk bonds or junk real estate or whatever – gave you leverage to keep going and blow a financial bubble, and it could be done by a twelve year old boy whose slang and abbreviated speech is taken as the height of financial genius by the press. The special lingo of, say, crypto currency buffs would fit right into JR. And JR has a natural eye for business as an elaborate board game, cause he is a boy who likes to play games and read the back of comic books and junk mail. The junk mail comes in fast as he takes one stock that his class bought and builds an empire of investing on it.

‘See, I read in this thing where you sell everything and lease it right back off the people you sold it to on this like ninety nine  years lease because I mean who cares what’s going to happen in ninety nine years , see so then you stay right in business and get to keep on losing money  just like before only now you have all this here cash.”

I imagine if you took, from this 700 plus page book, all the dialogue of J R, who gets it all from the junk mail he so happily receives – using Bast’s address – you could make an encyclopedia of every get rich quick scheme that has made America the showplace of financialized capitalism. Including such items as integrating old folks homes and medical supply companies to create stores in these homes for the clever prosthetics limb shopper.

The SBF fuckup is special, in one way: apparently all the wisemen of silicon valley and private equity grandly overlooked that the man’s companies didn’t even have real boards. They overlooked the fact that SBF, much like JR, played video games while he was conferencing to get funding from various hotshots. All, of course, via zoom. Gaddis must have looked down from heaven and smiled a big smile. He predicted it all.  

Wednesday, November 09, 2022

digression

 “Feeds on meat, carcasses, farinaceous grains, but not cabbage; digests bones, vomits up grass; defecates onto stone: Greek white, exceedingly acidic. Drinks licking; urinates to the side, up to one hundred times in good company, sniffs at its neighbor’s anus; moist nose, excellent sense of smell; runs on a diagonal, walks on toes; perspires very little, lets tongue hang out in the heat; circles its sleeping area before retiring; hears rather well while sleeping, dreams. The female is vicious with jealous suitors; fornicates with many partners when in heat; bites them; intimately bound during copulation; gestation is nine weeks, four to eight compose a litter, males resemble the father, females the mother. Loyal above all else; house companion for humans; wags its tail upon master’s approach, defends him; runs ahead on a walk, waits at crossings; teachable, hunts for missing things, makes the rounds at night, warns of those approaching, keeps watch over goods, drives livestock from fields, herds reindeer, guards cattle and sheep from wild animals, holds lions in check, rustles up game, locates ducks, lies in wait before pouncing on the net, retrieves a hunter’s kill without partaking of it, rotates a skewer in France, pulls carts in Siberia. Begs for scraps at the table; after stealing it timidly hides its tail; feeds greedily. Lords it over its home; is the enemy of beggars, attacks strangers without being provoked. Heals wounds, gout and cancers with tongue. Howls to music, bites stones thrown its way; depressed and foul-smelling before a storm. Afflicted by tapeworm. Spreads rabies. Eventually goes blind and gnaws at itself.

 

This is a quotation from Linneaus, contained in one of Walter Benjamin’s radio broadcasts, True Stories of Dogs. The broadcast was directed at children – that is, the kind of children that Walter Benjamin might imagine, who seem an even stranger tribe than Linneaus’s dogs.  Benjamin adds:

“After a description like that, most of the stories frequently told about dogs seem rather boring and run-of-the-mill. In any case, they can’t rival this passage in terms of peculiarity or flair, even those told by people out to prove how clever dogs are. Is it not an insult to dogs that the only stories about them are told in order to prove something? As if they’re only interesting as a species? Doesn’t each individual dog have its own special character?

No single dog is physically or temperamentally like another. Each has its own good and bad tendencies, which are often in stark contradiction, giving dog owners precious conversation material. Everyone’s dog is cleverer than his neighbor’s! When an owner recounts his dog’s silly tricks, he is illuminating its character, and when the dog experiences some remarkable fate, it becomes something greater, part of a life story. It is special even in its death.”

It is a bit surprising to hear Benjamin go on like this about dogs – he is associated rather more with the angel of history than the good collie Lassie. But Benjamin, the ultimate freelancer, took all things into his ken. And leaves his mark – here, as elsewhere, it is the description as estrangement that fascinates him. After Linnaeus’s description, Benjamin imagines the dog stories he has read – which most probably tend towards Jack London – with the substitution of the word “dog” by Linnaeus’ description of dog.

It is the fine confusions that result from the substitution of a description for a noun that we begin to wonder about how substitution works at all, and then how noun’s work, and then how we ever convey a meaning in language at all. We are, momentarily, reduced to a muteness.  In Pierre Bayard’s book, Le hors-sujet : Proust et la digression, Bayard begins by asking a simple reader’s question: why is Proust’s In Search of Lost Time so long? He quotes from readers of publishers who rejected the first volume – notably the reader from Fasquelle: “The author concedes that his first volume could have stopped at page 633. But no problem, going forward, for there is almost 80 pages more from that number!

But it could also have been reduced by half, three quarters, nine tenths. On the other hand, there is no reason the author couldn’t have doubled it, or even multiplied it by ten. Given the procedure he employs, writing twenty volumes is as normal as stopping at one or two.”

Here we hear the same exasperation that Johnson felt about Tristan Shandy: “Nothing odd will do long. Tristan Shandy did not last.” This is the eminent classical judgement, which continues in the common sense philosophy to which English philosophers always return. Grice’s rules on implicature, which are beautiful things in their way, tell us that the conditions for perspicacity are the conditions for relaying content – for, in fact, truth itself. Whereas the idea of the digression, the “outside” of the subject – even as the outside moves inside the subject, inside the description – is something too alienating and “odd” to last long.

Proust was one of Benjamin’s sacred authors. It is interesting to think that Proust’s own sacred authors rather skip around the eighteenth century – Saint-Simon’s memoires are rooted in the late seventeeth century of La Bruyere, and Baudelaire is in full revolt against the “stupidity” of Voltaire.

Digression is a great instrument – it puts pressure on the “links” of discourse, as Bayard, who was writing in 1993, saw clearly. And we live and die among the links, us Internet cohorts, now.  

Tuesday, November 08, 2022

why don't you be stupid instead of smart: on unspelling

 


Does it help that Yeats was dyslexic?

The editors of his letters, where the texts are raw, have decided that Yeats’ spelling was idiosyncratic. That’s a good word. It doesn’t have the same word-injuring psychosis, the same serial killer among the letters, that is baked into dyslexia. Rather, it understands that spelling is a curious procedure, full of mirrors and disorientations.
A spell, as Yeats (who at one point belonged to the same organization as Aleister Crowley, the Golden Dawn) was always aware, was a matter of magical summoning. Spelling, too, is a magical summoning, made domestic by our schoolrooms and four hundred years of rules, so that the words appear under our pens. That the first words we learn to spell are often animal names makes complete sense from this point of view, for animals were, after all, the first things humans drew. But there’s a certain graffiti impulse that lies just outside the spelling book, under which we run away from the rules concerning what to write on and how to write it, and go cave man for real.
I grow old, I grow old. I am too old for emoticons. And graffiti spelling does sometimes assault my sense of the order of things. Yet I am helped by the thought that Yeats was as apt to spell “there” “their” as not. I really am.
A recent article by Rosenblitt and Siegel proposes that E.E. Cummings, too, was dyslexic. Plus, "it is interesting to note", Cummings was lefthanded - although being born in a time where witchburning had ceased but lefthandedness was disciplined against, his schoolteachers and parents tried to cure him of that. Perhaps Cummings work is a revenge on said anti-sinistralists. Perhaps the unlearning that is the mark of certain modernist poets - Rimbaud, Gottfried Benn - is unlearning the spell. Which is a spell in itself. As Michelet pointed out in La Sorciere, the first and primary act of the witch is to discover that backwards - as in saying the Lord's Prayer backwards - is an independent movement, not at all symmetric to forwards. Which is a good way of doing - and reading - poetry.
Or as James Chace put it in some song: "why doncha be stupid instead of smart?" My rallying cry too.

Sunday, November 06, 2022

the twitter comedy

 

I like twitter. I get a lot of info from it. For instance, when Libgen fails, I always find somewhere on twitter how to access it again.

However, it has an exaggerated effect as a social media platform, since all the meat press – tv, magazines, papers – have an exaggerated sense of it, which they push on down the line. The racists who get their N word jones on twittering and trolling get a lot more attention than the cops apartheid style management of urban life and the systematic racism of the economic system, from job hiring to mortgage making, that does its best to insert a bit of misery into the day to day of  African-Americans.

So Elon Musk’s buying of Twitter has the downside that pretty surely he is going to run it into the ground. However, I am fascinated by the business aspect. I am fascinated by the way Musk is hopping down a path once hopped down by Forbes’ Magazine’s boy genius of 2004, Eddie Lampert.

For those who don’t remember: Eddie Lampert was one of the evil billionaires hatched by Goldman Sachs. After learning how rent-seeking, a totally useless and harmful enterprise, gets you warm praise in the press and among the country club set at the Hamptons, Lampert struck out on his own and eventually bought Sears Roebuck.

The youth of today probably don’t recognize that name – or the name of K-Mart. One has to reach for the references – Sears was the Amazon of its time, K-Mart the Walmart. Sears, when I was growing up, was the family store. This didn’t mean that we liked Sears: quite the contrary. We bought at Sears and bitched about Sears in equal measure. My Grandfather, in the 1950s, got so made at a Sears employee they had a fistfight – or so my Pop used to say. Sears, however, had sales people whoknew their products, and for my family, which tended to treasure power toolsand such, Sears was an Eldorado. Its Craftsman tool line had everything. And atreasonable prices! So I grew up among Craftsman power drills and Craftsman  Electric Hand Saws. Ah, I can hear, as I write those words, the agonizing whine of a blade going through a 4 x 4, the sawdust in a plume behind it. This , as much as rock n roll, was the music of my youth.

Even in 2006, one might be astonished to learn, the capital value of Sears was greater than that of Amazon. In the 90s, my introduction to the world wide web – and even discussion groups – was made via Prodigy, brought to you by Sears Roebuck. But at this point, even, the upper management had lost the thread. Which is what a predator like Lampert was looking for.

The usual buy with debt, dump, pay yourself cycle followed. Unlike Twitter, however, Lampert’s little accountants had noted that Sears had tremendous real estate holdings in cities. Sell those off! Fire half the staff, hire anybody, train nobody, sell of the product lines, create sightlines in stores that told the customer nothing,  let each expedition to Sears be a buying nightmare, take the pensions and, by legal tricks, sever it from the employees who had made the store prosper, and so on. A good recap of the Lampert story, the story of America in the age of Obama and Trump, appeared inInstitutional Investor here. https://www.institutionalinvestor.com/article/b1c33fqdnhf21s/Eddie-Lampert-Shattered-Sears-Sullied-His-Reputation-and-Lost-Billions-of-Dollars-Or-Did-He

 

Musk is no Eddie Lampert. He’s a super salesman, but as a businessman he sucks, and as an investor you could train a duckling to make better decisions. Thus, he has saddled himself with a company that is incapable of giving him a return on his money. He has no big pension fund to drain, he has no real estate to vend. He is paying more in interest on the debt he piled up on Twitter to buy it than twitter will ever pay out. In cases like this, the Sears formula – shit on an American capitalist institution, sit back and watch your fortune grow – will be difficult if not impossible to reproduce. Musk of course has a desire to be up there with the Tech legends (all of them disgusting in their own ways): Gates, Jobs, Zuckerberg. I predict that in the future, he will be ranked, instead, with Murdoch, the man who spent 12 billion dollars for Myspace. Myspace, remember myspace?  In 2011, it was sold for 34 million dollars.

Ecce Twitter.

Tuesday, November 01, 2022

NOTES ON ENGLAND


Because France doesn’t understand the communist candy orgy that is Halloween, and because Adam is a boy who loves a monster mask like French boys love kicking a soccer ball, we resolved to go to England and give Adam a proper trick or treating.  A concocted a costume to Adam’s specifications, which consisted of orange long johns and a burlap bag face, as sported by Sam, the  killer child in Trick r Treat. If you don’t know Trick r Treat, join the majority of the world – normies which the fans of Fangoria heartily despise.

Thus, we awoke early, prepared our bags, and went to the Gare du Nord, there to take the train to London. It is a rather amazing thing, going to London from Paris on a train. There are people for whom the Chunnel is not a novelty. Who were born with the fact that there is a tunnel under the channel as one of the many facts, like Mount Everest being the highest mountain and the like. Me, I’m impressed and will always be.

So light, darkness, light, and we ended up at St. Pancras.

I last saw London nine years ago, when Adam was a crawling beastie with not a whisp of a thought about trick or treat or goth culture in his head. At the time, I have a confused memory that we stopped at another station. In the nine years we’ve been gone, the UK broke itself off from the EU, elected a series of clown P.M.s, imposed austerity as its plutocratic overlords asked, and ended up with a prime minister who threated to make the whole Island Argentina in the 80s. So I expected smoke and burned out buildings, rats in the street chased by wolves. But from St. Pancras to the City, which was roughly our trek, I saw a muscular stretch of contemporary architecture that said to the world: we are the world’s real Dubai. And it is true: milling trillions in securities and instruments that have no use, and that add a considerable portion of rentseeking and misery to the economy, is an excellent way to get rich. And so say all of I.

There’s no comparable stretch of Paris, which saddens Macron’s black heart. But I did rather like it. Plus, the music of English, which makes me want to imitate it. Although A. warns me not to. And means it. We had pizza, made it to the train for Cambridge at Liverpool station, and felt like we were navigating the country. On the train for Cambridge we heard the same recording, which advises people who “see something” to fink something to the cops, where they will “sort it.” This, if it weren’t so normal sinister, could be an outtake from Terry Gilliam’s Brazil. Brazil seems to be the film about the condition of England that is always relevant.

We got to Cambridge, where we are staying with A.’s sister. Her daughter led us around the dark streets and mews of Cambridge, giving Adam his first trick or treat experience since he was five and we’d go roving Brentwood for the Mansion-fare. The givers were so sweet to Adam, and all complimented the costume, though none had the vaguest idea who he was supposed to be. And Adam, well trained, thanked them every time. We are raising a boy who is much more polite than me!

Home, candy counting, and the parents got part of the loot. Then to an early bed. That ironcast English night.

Sunday, October 30, 2022

Notes on Orwell's apocalypso

 

I binged on Orwell when I was seventeen. They forced 1984 down our throats in my Cold War era highschool – it was the golden age of warning the kiddies against Utopia, so Huxley’s … and Golding’s Lord of the Flies were thrown in for good measure – and I, little rebel, did not read these books. In fact, I’ve never read 1984 and Lord of the Flies. Chinks, no doubt, in the  armor of my reading. I read Zamyatin’s We instead.

But I binged on Orwell when I was seventeen, when I systematically checked out of the library the edition of his essays and letters in three volumes, edited by Sonia Orwell. The volumes were entitled – the last one bore the wonderful title In Front of Your Nose, underlining the touch Orwell, the truth teller, the prophet.

Orwell was an almost preternaturally bad prophet. In contrast to his ability to envision the past and the present – he had the gift for reducing the “mental atmosphere” of an era (or at least of his favored chronological unit, the decade) into ten or more rich pages, the great longform writer’s gift – Orwell’s sense of the future consisted of a rather mechanical extrapolation of the horrors of the interwar and World War II period. Orwell’s vision of totalitarianism was applied, like cheap paint, by Cold War intellectuals to Stalin, Khruschev, Brezhnev, etc. – thus missing the huge changes in the Soviet system.

I think I, as a seventeen year old, turned to the essays because of a remark of Kurt Vonnegut’s, who used one of Orwell’s sentences in his series of Letters from England for the Partisan Review as the very model and exemplar of how to begin an essay. As I remember it, the sentence was: As I write, highly trained men in  technologically sophisticated airplanes are trying to kill me with bombs. Something like that. The perspectival shift – which was, as well, Tolstoy’s great trope, per Skhlovsky – is admirable. One can see how Kurt Vonnegut learned from it. It is was absorbed into American literary culture more, perhaps, than British, where comfortably sliding into your subject is still the preferred intro. The violence of ordinary British life goes more into their popular music, in the Cold War period, than into the novel, with its easy relapse into realism.

I periodically re-read Orwell with the same appetite that I periodically re-read Raymond Chandler. It is not that I agree with Orwell about very much, but I think he is one of the true inheritors of the plain speech style. And, as is proven by such essays as Inside the Whale, he has a rare capacity to appreciate other, radically different prose styles – Henry Miller’s, for instance.

Inside the Whale was written in 1939. While Orwell was reading Miller, war broke out, and the sophisticated airmen started their bombing raids. Although not on the scale expected; that is, during the phoney war. And not gas bombs, finally. The great fear at the beginning of the war was of mustard gas. It is odd that Britain prepared for the mustard gas attack by stocking up on masks while leaving the question of Germany’s development and manufacture of gas warfare entirely off the table in the 30s. But of course, Britain was undecided if Germany was really an ally against the great Bolshevik Satan or an enemy itself. Hence, the treaty that Britain struck with Germany, behind France’s back, which allowed Germany vast leaway to rearm. A treaty that has, somehow, gotten much less of the spotlight than the Ribbentrop-Molotov pact. And we know why…

Inside the Whale has a very fine analysis of the “mental atmosphere” of the modernist twenties, of which Henry Miller is definitely a product, even if Tropic of Cancer was published in the thirties. Orwell met Miller, and was astonished and fascinated by Miller’s theory, or rather attitude, that he would just accept what comes. Orwell rightly sees that the didactic leftist writers of the thirties failed to understand the ordinary forms of life under capitalism, fascism and Stalinism, which was to hide your head and eat your breakfast, if you had it. Miller, by contrast, with all his rebellion against the ”air conditioned nightmare”, saw his life and others as fluxes in a stream, the general course of which is far outside the powers of the individual to affect.

This attitude, Orwell implies, is necessary for literature as an object in its own right. Comfort, the protection of ordinary life, the essential liberalism – outside of these parameters, Orwell thought, literature as a modern institution couldn’t exist. The ending paragraphs of Inside the Whale are Orwell at his most apocalyptic, and compare with Adorno’s famous phrase that poetry after Auschwitz would be barbaric.

But from now onwards the all-important fact for the creative writer is going to be that this is not a writer’s world. That does not mean that he cannot help to bring the new society into being, but he can take no part in the process as a writer. For as a writer he is a liberal, and what is happening is the destruction of liberalism. … It [Miller’s attitude] is a demonstration of the impossibility of any major literature until the world has shaken itself into a new shape.”

Wednesday, October 26, 2022

Two ugly men

 

Two of the great ancient sages were notoriously ugly: Aesop and Socrates.

In both cases, the ugliness was a disguise – the sage as a clown, the clown as omen. Gerard Mace, in his essay on Aesop in Vies anterieurs, begins by recounting his encounter with a streetcorner beggar and storyteller – his Aesop. “ The Aesop that I knew did not at all ressemble the big lipped Moor that La Fontaine evokes in one of his stories, but it is true that Aesop became ugly, because the legend needed it, many centuries after he lived. For posthumous life is as badly assured as the first one ; one continues to change masters and reputation as one changes face as one grows older.”

What was the « besoin » of legends that made Aesop ugly? Perhaps it was the same necessity that gave Socrates an ugly face – the fabulous proximity of the sage and the buffoon.

To my mind, there is something ominous, or omened, in the fact that the French revolution was, as it were, driven by ugly men. Danton, the awkward giant, Marat, the scabrous writer, perpetually in his bath, and Mirabeau. Mirabeau, the pockmarked pornographer, a man of the underground – literally if the legend is true that he hid in the sewers when he was being searched for by the police, caught some skin disease which ruined his youthful beauty, and emerged a different man. “No one knows the omnipotence of my ugliness, » Mirabeau said once. “When I shake my terrible mug, there is no one who would dare to interrupt me.”

Sade was attuned to that close proximity of the buffoon and the sage – and yet, it was, as well, an abyss.

Mirabeau's experience reminds me of the one philosophe who hid, as it were, behind the Revolution, ghostwriting speeches and chansons - Chamfort. The man who puzzled Nietzsche, that reactionary - how could Chamfort, one of the great writers of maxims, have been a revolutionary?

In the Hippias Minor, Socrates challenges Hippias, a vain sophist, over the matter of who is the better man: Achilles or Odysseus. Hippias holds that Achilles was the truest, strongest and best of the Greeks, while Odysseus was the wiliest – polytropos – or the falsest, the most cunning, the most deceptive. But Socrates, surprisingly enough, comes up with an argument to show that either both Achilles and Odysseus are mixtures of the good and the false, or that – if Achilles lies and deceptions come about involuntarily, whereas Odysseus voluntarily takes on the deceivers role, as Hippias maintains – that Odysseus must be the better man. This is the end of the dialogue:

Socrates: Is not justice either a sort of power or knowledge, or both ? Or must not justice inevitably be one or other of these ?

Hippias : Yes.

Socrates : Then injustice is a power of the soul, the more powerful soul is the more just, is it not ? For we found, my friend, that such a soul was better.

Hippias : Yes, we did.

Socrates : And what if it be knowledge ? Is not the wiser soul more just, and the more ignorant more unjust ?

Hippias : Yes.

Socrates : And what if it be both ? Is not the soul which has both, power and knowledge, more just, and the more ignorant more unjust ? Is that not inevitably the case ?

Hippias : It appears to be.

Socrates : This more powerful and wiser soul, then, was found to be better and to have more power to do both good and disgraceful acts in every kind of action was it not ?

[376a] Hippias : Yes.

Socrates : Whenever, then, it does disgraceful acts, it does them voluntarily, by reason of power and art ; and these, either one or both of them, are attributes of justice.

Hippias : So it seems.

Socrates : And doing injustice is doing evil acts, and not doing injustice is doing good acts.

Hippias : Yes.

Socrates : Will not, then, the more powerful and better soul, when it does injustice, do it voluntarily, and the bad soul involuntarily ?

Hippias : Apparently.

Socrates : Is not, then, a good man he who has a good soul, and a bad man he who has a bad one ?

Hippias : Yes.

Socrates : It is, then, in the nature of the good man to do injustice voluntarily, and of the bad man to do it involuntarily, that is, if the good man has a good soul.

Hippias : But surely he has.

Socrates : Then he who voluntarily errs and does disgraceful and unjust acts, Hippias, if there be such a man, would be no other than the good man.”

 Socrates pulls himself up short, here. How could he come to this conclusion? It is as if the Socratic method had revealed a little too distinctly its daemonic side. But out of this little snatch of dialogue, in a dialogue that never receives very much attention, we see the outlines of the philosophe buffoon. Who emerges in Sade, in the French revolution, and in our modernity: Bataille’s monster, the one’s who test the experience-limit heralded by Foucault.

from the ancien regime to hemingway

  In the Revue Critique of May 23, 1921, there was a brief notice about the death of Comte Greppi at Milan. He was more than one hundred yea...