Monday, October 25, 2021

A morning prayer - poem by Karen Chamisso

 

 

The perfection of the egg is to break just so

Otherwise, a rotting comes slo mo

 

Over its potential and its peepers

Which we can weep over, jeepers creepers.

 

For humans, for chickens, for sharks in the sea

All eggs must crack for future eggs to be.

 

Yet this is not how my eggs were broken

For breakfast in Decatur when I was a girl.

 

It was Leila, who with a firm abortionist’s tap

Could break egg and spill without the sap

 

Of the yolk being broke – it went into the bowl

Clean and without fragments of the shell

 

Which was always my awkwardness when I tried

Not that I was planning on cooking fried

 

Or scrambly, or making a cake.

I just wanted an egg to break.

 

 Leila’s job was as important as any other

Said no less an authority than my mother

 

(Mama was not like some of her friends

Who treated the help as means and not ends).

 

O Leila, from the bosom of your God above

Still my shaking morning fingers, and let me love

 

At least enough not to spill the vodka or tabasco

And in this magic potion spill the egg just so.

Thursday, October 21, 2021

Henry James reviews Charles Dickens


Dickens has receded, for me, as a writer. When I was a teen, I loved Dickens. I felt that Dickens and Shakespeare were the kings. Now I don't. That doesn't mean that Dickens isn't the king, for who am I to give out the crowns? The change is in me.
That change in the novel was forecast by Henry James' review of Dickens' Our Mutual Friend. The review is a too little noticed manifesto for what I'd call modernism. It is the young Henry James here - striking a note of condemnation that sounds eerily like Wyndham Lewis in the 1920s.
"Only a short time ago it might have been supposed that the English novel was not what the French call discutable. It had no air of having a theory, a conviction, a consciousness of itself behind it-of being the expression of an artistic faith, the result of choice and comparison. I do not say it was necessarily the worse for that; it would take much more courage than I possess to intimate that the form of the novel, as Dickens and Thackeray (for instance) saw it had any taint of incompleteness. It was, however, naif (if I may help myself out with another French word)... -- Henry James, The art of fiction.
To me, the first chapter of Our Mutual Friend could be put up against Dickens great first chapters -- that of Bleak House, of David Copperfield, and of Great Expectations. Of these, OMF is most like Bleak House in its blending together of nature -- in the case of Bleak House, London fog; in the case of OMF, the Thames River -- and the polis. The London fog in which the bodies of the dispossessed rather bob, and become alternately trackless and to be tracked -- become, that is, objects upon which there is an interest in tracking -- makes of the first chapter of Bleak House something on the order of the musical overture to an opera, rehearsing a set of motifs that will assume greater import later, as these motifs structure the dramatic situation of the songs. That sense of tracking and tracklessness, and the implication of texture in which the trace is supported, or erased, is even more marked in OMF. The first chapter begins on the Thames, with some unnamed thing, which by numerous hints assumes, eventually, a form of some horror to the reader, is being towed behind a boat that is powered by a girl. The unexpected conjunction of the girl, the boat, and her scavenger father gives us, who have read Dickens before, the idea that sentiment, here, will be wound by Dickens art of exaggeration, juxtaposition, and comparison into the sort of grotesque that makes Dickens novels, sometimes, seem to lurch, rather than to progress.
This was not Henry James's view. review of the book in the Nation (21 December 1865) is a startling shot across the bows, from its first condemnatory sentence to its last. James does not chose, at this point, to clutter his judgement with the tone of retraction and balance that becomes, later, his signature style. In this review, James' sentences are definitely more in the way of bullets or cannon balls, those most unretractable of the things, which one might shoot across the bow of a boat carrying illicit merchandise. This is not the tone in his latter essays and fictions, which sometimes seem composed of the murmurs of a foggy judge on a winter night in the uncertain light of a dying fire. Here's how the review pops off -- really, in the manner of some punk on the streets of Boston bringing the sauce:
"Our Mutual Friend is, to our perception, the poorest of Mr. Dickens's works. And it is poor with the poverty not of momentary embarrassment, but of permanent exhaustion."
After such a death sentence, James reads out a bill of particulars that alternates between the insinuation of senility and the insinuation of pandering. This is from the second graf:
"To say that the conduct of the story, with all its complications, betrays a long-practised hand, is to pay no compliment worthy the author. If this were, indeed, a compliment, we should be inclined to carry it further, and congratulate him on his success in what we should call the manufacture of fiction; for in so doing we should express a feeling that has attended us throughout the book. Seldom, we reflected, had we read a book so intensely written, so little seen, known, or felt."
There is one aspect of OMF that seems, in particular, to have stirred up the acids in James' soul -- it is the treatment of Miss Jenny Wren. Here's James' inimitable prosecutory description:
"What do we get in return for accepting Miss Jenny Wren as a possible person? This young lady is the type of a certain class of characters of which Mr. Dickens has made a speciality, and with which he has been accustomed to draw alternate smiles and tears, according as he pressed one spring or another. But this is very cheap merriment and very cheap pathos. Miss Jenny Wren is a poor little dwarf, afflicted, as she constantly reiterates, with a "bad back" and "queer legs," who makes dolls' dresses, and is for ever pricking at those with whom she converses, in the air, with her needle, and assuring them that she knows their "tricks and their manners." Like all Mr. Dickens's pathetic characters, she is a little monster; she is deformed, unhealthy, unnatural; she belongs to the troop of hunchbacks, imbeciles, and precocious children who have carried on the sentimental business in all Mr. Dickens's novels; the little Nells, the Smikes, the Paul Dombeys."
This is the most striking passage in James' review, at least if we read it in the light of James' future work. Interestingly, when James came to write a novel on the scale of one of Dickens -- namely, Portrait of a Lady, in 1881 -- he chooses, in Ralph Touchwood, the benefactor of Isabella Archer in the novel, to present us with just such an unhealthy and deformed creature, all the way down to the queer legs. In fact, James chooses to carry out all the sentimental business quite as much as Dickens, but with a more decorous train of precocities. LI can't, at the moment, recall a definite Jamesian hunchbacks, but the mysteriously sick abound -- the supreme instance being Milly Theale, in Wings of the Dove. In the preface to that novel, written in 1902, James might almost have been thinking of his review of OMF almost forty years before, speaking of the crystal of inspiration in these terms:
"It [the idea of the story] was formed, I judged, to make the wary adventurer walk round and round it--it had in fact a charm that invited and mystified alike that attention; not being somehow what one thought of as a "frank" subject, after the fashion of some, with its elements well in view and its whole character in its face. It stood there with secrets and compartments, with possible treacheries and traps; it might have a great deal to give, but would probably ask for equal services in return, and would collect this debt to the last shilling. It involved, to begin with, the placing in the strongest light a person infirm and ill--a case sure to prove difficult and to require (vi) much handling; though giving perhaps, with other matters, one of those chances for good taste, possibly even for the play of the very best in the world, that are not only always to be invoked and cultivated, but that are absolutely to be jumped at from the moment they make a sign."
I like to think of James starting out like this, and ending up telling tales to Ezra Pound - or so Pound claimed.

Sunday, October 17, 2021

Survival and skin

 


1

I’m not sure of this, but I think it was the seventies in which the word “survivor” became a special part of the American lingo to describe the victims of horrific childhood abuse – or the rock and roll singer's experience of a particularly strenuous global tour. Gloria Gayner's glorious anthem burned the word into our consciousnesses - that is, those of us dancing at The Florentine in 1979. Since then, the word is everywhere, and it is softly lit with connotations of being, somehow, admirable.

Survivor was a term of art for Elias Canetti, too: Crowds and Power is, among other things, about victims who went under and those who survived. In the background was the monde concentrationaire, and in the foreground was Canetti’s readings from anthropology and history. His chapter on the survivor begins: “The moment of survival is the moment of power. Horror at the sight of death turns into satisfaction that it is someone else who is dead. The dead man lies on the ground while the survivor stands.”

The term, with its “sur-“ prefix (which it shares with surrealism) points to a puzzling, even illogical level of duplication. Logically, realism should stand for what is real, just as being living – vivant – should stand for being alive. But both reality and living, which present themselves as natural givens, share a certain secret – they are fabricated as well.

One of the most famous and fabulous of survivors is Gulliver, the man of common sense whose English prudence and sense of entitlement is cast into a world – a rather Irish world – where prudence and sense of entitlement are a doubtful guide to monstrosity and disfiguration. Doubtful, but in the end triumphant. It is in this register – the register of the vicar explaining how to grow orchids in the garden – that Gulliver explains how he managed to sail away from the island of his beloved, super rational Houyhnhnms – horses – who banished him as a Yahoo – the human beings of the island, who shit and fucked and babbled. The explanation comes into one of those neatly tucked in paragraphs, something out of the abundant literature of the voyage in Swift’s day, that contains an amazing amount of shock:

“I returned home, and consulting with the sorrel nag, we went into a copse at some distance, where I with my knife, and he with a sharp flint, fastened very artificially after their manner, to a wooden handle, cut down several oak wattles, about the thickness of a walking-staff, and some larger pieces. But I shall not trouble the reader with a particular description of my own mechanics; let it suffice to say, that in six weeks time with the help of the sorrel nag, who performed the parts that required most labour, I finished a sort of Indian canoe, but much larger, covering it with the skins of Yahoos, well stitched together with hempen threads of my own making. My sail was likewise composed of the skins of the same animal; but I made use of the youngest I could get, the older being too tough and thick; and I likewise provided myself with four paddles. I laid in a stock of boiled flesh, of rabbits and fowls, and took with me two vessels, one filled with milk and the other with water.  

This is survival at its very nadir. Orwell, in his famous essay on Swift, makes several points against Swift’s reactionary politics that prove, at least to me, how English Orwell is – it never seems to occur to him that Swift was very conscious of the colonial status of Ireland, and that the writing, here, is all the more English for including the ultimate shock that the English, when all is said and done, will use the skin of the colonized any way they want to. Orwell’s blindness, here, is all the more interesting in that he intellectually knew, from his own experience, what the English colonial mindset was really about.

2.

 

Skin, human skin, is distinguished from hide, which is bovine skin, once it has been stripped off the bovine, and before it has been processed by the tanner. That human skin could also be processed by the tanner has been noticed in the great popular mind, but when the word “hide” is substituted for skin, we know we are in the realm of jokes, those products of anxiety. Human skin, in the anglosphere, is bounded in by its color – the poles being black and white – and associated with the great polarities: the sacred and the abject, the beautiful and the aged, the healthy and the sick. Our pocket mythology is full of skin.

For skin to become hide, it must be flayed – stripped from the body. The knife must come out. To flay, in the dreamlife of English, is to do something powerful and unclean.  We dream of connections between ourselves and the beast, and we found our socius on the denial of that connection, which is as much at the root of our living together as any social contract. What, after all, is the social contract written on but skin? The cleverest of all images of the social contract – the philosophical parable about how it undermines itself – was written by Balzac: Le peau de chagrin. Here’s a contract that shrinks every time it is used. Here’s a capsule allegory of the history of every constitutional republic.

 

Swift was a churchman, and a great reader and giver of sermons. So it would surprise me if he was not acquainted with Hugh Latimer’s sermons. And, in particular, the third sermon to King Edward VI, given on March 22, 1549. A crucial seedtime for the installation of Protestantism, and the undermining of Catholicism in the Kingdom.   The sermon is an interesting religio-political document. The theme is gainsaying, that is, contradicting  the false concord that can result from an enforced but wicked orthodoxy. Latimer, here, is a pioneer of what Walter Bagehot, in the 19th century, called "conservative innovation - the matching of new institutions with old ones,"  although Bagehot’s Victorianism was illmatched, affectively, with Latimer’s sense of prophecy. Latimer’s point is that the Lord sends the preacher for a “first visitation” to warn a wicked people – and if they do not heed, the Lord makes a second visitation through epidemic, war, revolution, the throwing down of cities and riot in the countryside.  Speaking before the king, he had to thread a very narrow eye: that in which the past Christian order, under the devil’s rule by the Pope, was still, somehow, continuous with the new Christian order, in which the devil’s rule was overthrown. The King’s right to his throne, after all, was founded on a family continuity that traversed the wicked time. As a popular preacher, he had to speak bluntly, but as the first visitation to the King, he had to speak trickily.  In other words, he had recourse to parables. This is one of them:

“Cambyses was a great emperor, such another as our master is. He had many lord-deputies, lord-presidents, and lieutenants under him. It is a great while ago since I read the history. It chanced he had under him, in one of his dominions, a briber, a gift-taker, a gratifier of rich men; he followed gifts as fast as he that followed the pudding, a hand-maker in his office to make his son a great man, as the old saying is: Happy is the child whose father goeth to the devil. The cry of the poor widow came to the emperors ear, and caused him to flay the judge quick, and laid his skin in the chair of judgment, that all judges that should give judgment afterwards should sit in the same skin. Surely it was a goodly sign, a goodly monument, the sign of the judges skin. I pray God we may once see the skin in England.”

The judge’s skin is a shocking image. Latimer, it should be said, paid with his own skin for his views, being burned as a heretic in front of Balliol College in Oxford. He could not bend to the new twist in English policy when Queen Mary, after Edward, tried to promote a top-down return to Catholicism. Latimer could not as a prophet countenance the return to the hand-makers, the sellers of indulgences, the encumbrances to God’s grace.

However: – the religious message – the message in a sermon – was, as well, a political one that reached beyond its ecclesiastical argument. The cry of the poor widow is not to be prayed away or prayed under in any churchly order. It is to be paid for, eventually. And the payment – in human skin – is set up for a reminder to the judge. What a reminder, though! There is a mercilessness in this goodly sign that makes me wonder how far to follow justice – and, in Swift’s terms, how far to follow reason. For both require orders, and the social order is rooted in terror. If that is the way things have to go, I am not sure if I’m not on the outlaw’s side. This happens: I sometimes watch movies where I can see the murderer’s point of view very well. As well, I suspect that the law will strangle the poor widow in the end, or at least sit on her child for his lack of the right skin color and apply restraints to him until he dies, and then call it a day.

I’m reminded of a song by Otis Taylor, the House of the Crosses:

I went down

To the house of the crosses

 I saw my momma

Fall on her knees

Well she told me

This man's your father

 He killed two people

And he raped me

 She took her trumpet

She held it in her hand

She yelled out: "He's a evil man"

There’s a rational philosophy of Justice, which we hunger and thirst for; and then there is this dark, this obscure point, where no resolution is possible. We are up against it, here.  This, too, is the sign of the skin.  https://www.youtube.com/watch?v=IwbRNOI1ZDU

 

Friday, October 15, 2021

Party time, #15 - a poem by Karen Chamisso

 


 

“For look how oft I kiss the water under” -

o claustrophobic opulence of this bathroom mirror

Undine undone among  the social blunders

Look at me. Look at me! Get a little nearer.

 

Echo leans blonde and  tall among the messes

Pines behind a cigarette and stalks out

Someone says the key to unlock this party’s wildernesses

Is lost. A couple start to shout

 

In the corner at each other.

“Nought is left but voice and bones.”

In the morning she gets a call from her mother.

Why is this gal all alone?

Thursday, October 14, 2021

On the ending of novels

 


Like the groundhog in Pennsylvania who sticks his head out of his hole every February to check on his shadow,  Viktor Shklovsky survived from the beginning to the Brezhnev stagnation by sticking his head out at the right time, understanding how the shadows fell, and finding just the right burrows to hide in if it was killing season. In 1978, he gave a series of interviews to an Italian Slavicist, Serena Vitale, who fled Moscow with her tapes after being pushed around by the KGB. The book was published in Italian and translated into English (Shklovsky: witness to an era), and it is as aphoristic as fuck, just like you’d expect.

There’s a passage about the problem of ending, a perennially fascinating topic.

-SV “So on the one hand, the impossibility of knowing the future makes it so that a writer can’t “finish” his novels; on the other, it seems like the great novels you’ve been talking about contain some sort of prophecy of the future.

-S: The fact is that the writer “predicts” the future, but doesn’t know what his role in that future will be. He struggles with the future, he’s afraid for himself . . . You see, he has to be very naïve to delude himself into believing he can bring something to a conclusion. And I myself, with all the love I have for novels, I prefer to doze off before the denouement. About epilogues—Thackeray wrote that they’re like the lump of sugar left at the bottom of the cup. That’s it—the conclusion, in the novel, is a cloying additive.”

Shklovsky thought in terms of jumps, of knights moves, of instinctive connections, or synaptic disconnections, or run-arounds, work-arounds. He could make up an argument as well as any intellectual – an intellectual can be defined as a fabricator of arguments. If there is such a thing as a pseudo-intellectual – a term that I think is meaningless, since it applies to all intellectuals and to none – the mark of the pseudoness is an inability to make an argument. However, Shklovsky saw beyond his own intellectual position, saw how an argument limits our view of the world.  The question is, of course: how can one write an essay, a criticism, a discourse, a text, without an argument? Isn’t that bound to become a boring association of thoughts?

The solution is to make the thoughts striking, interesting in themselves.

What is interesting is opposed, on one plane, to what makes one “doze off”. The interesting is insomniac, the end, to use Shklovsky’s image, is narcoleptic – or the maker of narcolepsy in others. Man without Qualities and In search of Lost Time literally don’t end – Finnegan’s Wake ends by throwing the reader back to the beginning. Thomas Mann’s Magic Mountain seems not to end – it seems like it could just keep going on. War and Peace was meant to begin with the book it never became, the Decembrists. Perhaps every novel, or every novel of a certain personal canon, is haunted by the ghost of the ending it never achieved. Ghosts stalk the insomniac and the narcoleptic, just in different ways.

In another way, the interesting leads, by its own complexity, to sleep not insomnia. In this sense, dozing off is just the right ending for a novel – the one provided by the reader.

 

 

Wednesday, October 13, 2021

Greatness is a rip off

 I was raised on the rhetoric of "greatness" like any other whitebread suburban boy. I have since gone through an education sentimentale about the whole greatness thing, finding the word great to be a hollow sham used by politicians, for the most part.

Adam is learning "encadrement" in his school - which is basically a way of teaching that there are three relations between a whole number x and another number - greater, lesser, or equal. Here, the use of great is all on the surface. It is the transposition from the realm of quantity to the realm of quality that we run into problems.
There have been psychological experiments done to see if transitivity holds among taste preferences - as was once assumed as an axiom by economists. This means that if one prefers x to y and y to z, then you should prefer x to z. However, it turns out that preferences are entangled. Some people do express their preferences in a transitive order, and some don't. This happens regardless of the objects of the preference - whether poltiical candidates or vegetables.
Still, in the aesthetic realm, a form of transitivity is assumed, so that if Shakespeare is greater than Shelley and Shelley is greater than Musset, than Shakespeare must be greater than Musset. Yet this view of greatness does seem, to me, rather bogus. It isn't that I can't predict, from a subjects list of favorite auithors, for instance, other authors this subject might like - but the prediction is hedged with contingencies. I recently bought as a gift the letters of Chekhov for a friend. This friend also liked Stendhal - is a real Stendhalian. I thought Chekhov's form of tough liberalism would appeal. It did! So then I gave this friend Radetzky's March. Joseph Roth's novel seems to me to have so many Stendhalian motifs, though of course with a different twist. I was sure that this was a good gift. Error!
I find, as I grow older and closer to death, that superlatives mean less and less - they organize less and less of what I think about, say, literature or politics or history or philosophy. I have a feeling that this agnosticism about superlatives and their correlates in the world is not a popular view, because who wants to toss out greatness?
But to me, greatness is a rip off.

Friday, October 08, 2021

Nabokov and coincidence

 


Nabokov translated Lermontov’s A Hero of our Time in collaboration with his son. It was the father, however, who wrote the preface. In it, he remarked on the mechanisms that Lermontov uses to move the story of Pechorin forward, in a matter of speaking.

“A special feature of the structure of our book is the monstrous but perfectly organic pat that eavesdroppiing plays in it. Now Eavesdropping is only one form of a more general device which can be classified under the heading of Coincidence, to which belongs, for instance, the Coincidental Meeting – another variety. It is pretty clear that when a novelist desires to combine the traditional tale of romantic adventure (amorous intrigue, jealousy, revenge, etc.) with a narrative in the first person, and has no desire to invent new techniques, he is somewhat limited in his choice of devices.”
Although Nabokov was famously anti-bolshie and refused even to meet Andrei Bely because Bely was “squishy”, the notion of the device is exported straight from Skhlovsky. But Nabokov could rightly claim, I suppose, that it had become part of the repertoire of slavic literary criticism. What it shows, here, is that Nabokov is making a formalist analysis of the text, viewing the text’s coincidence as evidence of a choice among a range of devises that would unite the plot.
One might wonder as well as, however, whether the plot, that ueber-device, is not itself, necessarily, a coincidence-making machine. In any case, for Nabokov, the coincidence must have been chosen because Lermontov was eager to move his total story along:
… our author was more eager to have his story move than to vary, elaborate and conceal the methods of its propulsion, [and thus] he emplyed the convenient device of having his Maksim Masimich and Pechorin overhear, spy upon, and witness any such scene as was needed for the elucidation or the promotion of the plot. Indeed, the author’s use of this devise is so consistent thoughout the book that it ceases to strike the reader as a marvelous vagary of chance and becomes, as it were, the barely noticeable routine of fate.”
I am reminded here of the physicist E.T. Jaynes’ remark that “entropy is an anthropomorphic concept. For it is a property not of the physical system but of the particular experiments you or I choose to perform on it.”
It is striking that many protagonists in novels are, in a sense, experimenters in coincidence. That is, they take coincidences as signs, and follow them so that they produce more coincidences. In a sense, what Nabokov says about Lermontov, the writer of the novel in which Pechorin is the chief protagonist, could be said, as well, of Pechorin, in as much as he makes a plot out of his life, or a portion of his life. To do such a thing, to incorporate the adventure form into a life, turns coincidence into the “routine of fate.”
Nabokov is right to mention the adventure form as that in which coincidence plays the greatest role. The adventure form, of course, has fissioned into many forms today – the crime novel, sci fi, and, often, the modern and po mo variants of the novel. I think, for instance, of Patricia Highsmith, who wrote a number of novels in which the motive force that moves the plot is the impression that the appearance of a character is coincidentally like that of another character. For instance, in The Faces of Janus, the entire motive for the engagement of the poet, Rydal Keener, with the crooked businessman, Chester McFarland, and his wife Colette, is that Chester vaguely looks like Rydal’s father and wife like the cousin that Rydal had a crush on when he was a teen. Even before Rydal is involved with the couple, the author presents Rydal’s habit of looking a little too long in the eyes of strangers, seeking Adventure. In a variation on this theme, in Strangers on the Train, the architect, Guy Haines, meets a rich playboy type named Bruno, and the two recognize that they are in similar situations: Guy is frustrated by his wife’s refusal to divorce him so he can marry his girlfriend, and Bruno is frustrated by his father, who is keeping him from enjoying the family fortune. They jokingly trade “murders”, except that Bruno actually commits one, the murder of Guy’s wife. This is a particularly vivid instance of how the device of coincidence is not something that is confined to a single accident, but extends into an adventure that is much like a previous state of order becoming a more and more pronounced disorder.
It is the relation between adventure, coincidence and disorder that makes coincidence loom so large in crime novels. The very activity of “looking for clues” is a way of scripting an adventure – a thematically connected series of social events, in which the social can, unexpectedly, slip away (which is the fright is meant to be evoked by the lone person entering into some isolated space, the isolation being defined by the fact that the criminal doesn’t risk being seen by anyone but the victim. At this point, the criminal operates as the writer’s surrogate, even if the writer demonizes him or her, for both are engaged in the scripting of coincidence.
Nabokov played around with this motif himself, in Despair. There, the coincidence motif is not so much a trap, but a meta-trap – a trap made out of delusions that, by springing into action, undoes itself, or traps itself untrapping. Despair is not a major novel, but it might be the key to the Nabokovian mythologies – dealing with the libidinous unconscious of the novel, its fairy tale level of wishes, by making them come true, and thus exposing them as false. Nabokov’s own favorite among his Russian novels, the Gift, by contrast, is an un-Nabokovian novel – the heart of it, the attack on the positive hero tradition from Chernyshevsky onward, makes it Nabokov’s most Thomas Mann-like novel. Those who know Nabokov know that he detested Thomas Mann (although there is little evidence he read him) just as he detested Freud (ditto). But such was the pool in which Nabokov played.
Simon During

Nervous nellie liberals and the top 10 percent

  The nervous nellie liberal syndrome, which is heavily centered on east atlantic libs in the 250 thou and up bracket, is very very sure tha...