I love the imaginary Democratic Party! The one against plutocracy, That is for hammering billionaires into millionaires via such things as a progressive capital gains tax. The one that is against corruption on the Supreme Court. The one acutely attuned to the problems of working class families, which begins, indeed,with the price of eggs and ends with the price of medical visits. The party against genocide! We should have a party like that.
“I’m so bored. I hate my life.” - Britney Spears
Das Langweilige ist interessant geworden, weil das Interessante angefangen hat langweilig zu werden. – Thomas Mann
"Never for money/always for love" - The Talking Heads
Sunday, December 08, 2024
The imaginary Democratic Party
Saturday, December 07, 2024
THE "MUSE" OF DADA
“I’m a woman. I’ve let go of the controls. The question about the „why“ and the „whence” .
I’m only confessing the “how”.
How was it?“
She lived, in the last year of her life, in a room above a
gas station/grocery store, in Magliaso, Tessin, in Switzerland. It was 1948.
Count the dead: Hugo. Eric. Else, Ernst’s wife. Kurt, in England. The gypsies,
the bohos and drunks from Munich, the cabaret singers who supplemented their
incomes with tricks on the side – like she did. Cities: Hamburg, Berlin,
Dresden.
When she died, she was buried in the same cemetery as Hugo.
There were some announcements in the Swiss papers. She was not utterly forgotten,
ever. One paper commented that the price of her burial service was paid late: a
collection was made among friends.
She was hewed out of the same raw sensitivity to the
violence in half-capitalist/half ancien regime world that went into the great female
characters in Dostoevsky’s novels, which she would have read in German
translations in the Piper edition. Novels that were not “reflexions” of
society, but much more suggestive, more intrusive than that: guides to excess,
to marginality, to the polar opposite of bourgeois decency. Dostoevsky was an event. Hamsun was an event.
In Gide’s essay on Dostoevsky, he presents the credo:
I recently read an interview with M. Henry Bordeaux, who
used a phrase that somewhat astonished me: : « First you have to try to
know yourself,” he said. The interviewer must have not understood – Certainly a
literatus who seeks himself [qui se cherche] runs a great risk: that of finding
himself. After this, he will only write cold books, conforming to himself, all resolved.
If he knows his lines, his limits, it is in order not to cross over them. He no
longer has any fear of being insincere ; he is afraid of being inconsequent.
The true artist remains half unconscious of himself, when he produces. He does not really know who he is. »
« He does not really know who he is”. The radical
disjunction between who one is, from every social and political perspective,
and who one is, from the subjective point of view, creates the space of a
certain impossibility to settle on an identity. This space was populated by both
artists and con artists, by cabaret singers and prostitutes, by pimps and poets,
by agents and counter-agents, by revolutionaries and provacateurs. She was a
familiar of this circle, which she found everywhere – even in Switzerland – in the
1910s and 20s. The underground, bohemia, the party, the cult, psychoanalysis or
the avant-garde, these are names for overlapping domains.
The domains, of course, had a reach outside the circles in
which she travelled. The Dostoevsky who discovered the Underground, for Gide,
Hesse, Hugo Ball, etc., was at the same time the Dostoevsky who inspired the
proto-Nazi antisemites that would latter fill the role of Nazi ideologues:
Brasol, the translator of Dostoevsky’s Notes of a Writer, would also translate
and distribute Protocols of the Elders of Zion in the US, finding a patron in
Henry Ford, and a receptive audience in Wilson’s State department and the Department
of War.
Alienation, like a hit of acid, is an unpredictable trip.
In Der Brandmal, she
wrote a novel that took its impetus from her own adventures; but her narrator
was nevertheless a double, or perhaps the anima, of the narrator of Hamson’s
Hunger, with the same mental obstruction lying in the path of any normal course
of getting by, a certain refusal to shrink back from the brink of death – death
by starvation. Hunger was a keynote. She was not born to bourgeois parents,
professionals, she did not go to university, she did not recognize, even, the attraction
of the stability of the bourgeois household. Her father, a sailor, was remade
into a Sindbad or an Odysseus in her mind – but she was well aware that she was
creating a symbol for her own use out of the old man.
Prison [Gefaengnis] and Der Brandmal are a set. The woman
who is imprisoned in Prison, who is unjustly imprisoned, who is shaken by the
experience so as to see everything in a new light, is connected to the woman
who, in Munich, was ripped off by a client – and who consequently took from the
client what they had agreed upon. It was for the latter – recompense for her,
theft to the court – that she was imprisoned.
Of course, we can trace her in the texts of men, who often
reveal their seedy sides in their notebooks, these exploitative fighters
against exploitation. Eric Muehsam, for instance, an anarchist, who was later
arrested after the Reichstag fire, and murdered “by an SS commando in the night
of July 9-10, 1934” in the Oranienburg concentration camp, knew her and claimed
she “seduced him” so that they had “coitus” when he was infected with gonnorhea.
They were friends, they both worked freelance for Simpliccimus, and she
probably charged him for the “coitus”.
Eric Muehsam: The poor girl gets way too little sleep. And
since she is very willing, she never gets any rest.“ https://www.xn--mhsam-tagebuch-gsb.de/tb/diaries.php#h5_r190
By this time she had
a daughter. And she was living, as always, hand to mouth, even as she was
building up a reputation as a cabaret singer and dancing. She was working at an
artist’s bar, Kathi’s, until 3 in the morning, and taking painting classes. To
be a cabaret singer you had to put in long hours: it wasn’t a matter of one
song, it wasn’t Liza Minelli in Kabaret, it was work.
Later came Hugo, later came her entrance into history, opening
the Cabaret Voltaire in Zurich. The dances, the masks, the free-floating
signifiers.
No Muse ever worked so hard.
Friday, December 06, 2024
ars poetica
The poem feels its erasures
As the old soldier feels his old wounds
Which make his dreams what they are.
And the household what it was
And the child the man
Who puts his raging alky Dad in the nursing home and done.
I am the eraser, I am the whiteout
In the nerveways I jump
And jack. Mostly jack.
“Similar tactics in other verticals”
A man once said to me
And then said, “all fixed. Should be right as rain.”
- Karen Chamisso
Wednesday, December 04, 2024
The fascitude ahead of us
Saturday, November 30, 2024
Donne and the women
In 1980, Sarah Wintle, in the London Review of Books, wrote:
“Any close criticism of Donne’s poetry
has, it seems inevitably, to be an account of oppositions in action.” The
phrase sweeps up the critical dictum under which Donne has been read at least
since Johnson’s phrase about the yoking together of opposites, and Eliots reflection
on the discordia concors.
There is a lot to be said for Donne’s attraction to
opposites – black and white, East and West, constant and inconstant, etc. And
one of the things to be said is that such opposites, resting on essence terms,
are vulnerable to the inverting of those essences – an inversion that remains
within the essentialist camp in order to create the paradoxes that Donne’s mind
played with. Donne’s paradoxes are never
advances towards relativism, because he needed the essences to make sense of
the paradoxes he could make out of them.
I am a great fan of Donne’s prose. Flannery O’Connor said
she read Henry James to tone up her own prose; I use Donne, sometimes, for the
same reason, although the sermons can become a bit too plummy as one wades
through the intricate (and I often think bogus) philology and etymology to get
to the redemptive point. Which, I think in the greatest of paradoxes, is also
the generative point, redemption being another mask of creation. Donne’s earlier prose, the Devotions, the Biathanatos,
the paradoxes, are not meant as trials of hermeneutical weightlifting in the
service of the King, but are to an extent ludic exercises – although of course
the devotions and the Christian pamphlets have a more serious purpose. They are
essays, but tend towards deforming or parodying the essayist’s usual intent. To
my mind the Paradoxes, which were in vogue in the Renaissance, should be
included in the pre-history of prose poetry: they are a poetry of pure
opposition, of opposites as being, in that space between rhetoric and ideation,
themselves poetic tropes.
What you can do with such play, in early 17th
century England, is to make the essences approved of in common and scholastic
life dance to it.
I would not defend the value of all the paradoxes, but,
unlike Helen Peters, who condemns certain of the paradoxes – most notably the
defence of the inconstancy of women – to the shadow realm of the Dubia,
although the evidence for making the judgment that Donne didn’t write it seems
pretty shallow to me. I just don’t think Helen Peters liked it.
Donne often took on the role of railer against women and as
a railer, he permitted himself the rhetoric of extremism that Christianity as
he conceived it permitted him. Yet, in Donne’s afterlife in the twentieth
century, one notices that it is the company of women, academics and poets, that
have not only gathered his works together with extraordinary scholarship, but
who as well are the great arguers for his poetry. The last biography of Donne,
by Katherine Rundell, is the heir of the work of Helen Gardner, Evelyn Simpson,
and Helen Peters, among others. In particular, certain Catholic writers, such
as Dorothy Sayers, have made a cult of Donne.
Perhaps it is the way in which Donne seems so dashing. To
dash is to break out, to draw a line through, to thow away, and it is also,
since the 18th century, about making a brilliant show. Both means
seem to mark Donne’s persona – and no matter how often, in a classroom, one is
assured that the poem’s I is not identical with the biographical person, the mental
superposition of one over the other happens, and happens as part of the poetic process.
The moreso in Donne, who sent his poems privately, and never collected them
himself.
The Defence of Woman’s Inconstancy is the longest of the
paradoxes, and seems the most thought out, as a piece of prose. It launches
itself with the same kind of gymnastic tonguework as many of the love poems:
“For every thing as it is one better than another, Å¿o is it
fuller of change; The Heavens themſelves
continually turne, the Starres move, the Moone changeth; Fire whirleth, Ayre flyeth, Water ebbs
and flowes, the face of the Earth altereth her lookes, time ſtayes
not; the Colour that is moſt light, will take moſt dyes: so in Men, they that
have the moſt reaſon are the moſt alterable in their deſignes, and the darkeſt
or moſt ignorant, do ſeldomeſt change; therefore Women changing more than Men,
have alſo more Reaſon. They cannot be immutable like ſtockes,
like ſtones, like the Earths dull Center; Gold that lyeth ſtill, ruſteth;
Water, corrupteth; Aire that moveth not, poyſoneth; then why should that which
is the perfection of other things, be imputed to Women as greateſt
imperfection?”
The brilliance of this requires a convention that still
dominates the discussion of gender: a type, which is woman, and a type, which
is man, pieces upon a chessboard. The token never runs away with the type,
never ruins it. Rather, in this game, we only drive to logical paradox the
attributes of the type. But what a glorious length of the universe is trailed
behind the attributes of the type – the air, the stars, water, color, the inventory
of the world. As in Donne’s poetry, where love becomes not just a matter of the
attraction of the poet to the woman he loves, but rather a microcosm of the
macrocosm, a proof and reflection of the largest order, the All. Even if Donne’s
poet casts an evil eye, a certain violence:
But O, self traitor, I do bring
The spider love, which transubstantiates all
And can convert manna to gall;
Transubstantiation is a powerful word in this place – and the
spider love that inhabits the speaker has an anti-Christ’s cast. The spider,
the flea, worms, all the little and somewhat disgusting beasts are always at
Donne’s beck and call, which is part of the dash of the poetry and the poetic
persona. Here there is no sparing of the excremental side of life, blood and
piss and shit. In the 1920s, when Donne became faddish, there was a larger
sense of the excremental side of life among the cultivated – who’d splashed
through four years of it at the front.
One of the great things about Donne is that he has never
been wholly accepted as canonical. The excremental life, the imbalance as it
might be seen by those who require balance to block out crouched man, taking a
dump – that is the other side of the dashing persona. In this respect, Donne
could be considered in the terms Orwell uses about Ulysses:
“The truly remarkable thing about Ulysses, for
instance, is the commonplaceness of its material. Of course there is much more
in Ulysses than this, because Joyce is a kind of poet and also
an elephantine pedant, but his real achievement has been to get the familiar on
to paper. He dared – for it is a matter of daring just as much
as of technique – to expose the imbecilities of the inner mind, and in doing so
he discovered an America which was under everybody’s nose.” The “America” under
everybody’s nose – one feels a link to Donne’s numerous uses of America to
speak of bodies, discoveries, intimate space. Most famously in his account of
getting naked with his lover:
O my America, my new-found-land,
My kingdom, safeliest when with one man manned,
My mine of precious stones, my empery,
How blest am I in this discovering thee!
Wednesday, November 27, 2024
james joyce, Mr. Claud Sykes, and dissimulation
Mr. Claud Sykes wanders into James Joyce’s life, according
to Richard Elman, in 1917 in Zurich, when he applied for a role in a movie that
Joyce was supposedly making with a crook named Jules Martin. Martin’s idea was
to set up a movie company, borrow money for expenses and such, and in some
vague manner abscond with the cash.
Mr. Claud Sykes remained in Joyce’s life as a friend, and
the typist of Ulysses, for some time.
Ellmann interviewed Sykes in the fifties. He conveys what
Sykes told him. He doesn’t doubt the story that Sykes and his actress wife had
somehow, in the midst of WWI, washed up in Zuric. In a bit of luck for Joyce,
were hard up enough to do typing for the miserable fees he was able to pay
them.
And it may well have unfolded like this.
Yet, there is another side to Claud Sykes.
Alan Burton of Brunel University has written an interesting
essay on the anti-communist thrillers of the thirties, and narrows the scope to
the anonymous writer, Vigilant, who wrote a number of such thrillers as well as
the non-fiction book, Secrets of Modern Spying. According to book
publishing records, Vigiland was Claud
Sykes. And Claud Sykes seems to have known, from experience, a few of the
secrets of modern spying. For what other reason could he, really, have been in
Zurich in 1917?
“An obvious suggestion is that, as an accomplished German
speaker, he was in some way serving British Intelligence, perhaps one his roles
being to keep an eye on the wayward Irishman Joyce who was suspect in some
quarters. One is immediately put in mind of the writer Somerset Maugham who had
been recruited to the wartime British Secret Service and based around
French-speaking Lake Geneva only 280km distant. It could be that Sykes was yet
another of those British writers of spy fiction who had served in intelligence.
Maugham, of course, was a celebrated case in point, publishing the
classic Ashenden in 1928, a set of stories based on his
espionage activities in neutral Switzerland.”
The Sykes who was given 10 francs here and ten francs there
to type chapters in Ulysses is the same Sykes who, apparently, was the son of a
fairly well to do father and the grandchild of a millionaire. Peter Fishback,
whose interests are in the Royal Irish Fusiliers and in James Joyce (an
interesting overlap!) has written a much denser post about British intelligence
in Switzerland during WWI and Sykes profile. He includes the review of Sykes
Secrets of Modern Spying that appeared, in 1930, in the Illustrated London News,
which featured this bit:
“In a chapter entitled "Humours of Spying,"
"Vigilant" shows that even Intelligence has its lighter side. One of
the stories, which tells how the Germans continued to send money to a spy after
he had been shot, money which English counter-spies used to buy a motor-car
(they called it by the dead man's name), is a very grim joke. But nothing could
be more diverting than the fate of the unfinished manuscript of James Joyce's
novel, “Ulysses." This masterpiece of modern fiction was sent to the
Censor, who thought it so obscure and baffling be could not believe it was a
novel and despatched it to Room 40, the department in Scotland Yard where codes
are deciphered. After much fruitless study, in which their best decoders failed
to elicit the book's meaning, the officials decided that perhaps it was a novel
after all. A man of letters was summoned, who pronounced that it "bore
some faint resemblance to literature." Thus vouched for, the manuscript
was set free.”
Joyce, like any writer, was always on the lookout, one might
even say vigilant, for any mention of himself in the press. So he might have
read this. Joyce and his wife, Fishback sez, visited Sykes and his wife in 1929.
He had already received a copy of Sykes’ first “mystery”, The Nine Pointed Star
– so I imagine that Secrets of Modern Spying came his way. It must have given him some ideas – especially
as there is no accounting for how the chapters of Ulysses were rerouted to the British
intelligence boys in “Room 40”. As well, of course, was information about the
burglaring of the Austrian consulate in Zurich. Joyce no doubt knew this
consulate, from having been in contact with Austrian officials when he was in
Trieste. Stories of burglary and misrouted letters certainly floated into Finnegans Wake.
Joyce scholars have used Sykes mainly as the source of Joyce’s
knowledge of the theory that Shakespeare was really the Duke of Rutland – a theory
Sykes got from a book by a German named Bleibtreu, which Sykes loaned to Joyce
and Joyce, in a moment of grace, gave back. Ah, loaning – a word that hangs
around Joyce, a man who was continually waiting for funds and continually in
need of a loan. The theory about Shakespeare ends up in Ulysses, in the section
where Stephen Dedalus, a much loaned to man himself, spins out his theory of Hamlet.
As well, Sykes and Joyce put on Oscar Wilde’s play, The
Importance of Being Earnest. Both the Shakespeare story and the Earnest story
are about people who are not who they claim to be – who dissimulate. And of
course Oscar Wilde was a famous and tragic dissimulator in his own life. In
Syke’s case, as a British agent soaking up information for his higher ups, he
really was not who he claimed to be, or at least he claimed to be not all of
what he was, doubling merrily between typing on a French typewriter an Irishman’s
English to reporting on any suspect Germanness among the bohemians in Zurich,
one supposes. Joyce would be a suspect type in many ways, since he made up
songs mocking the war and claimed himself to be a pacifist, or at least against
blowing holes in the bodies of strangers with rifles and such. If Joyce read Secrets
of Modern Spying in 1929 or 1930, surely this must have struck him with a certain
suggestiveness.
In Joyce, suggestiveness was sucked into the great work,
sooner or later. Notes were taken, conversations overheard, information gets
shifted and refracted among voices that are sometimes in the ambilocative, the
neither here nor there, and that are sometimes the voice of public or pubic opinion
in the great scenes in FW.
Mr. Sykes is in there somewhere.
2.
Joyce loved the mix
of high and low, of Thomas Acquinas and Paul de Kock. I imagine, I fantasize
that Joyce, reading Sykes on counterspies, on invisible inks (and their
failures) and rerouted letters, might have thought about the whole rich
Catholic literature on dissimulation. That literature which touches on
casuistry, on the black legend of the Jesuits. Wasn’t Stephan Dedalus called a
Jesuit by Buck Mulligan in Ulysses? The subtle mind, subverting certainty,
exploiting ambiguity for the sack of the good, or the church, or Art.
In the Ways of Lying: dissimulation, persecution and
conformity in Early Modern Europe, Perez Zagorin traces a certain scar in
Catholicism, a certain opposition, a blind argument, back to Augustine and
Jerome.
In particular, their controversy circled around a passage in
Paul’s epistle to the Galatians, 2:11-14. In this passage, Paul explains why he
rebuked Peter in Antioch. Peter, who had ceased to observe the dietary laws,
pretended, in the company of Jewish Christians in Antioch, to have remained an
observer. He withdrew from the Gentiles, he dissembled – or so Paul claimed: “If
thou, being a Jew, livest after the manner of the Gentiles, why compellest thou
the Gentiles to live as do the Jews?”
Jerome had a rather extraordinary interpretation of this
passage: he took it as an instance of Paul’s own dissimulation. “According to Jerome, Paul’s rebuke to Peter
was merely feigned, having been pre-arranged between two apostles for the
benefit of both Catholic and Jewish converts.”
The theatricality of this episode, the conspiracy of it.
Christianity here becomes strategy, and strategy becomes sacred. Jerome
supports his interpretation by pointing to instances in the Acts where Paul
also asked Gentiles to live as Jews – asking a convert to be circumcised, for
instance.
Augustine, reading Jerome, couldn’t believe his eyes. He not
only wrote to Jerome, asking him if he was serious, but he published his own interpretation.
Jerome, that translator, was not a systematic thinker, or at least not on Augustine’s
level. Augustine wrote that it was extremely dangerous “to admit that anything
in the sacred books should be a lie… If once we admit in that supreme authority
even one helpful lie, nothing will be left of these books.
Jerome is not known for being a liberal thinker. He was very
rigid, so to speak, on the subject of female virginity. But here, here, perhaps
he did think as a translator. He, after
all, translated the Bible into Latin. From the translator’s point of view,
dissimulation could be much like translation. The language of the original text
is, as it were, hidden under the language of the translated text. The
translation is a sort of lie, a dissimulation, a silent ascent to what it does
not say.
Translation as a sort of invisible ink.
Now, I have no proof that Joyce ever made these connections.
Yet in the Shem the Penman sections of Finnegans Wake, there is surely some
attraction to pennings and inks and dissimulations going on, some eavesdropping
and counterspying. In Sykeness and in health, by the hand that holds the
crayon.
Ah, dissimulation – I must write about this again.
Monday, November 25, 2024
Dialectic of the Enlightenment: a drive by
Enlightenment does not begin with the question, “what is the
truth?” It begins with a consideration of the interplay between two questions:
a. what is the truth?
b. and: what do we want the truth to be?
To understand Adorno and Horkheimer’s Dialectic of the Enlightenment, it is
crucially important to keep this in mind.
The ‘excursus’ entitled “Juliette or Enlightenment and Morality” forged a
conjunction between Sade and Kant that, while unheard of when the Dialectic was
published in 1947, has become a standard trope in cultural studies. Partly it
owes this fame to its shock value. While A and H diagnosed the fascist politics
of shock, they were not immune to its allure. This is confusing for those who
believe that distance and distinction is the hallmark of the relationship
between criticism and its object. A and H, however, question the cost of
maintaining that distance – a cost that is paid in granting to the object the
seriousness of the untouchable. For A and H, the satyr play is part of the
whole cycle – parody, mockery, quotation, and other forms of secret sharing can
not only not be excluded from the philosopher’s repertoire, but gauge the
philosopher’s willingness to confront the history of his categories.
So, in this chapter we have a seemingly puzzling reading of Kant. If we
remember the interplay between the questions we began with – and if we don’t,
peremptorily, treat them as opposites – we have a Leitfaden – a guiding thread
– to what A and H are doing here.
Kant, for A and H, is the most systematically intelligent Enlightenment
philosopher, which is why they take the critical philosophy to be a sort of
canon of Enlightenment. For Kant, the scientific use of understanding – the
posing of the question, what is true, without regard with what we want to be
true – finds a systematic object: what Newton called “the system of the world.’
And what is the system of the world? Cause and effect, as far as the eye can
see. Yet there is a problem. Insofar as the object of understanding is a total
and materially determined system, the understanding itself, if part of this
system, is itself determined. But insofar as the true is different from what we
want to be true – insofar as that is the boast of the Enlightenment – we seem
to be denying the understanding that freedom among alternatives that would make
for a disinterested choice. If understanding does not have the freedom to
choose its version of its object, the truth value of that object becomes
suspect. Perhaps the understanding has been hypnotized, perhaps its trust in cause
and effect is not understood but simply vouched for, perhaps perhaps. Such is
the systematic place of freedom in Kant’s metaphysical project’ such is the problem
of freedom. Notice what we require here: a primary instance of freedom to found
a deterministic system. For Kant, this instance of freedom does find an
embodiment in the “I” – but an I that has sacrificed all its object-hood. The
transcendental I, as Kant says, is an accompanying “x” – a variable. In terms
of Kant’s system, the transcendental I is coherent with the ethical instance of
freedom, which also requires a sacrifice of object-hood. A and H point to this
sacrifice, and point to the fact that it is elided – that its mediate nature,
to use Hegelian terminology, remains hidden. The ethic of freedom demands, in
fact, all of the personal characteristics of the I, for those characteristics
hopelessly cling to object-hood. But can it be the case that the ethical
demands that the I give away all its personal and embodied characteristics in
order to be free, and thus subject to categorical imperatives? Sade’s answer is
that, of course, the animal is the animal, and never more so than when eating,
fucking, and dying. We are driven to do so, and we have developed delusions
about what we want to be true in order to cover our tracks. What we want and
what is true, in Sade as well as in Kant, are sorted into two different orders.
But if Sade is right about our real wants and what they say to us, those orders
are logically false – there’s only one order, of animal man.
So, in both the metaphysical and ethical realms, whether the imperative is to
fuck or to not lie, we establish what is true only by such a total sacrifice of
what we want to be true that we expel want itself – desire – from the system of
human knowledge and morality.
To put it in terms of the Freudian return of the repressed – when human desire
is expelled from the social, it returns as inhuman desire.
At which point we might ask: isn’t this a little facile? There are those who
feel that Adorno and the whole of Critical theory relies on a sort of scam. On
the one hand, Kant is a philosopher, and we use his corpus of works to talk
about “Kant.” On the other hand, he seems to be one of the emanations of
history, a sort of representative in some unarticulated Phenomenology of the
Spirit. How, one might ask, is Kant ‘representative’ of the society of Enlightenment
– which includes Ben Franklin and his neighbor and the members of Parliament
and all of these figures. Can we do intellectual history by sampling without
having some justification for our samples?
The Rise and Fall of Baby in Popular music: some notes
1. “Baby baby where did our love go…?” “I’ve got you babe…” “It’s not me babe…| 2. The ductus of baby. Discuss. 3. Someday someb...
-
You can skip this boring part ... LI has not been able to keep up with Chabert in her multi-entry assault on Derrida. As in a proper duel, t...
-
Ladies and Gentlemen... the moment you have all been waiting for! An adventure beyond your wildest dreams! An adrenaline rush from start to...
-
LI feels like a little note on politics is called for. The comments thread following the dialectics of diddling post made me realize that, ...



