When I was a kid, my
folks – like W.G.Sebald’s grandfather – bought a “farmer’s almanac”. Or was it
a purchase? Surely in the grocery store or the gas station it was thrown before
the cashier and rung up with the soda pop, the ten gallons of gas, and the
candy bar,, but I remember the almanac as an almost natural product that
appeared on our low table in the living room, like fallen leaves appeared on
the lawn or dirt clods – the latter
always good for a satisfying throw at a tree trunk, where it would leave behind
a spot of clay – could be found in vacant lots.
I know this about
Sebald’s dad because, in his essay on J.P. Hebel, Sebald mentions the Kemton
Almanac. Since Hebel is the master almanac writer – comparable to Benjamin
Franklin in America – this is as good a way as any to introduce Hebel to an
anglophone audience. For German audiences, Hebel has been sat on by the 20th
century greats – Benjamin (whose essay on Hebel is only five pages long in the
Collected Writings), Heidegger (whose lecture on Hebel is compared, by Sebald,
to other readings popular in the Nazi era, with their seriously distorting
version of the Kalendergeschichten, or the Treasury of the Rheinland’s
Household Friend, and Sebald himself, in the essay included in A place in the
Country. For a writer of such supreme surface
simplicity to survive this weight, there
must be something elastic in the prose. Benjamin’s interpretation of the way Hebel
wove space into time with a chronicler’s sense of montage has been taken up by
all his modern commentators.
Reinhard Kosseleck, in his essay Anachronism
and Antiquity, analyzed how Albrecht Altdorfer, a sixteenth century painter,
collaged together different temporal elements in his painting of the
Alexanderschlacht. For instance, although the battle is depicted at its height,
the count of the dead on the banners held by figures in the scene tell us how
many were killed by the end of the battle. The battlefield is an exemplary
instance of the event that is shot through with a certain hollowness, a lack of
a center, at least in the experience of those who participate – see Fabrice at
Waterloo in Stendhal’s Charterhouse of Parma. The where of the battle comes, in
a sense, after the battle is over.
There are philosophers
who claim that all events are like battles.
And this sense –
transmuted from the unheimlich to the heimlich – is Hebel’s specialty.
Sebald gently chides
Benjamin for trying to make Hebel a friend of sorts of the left – a fellow
traveller of the ideals of the French revolution. Sebald, writing in the neo-liberal eighties
and nineties, sees Hebel, instead, as a friend of good governance, under the guidance
of expert physiocrats guided by good kings. To make this case, Sebald isolates
Hebel from such characters as Georg Foster, a circumnavigator of the globe and
friend of the Revolution who Hebel surely read; and more, Sebald erases the
whole background of ancien regime violence, as though the violence of the
French revolution erupted on a peaceful Europe rather than one that had
experienced two world wars between colonial powers (the war of Spanish
succession and the seven years warp and
the rise of a militarized Prussia in wars that pitted Prussia against Austria
and Russia. In the Seven Years war alone, about 700,000 people died. Hebel, in
his most famous story, The Unexpected Reunion, the body of a miner who was buried in an accident
is dug up in the mines at Falun, and his now ancient fiancé sees his body,
which gives Hebel the opportunity to create a virtuoso chronology that gives us
an idea of history as a kind of geology:
“In the meantime the
city of Lisbon in Portugal was destroyed by an earthquake, the Seven Years War
came and went, the Emperor Francis I died, the Jesuits were dissolved, Poland
was partitioned, the Empress Maria Theresa died, and Sturensee was executed,
and America became independent, and the combined French and Spanish force
failed to take Gibralter. The Turks cooped up General Stein in the Vetrane Cave
in Hungary and Emperor Joseph died too. King Gustavus of Sweden conquered
Russian Finland, the French Revolution came and the long war began, and the
Emperor Leopold II too was buried. Napoleon defeated Prussia, the English
bombarded Copenhagen, and the farmers sowed and reaped. The millers ground the
corn, the blacksmiths hammered, and the miners dug for seams of metal in their
workplace under the ground.”
Left out of this list
were many things known to Hebel: the acceleration of the slave trade and the
profits of the slavery that flowed to the great colonial powers, and the battle
for the control of India between the English and the French. Sebald’s Hebel has
read Simon Schama and is a friend of Malesherbes, but the real Hebel was much
more oblique.
I am less concerned,
though, with Hebel’s attitude towards the revolution than I am with the cross
between a certain popularizing of enlightenment and the revival of a popular
vernacular that found expression in collections of nursery and household tales.
To me, this crossroads is epitomized by Charles Perrault, who on the one hand,
famously, took the folktale out of the woods and into the boudoir (like La Fontaine),
and on the other hand, authored an endless polemical treatise against the
ancients and for the moderns.
Hebel speaks in a
language, as a “friend of the house”, that would be familiar to the informants
of Jakob and Wilhelm Grimm – in particular, the daughter of an exiled Huguenot,
from whom many of the most famous tales came. Hebel’s, too, are household
tales. The news from the enlightenment, in his prose, takes on the air of a
folktale. This is a crossed place, seemingly impossible if we hold
enlightenment on the one hand to be the opposite of superstition on the other.
In 1703, Charles
Perrault’s niece, Mademoisselle L’Heretier, published a book in London entitled
La Tour ténébreuse et les jours lumineux, which contained a tale, Ricdin-Ricdon.
R-R was a kind of demon or gnome, who offers to spin straw into gold for a girl
whose mother had promised the king that she had that exact ability. This tale
is better known from the Grimm brothers version, where Ricdin-Ricdon becomes Rumpelstiltskin.
Jack Zipes in his The Fairy Tale as
Myth/the Myth as Fairy Tale devotes some space to the “spinning tales”, following
his notion that spinning as a home industry suffered a sea change in the 18th
century, from a place of honor to a sort of semi-comic activity performed by
ugly old maids.
Hebel makes an
extraordinary transposition from the spinning tale to Copernican cosmology in
some of his calendar stories explaining to the small town and rural audience
the findings of a science that is now, in 1808, more than two hundred years old.
In his general remarks about the structure of the universe, Hebel intends to
explain that the world is round, and that the sun does not move around the
earth.
“Secondly, the earth turns
itself around in 24 hours. In fact, imagine if from one point of the globe through
its center to another opposed point a long spindle or axle was pulled. These
two points we will name the poles. Thus around this axle the earth turns in 24
hours, not after the sun but against the sun, and if a long endless red thread
came out, I will say, on the 21st of March from the sun and reached
the earth, and at number it was knotted about a cherry tree or around a crucifix
in a field, the globe would have pulled this thread all the way around itself
in 24 hours, and so for each day.”
Imagine Rumpelstiltskin
as a cosmological god, instead of an earth spirit. Although that crucifix… I’m
assuming it is a tombstone. A symbol of death and resurrection, renewed in the
Copernican order, and published in a Calendar. Hebel, whose writing is so Heimlich,
always lands us in these unheimliche places.
No comments:
Post a Comment