Ferdinand Kürnberger has
achieved a paltry kind of fame in the English speaking world for a phrase that
Wittgenstein chose as the motto of the Tractatus Logico-Philosophicus:
“...whatever we know, and have not simply heard among the rumbles and the
roars, can be said in three words.” In
Austria, it is a bit different: Kürnberger claimed to have invented the feuilleton
in Vienna, and he wasn’t lying. He was one of the revolutionaries in 1848, was
arrested in Germany in 1849, spent years then in exile, coming back to Vienna
and becoming a popular writer of essays in the 1860s, opposing both the liberal
left and the monarchist right. Out of his pocket, so to speak, sprang the whole
lineage of Vienna wits – from Altenberg to Friedell to Polgar to Kraus to, in
part, Musil and Wittgenstein. Certain of these names are known, others are the
joy of specialists. All of them traded in names and references that grow dimmer
and more obscure the further one moves from Schulerstrasse, the Viennese street
where many of the great newspapers were located. The wit, with its characteristic
trick of catching the stupidity of some cliche in midflight, its joy in citing
and glossing, its half-swallowed Viennese German, its tag-ends of poetry, loses
its impact, its color, further afield,
like flowers that doesn’t transplant.
The reason I’m mentioning him is that he wrote an essay on Poetry and Freedom in 1848 that has something to say today.
The issue, for Kürnberger, was that no poet in recent times could be called the “poet of freedom.” Such poets were, of course, common in the Romantic era. Byron, Shelley, Herder, Schiller, all were lauded in terms of a vision of liberty that ran like a fever under the skin of their poems.
The reason I’m mentioning him is that he wrote an essay on Poetry and Freedom in 1848 that has something to say today.
The issue, for Kürnberger, was that no poet in recent times could be called the “poet of freedom.” Such poets were, of course, common in the Romantic era. Byron, Shelley, Herder, Schiller, all were lauded in terms of a vision of liberty that ran like a fever under the skin of their poems.
Kürnberger is
interested, though, in the fact that this freedom was not a present condition
for these poets. They were not singing of liberty that they had, but rather, of
liberty that they dreamed of. His question is: can there be a poetry of
freedom?
He starts by pointing
out the general poetic nullity of the current generation, and asks whether
there is something about the generation that has caused it. “How could an
entire generation, a, shall we say, forceful, clever generation be suddenly cut
off from all poetic means? Believe that who will – I won’t. But if I don’t
doubt the ability of persons, then I must necessarily doubt the ability of the
thing. And thus arises, on these grounds, my sacrilegious question: Can freedom
be the object of poetry, or not?”
This is a question
that had occured of course to the intellectual right. De Maistre, of course,
would say that freedom – as the liberals see it – divorced man from God, and
collapsed the very possibility of poetry. Tocqueville, less to the right, would
say that poetry requires hierarchy. But on the left, and I would put Kürnberger
on the left, the only person who was really asking this question of the 1848
generation was Herzen, in Russia. Indeed, for Herzen, it put poetry itself in
question.
Kürnberger makes his argument with this sense of the politics of the question in mind:
Kürnberger makes his argument with this sense of the politics of the question in mind:
“To pose this question
is perhaps the most original part of the act, while to answer with no! requires
something less. Then the deduction is simple enough. What is the stuff of
poetry? The affect, the passion, the pathos. But is this stuff in Freedom? No,
for we shouldn’t delude ourselves as we have clearly long enough done. Freedom
is totally and simply nothing positive.”
This is a conclusion
that definitely seems to put Kürnberger on the side of the liberal tradition –
on the side, for instance, of John Stuart Mill, who also worried about the
flatness of a world that was free. These are the intellectual predecessors of
Isaiah Berlin’s famous Cold War thesis.
Kürnberger then makes
another deduction: that the romantic idea that poetry and freedom are connected
derived not from something in Freedom, but in the condition of not being free.
The blues can’t be sung, authentically, by a man with a nice cushion in his
savings account. Similarly, when poetry yearns for Freedom, the yearning arises
from the pain of slavery.
This leads to a
passage that is quite interesting about the objects of poetry – remember, of
course, this is 1848, and we are on the cusp of Baudelaire’s revolution in
poetic practice - or Whitman's.
“Slavery is a
sickness, freedom is health. Sickness awakens sounds in the deepest part of the
breast, nature itself helps out with cries of pain, dread, complaints, sighs
and groans... Health is something indifferent, and so is freedom, a thing, that
is self-explanatory – only its loss is felt, but not its existence. Laocoon and
his sons, martyred by the snakes, are in a setting of Pathos, are stuff for
poetry; free them from this circumstance and they become three quite ordinary
guys.”
This, it strikes me,
is a rather flat response to Laocoon – they are after all figures in a myth, in
a world of possibilities where the gods can strike them down. The ordinary,
here, does too much work – as does the analogy with health. Freedom is the
health of the ordinary – the metaphors click click, but they lead us away from
what freedom is: the possibility of leading an ordinary life. Which is not a
negative thing, but a positive description, albeit one that shifts the
conceptual work from freedom to “the ordinary”.
This shift is, I
think, essential to the shift in a romantic poetry of freedom to a modern
poetry of freedom.
“The case for the
truth, that the common goods of life cannot be the object of poetry, has been
made by nobody more strongly than the singers of freedom; I can call on their
own words, but turn them around against them. Was it in the young political
school of poetry in Germany not discreditable to sing the moonlight, the
murmuring stream, the fluting nightingale, the fields and woods and meadows?
Those meadows, yes. As Heine put it, a German can sing for a span of thirty
years or more the little plat behind the house of his birth, where his mother
dried his undershirts. Momentarily these things utilitarian decorations of life
become poetic again when an imprisoned Duke behind thick iron bars yearns for a
piece of sky blue, or a flower from the fields, or in all seriousness pairses
the meadow where his mother dried her washing. Already we would find it a bit
more doubtful if he lamented the loss of his gold and silver, his expensive
banquets or his game of cards; what is most valuable can have for the prisoner
now no value, for, on the contrary, what is most royal is what was, to him,
earlier, most ordinary. Now I ask the political poet whether they were right
when they sang the song of freedom under the censorship? Without doubt they
would answer yes, as I myself would answer. But it follows that they would not
be in their poetic right when they sang the song of freedom under the realm of
freedom. There are only two cases to this dilemma. Either freedom is something
inordinately costly, which means its loss would not be sung, just as an elegy
to a lost diamong would be a prosaic thing; or freedom is something totally
simple, nakedly human, generally necessary, and then its possession will not be
sung by poetry either, for a hymn to a piece of bread is a prosaic thing.”
I find this a rather
fascinating text, to read against the narrative logic of various notions: that
of poetry and prose, that of the ordinary, that of the meaning of freedom, that
of the possibility of freedom’s loss as lending a suspicious pathos to
freedom’s song. The diamond or the bread is, of course, taken up extensively in
prose. But our daily bread was also taken up, throughout the Christian
tradition, in a poem that all knew: the Lord’s prayer. To match the ordinary
became the task of the poet under the liberal order – which led a poet like
Baudelaire one way, and a poet like Whitman another way. Meanwhile, the prose
of the world was rolled out – literally, by the industrialized printing press –
where it found its way to the ordinary as an adventure.
Of course, it is under the loss of freedom, the absolute loss of the ordinary, that Mandelstam did write about diamonds: the Mandelstam who even protested the execution without trial of bankers, not confining himself, like a good little intellectual, to worrying about the right to dissent of writers in the writer’s union. This is a good place to stop.
Toast
I drink to military asters, to all that they've scolded me for,
To a noble fur coat, to asthma, to a bilious Petersburg day,
To the music of Savoy pine trees, to benzine in the Champs Elysee
To roses in the Rolls Royce, to oil paintings in Paris’s painted alleys
I drink to military asters, to all that they've scolded me for,
To a noble fur coat, to asthma, to a bilious Petersburg day,
To the music of Savoy pine trees, to benzine in the Champs Elysee
To roses in the Rolls Royce, to oil paintings in Paris’s painted alleys
I drink to the waves
of the Biscay, to cream in Alpine jugs
To the ruddy arrogance of British girls, and quinine from the colonies
I drink, but I haven’t decided... what will I choose?
Sparkling Asti-Spumante, or Chateauneuf-de-Pape?
To the ruddy arrogance of British girls, and quinine from the colonies
I drink, but I haven’t decided... what will I choose?
Sparkling Asti-Spumante, or Chateauneuf-de-Pape?
No comments:
Post a Comment