I’ve been reading two books that are mainy written in dialect, or at least non-standard English. One is Their Eyes were watching God, Zora Hurston’s most famous novel, where the black Southern dialect alternates with an authorial voice written in standard English. Hurston had a folklorist’s expertise in dialect. She wrote the novel in Haiti, and must surely have been thinking about how Haitian creole had separated itself out from French to the extent that it was a separate language. Hurston was right proud of her rendering of black speech, and criticized Richard Wright for what she believed were amateur mistakes in trying to convey its sound and power. The other book, Ice Cream Star, by Sandra Newman, is about a future in which the US is populated largely by tribes of teens, who all face a disease that eliminates them when they enter their young twenties. The teens are black – although the plot in the book begins with an encounter with a “Roo”, a white man who is presumably Russi
“I’m so bored. I hate my life.” - Britney Spears
Das Langweilige ist interessant geworden, weil das Interessante angefangen hat langweilig zu werden. – Thomas Mann
"Never for money/always for love" - The Talking Heads