I have attempted and failed to penetrate past the first
chapters of Nostromo at least four times. The scene painting was too
suffocating, and Nostromo himself seemed to be an operatic puppet way too empty
to thrust a crowded, long narrative upon. Recently, however, as I am writing
fiction again, I resolved to past the
coastline of the novel, knowing that it is one of the rare English English
novels of the twentieth century that has actually effected writers in other
literatures (Gadda, Garcia Marquez, etc.). The English English novel – as
compared to the Irish and American English novel – lacks the cosmopolitan air,
the epic sloppiness, as it busied itself tucking in corners and marking the
chasms opened up by the minute violation of the decorum based on class
distinctions. This, at least, is the reputation – which isn’t quite fair, but
does represent a distinct trend. Going back to Henry Green or Elizabeth Bowen,
one sees how those chasms, explored with a high intelligence, intersect with
the underground territory of the great Continental novels. Still, there was an
obscure, amputating moment in the English novel – for instance, in the
rejection of Joyce – that did real damage to a writer like Rebecca West,
perhaps the most cosmopolitan of British 20th century writers who
could not quite shake off provincialism in her fiction. Instead, she turned to
another form, the travel narrative, in Black Lamb and Grey Falcon to write the
only English prose equivalent to Magic Mountain – just to be George Steinerish for a second
here. And a parallel move occurred in British philosophy, which became obsessed
with how we know – or rather, how we say we know. The conjunction of a language
philosophy that was born in the breakdown of the liberal Austrian-Hungarian
empire and the traditional English concern with understanding resulted in
something rather amazing: a diminished philosophy, a philosophy of endless
contraction, and endless, inbred justification of that contraction against all
foreigners.
But returning to Conrad: V.S. Pritchett, in the fifties,
commented that it could easily have been written last year. It still has that
air. In fact, Nostromo is an eerily appropriate book to read on the 10th
anniversary of the invasion of Iraq, since it involves the same elements: the
diabolical greed which haunts economies that are premised on the extraction of
primary products (in Nostromo, silver, in Iraq, oil) (which contrasts with the
prudent self-advancement that is the more negotiable spirit of manufacturing and
the service economy); the weird amalgam of liberal idealism and the cruelest
power plays of colonialism; and the alliances of convenience that traverse
societies in which political structures are merely the translation of clashing
charismatic claims – that is, political structures that are not structures at
all.
No comments:
Post a Comment