Skip to main content

Posts

Showing posts from January 10, 2010

I can't stand it

This is the time this is the time This is the time because there is no time The NYT hosted a 'debate' today about what "we" should do about Haiti, in which a bunch of Americans exchanged airy views about impossible changes that should be magically implemented in the near future, or a decade from now, etc. In actuality, the future is fucking now, and what we should be asking is why, if we have ability, as any half assed surfer of the net has, to pinpoint hundreds of situations in Port Au Prince, and we have the equipment - why we aren't taking advantage of that. Why is there not a heavy helicopter traffic over the skies of Port au Prince? Why is it that the incredibly simple tools that are needed aren't being distributed, as the Newspaper gathers tres tres interesting opinions about Haiti's economic future? From Le Monde: On the corner of Capois and Cameau streets, the moder bank Unibank building is half collapsed. With naked hands, a group of twenty yo

vertigo 2

The more I ponder it, the more I consider Veronique Nahoum-Grappe’s essay on dizziness one of the great essays – like Caillois’ essay on the praying mantis, or Ginzberrg’s on Making It Strange. It is bizarre that this 1993 essay hasn’t been translated into English. Perhaps I ought to ring up October Magazine and tell them that I’ll do it for them. I’ve already advanced through the first section of the essay. It is remarkable that Nahoum-Grappe’s coordinates, in this and the essays that group around it – her essay on beauty, her essays on nteoxication – are so close to those in Aristotle’s Poetics, where, as I remarked, we have a fourfold space, with the vertical axis being the high and the low, and the horizontal axis described by the ugly and the beautiful. These poles are both preserved and violated in laughter – that is, as it relates to the absolute comic. For Nahoum-Grappe, the relationship between high and low, in terms of dizziness, is the relationship between the highest mo

signifyin comedy, or the tale of a melon

André Gill was one of the great caricaturists under Louis Napoleon. He begins his posthumous autobiography, Twenty Years in Paris, thusly: “One beautiful morning in the month of August, 1868, my best friend, he who shares all my pains and joys, and – to put it all in a word – also my underclothes, stopped, at the corner of Rue Vavin, in ecstasy before a melon.” That Gill begins by describing himself as his ‘best friend” is perhaps a little less funny than eerie, considering that this autobiography was written, apparently, in Charenton, the madhouse where Gill had been committed – and where he died. The melon story is funny, however. Gill buys that wondrous melon, and then decides to he must draw it. Gill, by this time, had already gotten into trouble with Louis Napoleon’s censors for his drawing of Rocambole, the gentleman thief – a drawing that looked oddly and coincidinkily enough like Louis Napoleon. The censors had closed down Gill’s outlet, La Lune. But surely nobody could fi