Bollettino
Charming little site, crammed with old, rare texts and illustrations. I got this little anecdote from Taine’s The Life and Philosophical opinions of a cat. I thought, somehow, it applied to Iraq. Since we are all applying analogies to that happy country nowadays, I thought I’d apply one of my own. Although I’m still not sure what it means.
.
“My paws having become solid, I ventured out into the world and soon became fast friends with a goose, an estimable beast, for she had a warm belly. I loved to crush myself under it , and while I was doing so, its philosophic discourses educated me. She said that the fore-court was a republic of allies, and that the most industrious, man, had been chosen for the leader, while even the dogs, although turbulent, were our faithful guards. I cried with tenderness under the belly of my good friend.
One morning the cook approached us with a benevolent air, stuck out her hand, and exhibited a whole handful of grain. The goose stuck out its neck, which the cook proceeded to grab, grabbing hold at the same time of a big knife. My uncle, an alert philosopher, hurried to the scene and commenced to exhort the goose, who was carrying on most indecorously: ‘dear sister,’ he said, the farmer, after having eaten your flesh, will be that much smarter and will watch that much better over our well being; and the dogs, being nourished on your bones, will be that much more capable of defending us. Under this torrent of words, the goose fell silent, for its head was totally cut off, and a sort of red pipe stuck out of the neck, which bled. My unclue hurried to the head and carried it away quickly; for me, a little taken aback, I approached the puddle of blood. Without reflecting, I dipped my tongue in it It was good blood, and I hurried to the kitchen to see if I could find any more.
“Mes pattes étant devenues solides, je sortis et fis bientôt amitié avec une oie, bête estimable, car elle avait le ventre tiède ; je me blotissais dessous, et pendant ce temps ses discours philosophiques me formaient. Elle disait que la basse-cour était une république d’alliés ; que le plus industrieux, l’homme, avait été choisi pour chef, et que les chiens, quoique turbulents, étaient nos gardiens. Je pleurais d’attendrissement sous le ventre de ma bonne amie
Un matin la cuisinière approcha d’un air bonasse, montrant dans la main une poignée d’orge. L’oie tendit le cou, que la cuisinière empoigna, tirant un grand couteau. Mon oncle, philosophe alerte, accourut et commença à exhorter l’oie, qui poussait des cris inconvenants : "Chère soeur, disait-il, le fermier, ayant mangé votre chair, aura l’intelligence plus nette et veillera mieux notre bien-être ; et les chiens, s’étant nourris de vos os, seront plus capables de vous défendre." Là-dessus l’oie se tut, car sa tête était coupée, et une sorte de tuyau rouge s’avança hors du cou qui saignait. Mon oncle courut à la tête et l’emporta prestement ; pour moi, un peu effarouché, j’approchai de la mare de sang, et sans réfléchir, j’y trempai ma langue ; ce sang était bien bon, et j’allai à la cuisine pour voir si je n’en aurais pas davantage.’
“I’m so bored. I hate my life.” - Britney Spears
Das Langweilige ist interessant geworden, weil das Interessante angefangen hat langweilig zu werden. – Thomas Mann
"Never for money/always for love" - The Talking Heads
Wednesday, April 21, 2004
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
james joyce, Mr. Claud Sykes, and dissimulation
Mr. Claud Sykes wanders into James Joyce’s life, according to Richard Elman, in 1917 in Zurich, when he applied for a role in a movie that...
-
Being the sort of guy who plunges, headfirst, into the latest fashion, LI pondered two options, this week. We could start an exploratory com...
-
The most dangerous man the world has ever known was not Attila the Hun or Mao Zedong. He was not Adolf Hitler. In fact, the most dangerous m...
-
You can skip this boring part ... LI has not been able to keep up with Chabert in her multi-entry assault on Derrida. As in a proper duel, t...
No comments:
Post a Comment