Tuesday, April 19, 2011

something a little different - 1

I've been thinking of Dostoevsky's habit, in the Diary of a Writer, of inserting, now and then, a story to lighten up the heavy going opinion mongering. And also I have a large backlog of stories, and what the hell? Apparently nobody is reading Limited Inc anymore, anyway. So here's the first half of a story, Breath.
...



When I was in high school, I was on two teams. I was on tennis, and I was on cross country. I ran, for a while, every morning. This was after I had been suspended from school for stealing a van. It was Mikey McCall’s father’s van, and since Mikey was in on it, Mikey’s father didn’t press charges. Still, it was a lot of trouble, and though I felt that stealing the van had definitely been worth it, since I got to see some country, hang out in Austin, which is where Rayber, the other guy I stole the van with, wanted to go, and meet this girl (Julia), I felt like I had better do some penance. At that time I was incredibly stubborn, so I didn’t want to stage some scene where, head bowed, I muttered that I was sorry to my folks, formally grouped, no doubt, on the living room sofa, but I started to express it in my actions, trying to be more helpful around the house, cleaning my room, folding clothes, setting the table, tasks which I initiated without Mom’s prompting.
Dad and Mom had both been pretty grim faced when I came home that night, and they gave me the silent treatment, more or less, while the cop who was over at the house sat with us all in the living room and explained how, if I was his son, two things would happen right fast: I’d get the whooping of my life, and then I’d get a haircut. After Dad had shown officer Bozo out, he said he wasn’t sure that I shouldn’t go to jail.
Mom said, oh, Jack.
I said, maybe you’re right, Dad. I said it in my most clenched style, it came out as barely a whisper. Lately, that is how I was talking to my parents.
That’s where we left it. They were both very indignant for a month, and we shuffled around each other in the house with some feeling of awkwardness. They found the phrase that summed up how they felt and they kept repeating variations of it. I can’t believe, Dad would say, out of nowhere, that you’d do something so stupid. Then his head would disappear behind his magazine, or lose all meaning, staring at the tv set. You are such a smart boy, Street, Mom said, her voice on the edge of sarcastic, although I had never known Mom to adopt overt sarcasm. It wasn’t her style. That she was driven to the length of hinting at sarcasm was her way of showing how much pain I caused her. I knew what was being implied, since it was an article of faith in the house, which I’d heard since I don’t know when, that brilliant people lack common sense, that prodigies end up as garbagemen, and that, if you want to get ahead in this world, perspiration is worth any amount of inspiration. This belief was in disjunction with another belief, the cult of genius, it being Dad’s credo that Einstein and Newton and Thomas Edison were gods, but it wasn’t something one sat down and worked out, logically. To believe two vaguely contradictory things was just a part of the suburban ethos, the suburban tolerance - beliefs were conceived of as being separate, discrete entities, like houses on the block, and contradictory beliefs were just like two houses headed by fathers who didn’t like each other. They didn’t, for that reason, move away or even argue with each other. It was simply known in the neighborhood, by some instinct, that they didn’t like each other. In the city, maybe, that dislike would have come to a head, there would have been some kind of screaming match - at least, that was always happening in cities in movies and on tv - but not in the suburbs. I ‘d heard belief number one, the vague anti-intellectualism re the inevitable deficiency of prodigies, expressed by other people in the neighborhood too, and though it violently offended me, I understood where it came from.
The full implication was that this is what comes of me vaugely flaunting the wounded angel routine, pretending I was so much smarter than my parents. Well, to me this had nothing to do with running away with the van. I was tempted to repeat a few of the stories Dad told me about his adolescence, what he and Uncle Henry did, but I didn’t, partly because that really hadn’t influenced me at all. I just wanted to do it, and I knew what the consequences were going to be. I tried to think that my life was going to be big and broad, that this was just a minor, bad stretch of it - although of course, in adolescence time isn’t like that at all, I would look up and the horizons of the minute would suddenly crowd in on me, showing me in a stabbing flash an image of time’s edged intensity, deepening my helplessness when I was miserable, destroying my common sense when I was happy, throwing me off balance. Although by then I had developed a sense of time’s extensivity, of how one’s energies must be distributed in projects that play out over long periods of one’s life, it wasn’t a consolation to me, because in reality I had never had to engage in one of those projects. So I really tried to get into cross country in the somewhat chastened spirit of a boy who is trying to make amends for having fucked up. I’d been a halfassed runner before, missing practices and always coming in around the middle, but it was in cross country that I really got to know Rayber to be friend’s with, who was an excellent runner, and I felt that, now that we’d had this van experience together, I ought to try to come up to his level on the running front, which was obviously how Rayber was going to get through college. They had let Rayber choose to get off suspension by doing school good citizen work. That way he didn’t have to miss any of the meets. Coach Fregee took care of it, just like Rayber told me he knew he would. On the other hand, since I was suspended from February to March, I missed most of them, although when I came back I was able to connect again with the tennis team. I made it my goal that summer - I was seventeen - to come in at least fourth in one of the meets in the fall.

Sunday, April 17, 2011

Nietzsche and dynamite

According to Maxime Vuillame’s book, Les Travaux publics au XIXieme siecle (1883), the ‘sad’ town of Groeschen was the scene for one of the more spectacular engineering projects of the 1870s – the creation of the tunnel at the base of Saint Gothard mountain for the purpose of laying a railroad track. After the tunnel was proposed, Goeschen became quite different: “Side by side with the old quarter soon appeared a new town, put up in haste in order to give temporary shelter to a population of two thousand miners, mechanics, masons, canteen clerks, making an irruption in this desolate corner. During the nine years in which the work of mining proceeded, Goeschen presented to the tourist the strange aspect of one of those improvised American cities, full of movement, of cries, sometimes of bloody battles; each of the houses that lined the route of a long chain of window displays and cabarets, there was thrown out now the sounds of a waltz, now the sounds of a noisy dispute a l’italienne. Marching down the road, the troops of miners returning in groups from the tunnel, singing “the hymn to Garibaldi” or some old refrain from the other side of the mountains, which they beat out with their still illuminated lamps. A muffled explosion made the air shake, another, five or six in succession; this was the mines that blew up in the subterranean tunnel, taking from the mountain a part of its rock each day. Then, everything re-entered into silence, that was only pierced now and then by the sharp whistle of the locomotives hauling out the underground debris.”

Vuillaume may have noticed the songs of the workers all the more because of his experience in the Commune. But did Nietzsche notice them? Did he see them?

The Saint Gothard project was begun at about the time Nietzsche took up his post in Basel, in 1872. Nietzsche and his sister actually crossed the old pass on a horsedrawn sleigh in 1871, so he would have known the area. The the project was finished the year Nietzsche wrote Daybreak, in 1881.

The preface to Daybreak was written In 1886, while Nietzsche was living in Nice. He read, at the end of that year, a French translation of Notes from the Underground, and depending when one dates the preface, it is possible Nietzsche’s soutterain was influenced by Dostoevsky.

But there is another chain of connections, or at least intersigne.

The first of these is in a letter that Nietzsche writes to Overbeck in 1886, in which he mentions Goeschenen. This is a significant letter for many reasons, among which is the fact that Nietzsche is quite conscious that the sickness he suffers from is not simply a physical ill. Or rather, he sees the double aspect of illness, how it accrues psychological and existential meanings. He complains to Overbeck that it makes him ill every time he returns to Italy, and then he makes the fascinating point that the illness is specifically connected to his feeling of being intellectually cramped and exhausted by his post in the university of Basel. After telling his friend that “your post in Basel, really nothing to envy, but at least it is nothing, as well, to commiserate with, has something prospective and fine, which you couldn’t easily find elsewhere,” he writes revealingly about himself: “Unfortunately, this place is climactically impossible for me – than with whom would I rather now speak of my things than with you and Burckhardt? Thus I have really weighed Basel, and I always enjoy meeting someone from Basel (like I did again today: and each time it occurs to me how impregnated with the Buckhardtian spirit and taste everything is that comes from there: naturally assuming, etc. etc). But finally I thank God (or more precisely, my illness, and in good part you, my dear friend) that I am no longer there. To live in a false milieu and to weaken one’s life task, which I did, so long as I was a philologist and university instructor, unfailingly crushed me physically to the ground; and every advance on my way has brought me, as well, health in the physical sense.” [my translation, SB, 7: 207]

Add to this another letter on September 24, 1886, to his friend, Malwinda von Meysenburg. In it, Nietzsche reports on a simile that will have a fatal charm for him in the coming years:
“At the conclusion I want to write you a few wrds about me, that can be read in the »Bund« (16. und 17. Sept.) [A Bern newspaper]. The title: Nietzsche’s dangerous book.
»Those dynamite stocks, which was used in the construction of the Gotthadt railroad, were supplied with black flags to warn of the deadly danger. Completely in this sense will we speed of the new book by the philosopher Nietzsce as of a dangerous book. We are not strewing any trace of blame in this designation against the author and his work, as little as those black flags were supposed to blame the explosive material. Yet less has it occurred to us to call down upon the lonely thinker by reference to the dangerousness of his book official ravens and crows of the altar. The intellectual explosive, like the material, can serve to do very useful work; it is not necessary, that it be used for criminal purposes. Only it is a good idea, where such stuff is stored, to say clearly: here lies dynamite! ‹«
More even than Whitman, Nietzsche identified with his book – or perhaps I should say, Nietzsche’s identies shifted with the Nietzschian ‘we’. By the time we reach the one of the last texts before Nietzsche’s breakdown, Ecce Homo, Nietzsche has himself become this dynamite. But before we reach that point, in the winter of 1886, Nietzsche, working on the preface to Daybreak, was concerned with what appeared in the book – the book from 1881. He was concerned with the subterranean, the dead, the mole.
It is perhaps a little too facile to say that the Icarian Nietzsche, the Nietzsche of the heights, and the subterranean, the creature of the depths, most naturally meet in a tunnel burrowed under a mountain. A tunnel that is, in its vastness, comparable to some work of nature. But it is the kind of image that I want to put, at least, in the margins of the Nietzschian text, to preside over the question of what Nietzsche saw in his 1881 book that made him speak of a subterranean creature breaking the surface and coming into the light.

The Mock community

As the preface is both outside the book and a judgment of what is happening inside it, a good place to start understanding the subterranean is to press on the tension between the lonely beast in the tunnel and the oddly mocking ‘we’. Nietzsche wrote his preface at the same time he was writing the fifth book of The Gay Science, which he claimed in a letter to Peter Gast was written partly in order to establish a symmetry between the two books. He also claimed that he wrote it so quickly that he barely remembered what was in it. The fifth book bears on its face another “we” – Wir Furchtenlos, and the first number concerns “our good cheer”, although the good cheer begins with the very opposite of the good news – rather, it begins with the death of God. In “our good cheer”, the “we” applies to the few who understand this – except the few may be noone at all, no person in the collective, however small, who can encompass the world without God. The shifter in Nietzsche becomes, as it does its enunciative work, as it touches the reader by making the production of the enonce part of a common process, a shapeshifter that escapes the reader, an I escaping the we, and then annihilating itself in an it, in an animal, in a mole, in the spirits of the dead. The dead have no I, in as much as the I only has meaning as a linguistic shifter, because the dead can’t speak. Their I is cancelled.

But of course we, some we, speaks for them, is always speaking for them. Speaking on behalf of the dead is an old community custom. It is literally the law, for the law is intended both to transcend the deaths of the lawmakers and to speak for them.

But this is not Nietzschian “we”. I don’t believe I am mistaken in hearing a tone of mockery in that we that has to do with the coincidence between the shifter and the shapeshifter. It is mockery at the kind of utterance in which the “we” anchors the truth. That anchoring is institutionalized – it is not the we of the intellectual adventurer that anchors the credibility of the philosopher, but his or her post as a teacher of philosophy. If one looks at Nietzsche’s we-s, many are claims to community with the kinds of expertise in which he had no official training, on the one side – and on the other side there was the kind of journalistic we that assumed philosophy, psychology, art as guises for the feuilleton column. The Nietzschian “we” maintains itself – and this is its connection both to the resentment of the reactionaries and the critique of the revolutionaries - between arid academism and newspaper vulgarization in the space of that amateur, the man who understands the world through his experience and reading, or the third life – the one that is spent neither sleeping nor, fully, in waking and its business. These specialists in reading, in an art that has no disciplinary limits or form! These amateurs! The we, then, does signal a community, but it is a community built on mockery.

The fifth book to Daybreak opens with a sort of prose poem, In Great Silence. Here the text presents us with questions that touch on a sort of interweaving: the we, language, silence, and mockery. The we here is Nietzsche and nature. The underground creature, the it, and the dead are all connected to the modernist remove from nature, and its return.
In Great Silence – Here is the sea, here we can forget the city. Although even now we can hear its bells ringing out the Ave Maria – it is that dusky and foolish, but sweet noise at the crossroads of day and night – but only a moment more! Now everything is silent. The sea lies pale and glowing there, it cannot speak. Heaven plays its eternal dumb evening play with red, yellow, green colors, it cannot speak. The small cliffs and bands of boulders, which jut out into the see, as though in order to find the place where it is loneliest, they can all not speak. This terrifying dumbness, which suddenly falls over us, is beautiful and cruel, the heart swells at it – Oh, the slipperiness of this dumb beauty! — How well it could speak, and how evilly, too, if it wanted! Its tied up tongue and the suffering happiness on its face is a deception, in order to mock at your pity. But so be it. I am not ashamed to be the mocked object of such powers. But I feel compassion for you, nature, because you must be silent, even if it is only because of your evil. – Oh, it is becoming quieter, and my heart is swelling up even more: it is shocked before a new truth, for it too cannot speak, it even makes mock when the mouth wants to call out something into this beauty, speak, it even takes pleasure in the sweet wickedness of silence. Speech, and even thought has become abhorrent to me: because don’t’ I hear, behind every word, the error, the fantasy, the spirit of madness laughing? Oughtn’t I do mock my compassion? Mock my mocking?— Oh sea! Oh evening! You are terrible teachers! You teach the human to cease to be human! Should he give in to you? Should he become as you are now, pale, glittering, dumb, monstrous, reposing above himself? Exalted above himself?

Saturday, April 16, 2011

notes on paris

So: I walk down rue Rambuteau past the Beaubourg to a Lebanese sandwich stand; I buy a chicken Shawarma to go; I notice, with pleasure, that they have put the fries inside the sandwich, like I like it; I pay for it and press on with my quest to find a bike stand, all the while eating my sandwich and feeling an immense satisfaction that I am walking, this morning, in Paris.



Heres’s the thing: I am, for once in my life, impressed with myself.



Here’s the other thing: I realize that this feeling is quite absurd. I have stuffed my mouth with sandwiches in other villes – in Santa Fe, Austin, New Haven, New Orleans, Atlanta. But Paris is different. The difference, no doubt, is due to the fact that I stuffed my head with literature and Paris since I discovered serious novels and masturbation, when I was 13. Or perhaps I discovered serious novels second. If I hadn’t read Pound, Baudelaire, Stein, Hemingway, Henry Miller, and Balzac, perhaps I wouldn’t feel the ordinary sights beat down upon me like emblems I have somehow re-discovered, emblems of the thing I tried to build up in myself, painfully and – after a while – more out of habit than of any intention. That thing – the cultivated man.



Perhaps if I was a certain type of singer and came to Austin, I would feel the same way, walking past Antones, as I do biking past the Hotel de Ville. And in Austin, I did feel a certain well being on a Saturday afternoon when I sat down with a book, or some editing work, in Whole Foods and drank my coffee and looked about me and almost feel in love with the health and wealth of my fellow Americans, stocking up all around me. I loved their air of ambition, sitting at the tables in that part of the store where we all came to eat lunch, - whether aspiring for serenity through Native American massage or aspiring for hits creating a website for some upscale sports shoes store. But really, for the most part of the past eleven years that I spent in Austin, I mainly felt that something had gone seriously wrong with me and the country, and much as I tried to love my aspiring neighbor, I fell into the bad habit of condemning him for the rape of Falluja in my heart. Me and the country were both going through a personality change that felt like a nervous breakdown. The Bush years scraped its fingernails on the blackboard 24/7, and I couldn’t get enough of it, couldn’t wait to poison myself with the next day’s headlines. I responded to all this with a piece of internal terrorism all my own: I blew my brain up. So the happy ambitious people bugged me, seriously. For the one thing they didn’t aspire to was getting the country back.



My own personal breakdown was compounded by the multiple ways I failed as a writer during the Jr. years. I failed, most notably, in the one critical test that any writer must pass: I failed to get anyone interested enough in my writing to pay me money to get more of it. Besides, that is, the freelance dribs and drabs. Samuel Johnson, who had the soul of a union boss, famously said that nobody but a blockhead ever wrote but for money. This is a pretty exact statement of the case. This doesn’t mean the blockhead writer is necessarily bad, but it does mean he or she is a blockhead. That was the group I fell into. I could even feel the block attached to my neck some days, and some months, whole months, I’d have a crick in my neck. Block heads are bad for the neck and back.

I can’t say I fled to Paris to escape the seasons of down and out. No, my life got better, and my head was freed, before Paris. This was because I fell in love and finally figured out – or, rather, some collective unconscious inside me, emanating from the dearest wishes of every cell, be it of toenail, spleen, or heart, figured out - how to be loved. To be loved may be a passive form of verb, but I can assure you it is existentially active. Don’t mistake the accidents of grammar for descriptions of the world – otherwise, you are so fucked.

But this is another story…

Tuesday, April 12, 2011

another 30 and we're done!


There is a crap statistic that is often passed around on the right about taxes, summed up in this headline form Heritage Foundation: “The Top 10 Percent of Income Earners Paid 71 Percent of Federal Income Tax.”
I am always tickled by this meme, because at the same time, when the Right isn’t thundering about taxes, they will also crow about the benefits of the American economy in the age of freemarket globalisation – among which is the enormous increase in wealth of the top ten percent. Or, as the right likes to put it, the normalization of the millionaire next door.

Put these two memes together and it becomes obvious that the wealthiest can pay 70 percent of the U.S. income tax without breaking a sweat. Their enormous engrossment of higher and higher percentages of the national wealth – the latest figures show that the top 1 percent control some 36 percent of the national wealth. This is a stat from the uber-right Wall Street Journal. Meanwhile, the bottom 90 percent hold an astonishingly small 25 percent of the national wealth.

These stats should be carved into the liberal mind with a power drill. Because – alas! – the liberal mind keeps thinking that the bottom 90 percent is going to have to pay more taxes for, well, something – Medicare, social security, our wonderful war machine.

The usually level headed Digby quotes with approval a journalist who is proposing a ‘left’ alternative to the Ryan budget to get rid of the deficit. Special gold stars for those who notice what is wrong with this proposal:
“An equally extreme proposal on the left would balance the budget, first, by raising new taxes--on everybody and, most likely, with particular levies on carbon.”


This is simply nutty.

Here’s what an equally extreme proposal on the left would look like: lets balance the budget by raising taxes on the richest ten percent alone. Let’s raise those taxes so that they pay 100 percent of the income tax in America. Let’s drop the federal income tax load to all individuals in the bottom 90 percent to approximately zero.

That’s right, zero.

This would not dent the lifestyles of the rich and the famous. They would still be as rich as fuck. However, if you wanted to do one thing to create instant wealth in households all across America, that one thing would be simply getting rid of the delusion that taxes are like church tithes. They aren’t. America doesn’t need the widow’s mite. America needs the hedgefunder’s billion.

I find it puzzling that liberals have not figured out that the shift in the composition of wealth in this country gives them an extremely popular issue. Instead, liberals think of themselves as the spinach party. I say no in thunder. I say desserts for the masses. I say let us eat cake. Why raise taxes on everybody? There is no reason that the household making 50 thousand dollars should pay a penny more in taxes at any level - their taxes should be heading downward. If we are really going to all "benefit" from globalisation, the simplest way to do so is to redefine what it means to be rich. To be rich should mean not only engrossing an absurd amount of the national wealth, but paying all the national taxes, save for FICA. Every bit. The right has inadvertently shown the way, here. We have merely to follow.
But how about the Galtian thesis. They might move? I'd love it. Then we could get into serious wealth taxes on the assets they have in the U.S. But in fact they aren’t going to go anywhere. Wealth, we are assured, is extremely sneaky peteily fast. But as we all observed in the crisis, when the crunch came, the rich had nowhere to hide. If it wasn’t for Uncle Sam loaning the banks their little dribs and drabs of billions (adding up to 9 trillion loaned at 0.07 interest between 2008 and 2010), the rich would be out there doing real work, cleaning plates and putting the white stripes down the center of roads. When taxes on millionaires were at 90 percent in the Eisenhower era, there's no evidence that millionaires were buffaloing it to Batista’s Cuba and Ireland. They will moan, they will groan, they will find loopholes. Others who want the millions (and realize that when tax time is over, they still have millions) will take their place. Social mobility, quoi? Survival is to the fittest, and we do want to breed the finest, Galt-ian wealthy. Over time, they will buy enough politicians to lower their rates once again, and we will have to revisit this. Such is history.

Taxing the rich isn't complicated. Let's do it under the slogan: ANOTHER 30 AND WE’RE DONE!

Monday, April 11, 2011

The Nietzschian we

As I wrote in the last post, Nietzsche’s preface to Daybreak begins on a note of anaphoric ambiguity. Although the English translators have decided that the subterranean is a subterranean “man”, the German is not so inexorable – in fact, it seems to softly bore its way back to the animal, to the mole.

The mystery of the pronouns, here, is not confined to the first paragraph. To make my next move in uncovering the logic of the subterranean, I need to reference a few lateral ‘philological’ issues to show that the pronoun has a philosophical weight.

In one of the most famous essays in linguistics, Shifters, verbal categories, and the Russian verb, Roman Jakobson presented a schema of four reflexive relations between code – some particular symbolic form – and the message – some content or signification: 1) the message that refers to the message - which gives us all kinds of reported speech; 2) the code that refers to the code – which gives us proper names; 3) the message that refers to the code, which gives us “any elucidating interpretation of words or signs”; and finally 4) the code that refers to the message, which gives us the shifter.

The shifter is one of the most interesting and often written about category of code/message relations. This is because the code that refers to the message – the fact that a message is an act of enunciation – gives us, among other things, our persons. As Jakobson wrote, the mystery of how to define the “I”, which seems empty of any absolute reference, is solved when one sees that the reference is not to something the I represents outside of the enunciative situation, but must refer, instead, to the status of I as an indexical symbol. Jakobson remarks that the shifter has a special place in the onto-genesis of language: ‘The indexical symbols, and in particular the personal pronouns, which the Humboldtian tradition conveives of as the most elementary and primitive stratum of language, are, on the contrary, a complex category where code and message overlap. Therefore pronouns belong to the late acquisitions in child language and to the early losses in aphasia.” As Jakobson points out, the child often has to negotiate the use of I and you, and figure out how to substitute the I for his or her own name: “This attitude may persevere as an infantile survival. Thus Guy de Maupassant confessed that his name sounded quite strange to him when pronounced by himself.”

Roland Barthes saw that this childish insecurity was the mark of the writer. In an essay on Proust, Barthes remarks on the fact that Brichot, one of Proust’s characters, is reproached with using “I” too much in his articles on the war, and responds by changing the ”I”s to ‘ones”(ons)

“… the problem, for the writer, is not in fact to express or mask his “I’ (Brichot naively does not succeed in doing that and in fact, besides, has no desire to), but to shelter it, that is to say, at the same time, to protect it and lodge it.”

Taking up the thread from Jakobson’s comment about the enfant and the aphasic, Barthes includes in this low company the writer:

In the second degree, which is always that of literature, the writer facing the I is in the same situation as the infant or the aphasic, accordingly as he is a novelist or a critic. Like the child who says his proper name in speaking of himself, the novelist designates himself across an infinity of third persons, but this designation is not at all a disguise, a projection or a distance (the child is not disguising himself, nor is he dreaming or distancing himself); it is on the contrary an immediate operation, carried out in an open fashion, imperiously (nothing is clearer than the “ones” of Brichot), and of which the writer has need in order to speak of himself across a normal message (and no longer “straddling” it [via a shifter –R], fully issued from the code of others, in such a way that to write, far from referring to an expression of subjectivity, is on the contrary the very act which converts the indexical symbol (a bastard) into a pure sign. The third person is thus not a ruse of literature, but it is an act of institution preceding any other: to write is to decide to say ‘he” (and to be able to say it).”
The Nietzschean paradox is that Barthes’ “he”, burrowing towards the surface, does not know if it is a man or an old mole.

And this paradox is derivative of another textual trait: the Nietzschean “we’. Daybreak was finished by the end of 1881, while the preface to it was attached in 1886. During this period of time, Nietzsche developed an affection amounting to a mania for a certain kind of “we” in which he could, as Barthes writes, shelter. But what kind of shelter is this?

In the preface, for instance, there are the following we-s: wir Philosophen, wir Deutschen von heute, wir Pessimisten, wir Menschen des Gewissens, wir Immoralisten, wir Gottlosen von heute. This leads us to the beginning of the fifth section, which begins with a drumroll of we:

Zuletzt aber: wozu müßten wir das, was wir sind, was wir wollen und nicht wollen, so laut und mit solchem Eifer sagen? Sehen wir es kälter, ferner, klüger, höher an, sagen wir es, wie es unter uns gesagt werden darf, so heimlich, daß alle Welt es überhört, daß alle Welt uns überhört!

(But at last: why do we have to say, so loudly and with such eagerness, what we are, what we want and don’t want? Lets look at it colder, more distantly, more cleverly, at a greater height, lets say it as it must be said among ourselves, so stealthily, that all the world overhears it, that all the world overhears us!”

The first thing to point out about the Nietzschian we is that it is vatic – it prophesizes a place for the speaker among a certain community. The prophesy has been so completely fulfilled, since 1886, that one does not blink at Nietzsche including himself among the philosophers – or as in other texts, among the psychologists, or among the artists, etc. Of course, he was a professor of philology. What we don’t blink at betrays a certain hidden anachronism – we project Nietzsche’s future back upon Nietzsche’s present. In his “Dialogue concerning the fait divers”, Jean Paulhan points out that the trope of the hidden anachronism is one of the commonplaces of journalism - one of its more insidious traps:

M: In this regard, I read a very curious fait divers:

Noisy-le-Sec – The robber, Louis Verget, surprised by Mrs. Smith in the course of unpacking her establishment, strangled her. When Mrs. Smith breathed her last, the murderer finished stealing from her: he only found one hundred francs and a watch.

R.M. I only see the most ordinary, and sad things there.
M. Yes, everything is not in the pink in the life of a robber. But wait: I haven’t told you the headline: a murder for one hundred francs.
R.M. In fact, this is a singular headline.
M. It could be the most reasonable thing in the world: in being a murderer, Louis Verget only made one hundred francs (which is little).
R.M. Yes.
M. But isn’t it clear that this sense, which may be wise, is not the real sense.
R.M. I fear that it is not difficult to disengage the real sense. Grossly speaking, this is what I see: that it is more base and criminal to kill for 100 francs than for a million, I suppose.
M.Not perhaps more criminal, but certainly more disgusting. This makes our man a dirty brute.
R.M. But is he really such a brute?
M. Now we are getting there. If he had discovered a thousand francs, or ten thousand, do you think he would have left it?
R.M. No.
M: It is thus a question of the most implausible fantasy. Remark, however, that it seemed acceptable to our journalist, and without a doubt to his readers. Myself, I was caught.
R.M. We return to our illusions. It is enough that the adventure ends with the stealing of one hundred francs that we are naturally disposed – and nothing resists it with too much force – to admit that our murderer only had it in his head, from the beginning, to gain his one hundred francs.”[My translation, Paulhan, OC 2)

This slight but terrifying disconnect between what is before and after is among the things sheltered in the Nietzschian we. And it is also from that ‘intemporality’ that Nietzsche seems, in the preface as well as in many other texts, to oscillate between a slightly mocking claim to a community that, in truth, he was not a part of and a loneliness so lonely that he was dead in it – he was buried, he was a mole, he was gone down into the ground.

Friday, April 08, 2011

on translating the preface to Daybreak

All of the English translations of the preface to Daybreak begin with a simple decision that concerns the first sentence, “In diesem Buche findet man einen "Unterirdischen" an der Arbeit, einen Bohrenden, Grabenden, Untergrabenden.” This has been translated by Hollingdale as: In this book you will discover a 'subterranean man' at work, one who tunnels and mines and undermines.” The simple decision here is to add “man” to Unterirdischen. This is a standard practice in translating from German to English, as the former language nominalizes certain adjectives that the latter language wants to return to the modifier/modified form. And yet here one feels that something has been slightly lost. For in the course of this paragraph, it is not at all clear that the Unterirdische starts out as a man, although he, or it, is definitely subterranean. It is impossible, really, not to show one’s hand in translating this sentence, if you translate Unterirdischen as the Subterranean, you must still decide about Bohrenden, et. all.
My translation of the paragraph is much less smooth than Hollingdale’s, but this is what it would look like if we retain the ambiguity of whether the Subterranean is a human or not: In this book one will find a “subterranean” at work, boring, burrowing and sapping. One looks at it – that is, if one has the eyes to see such work of the deeps, as it slowly, thoughtfully, with soft inexorability, comes forward, without revealing too much of the pain entailed by every long renunciation of light and air. It could even be called satisfied with its dark work. Doesn’t it seem like some belief leads it on, some comfort consoles it? For it will perhaps have its own long darkness, its incomprehensibility, its hiddenness, its riddlesomeness, because it knows, what it will also have: its own morning, its own salvation, its own daybreak? .. Certainly, it is turned around: don’t ask it what it wants under there, it will tell you itself, this seeming Trophonious and subterranean, when he becomes ‘a human’ again. One forgets the fundamental rules of silence, when one has so long, like it, been a mole, been alone…”

My idea, in translating this, is that Nietzsche wants, here, to suspend the moment in which the figure we are viewing “becomes a human again’. In that state of suspension between the human and the it, the human and the mole, the human and the spirit of the dead, the full force of the way this subterranean is defined – in terms of a burrowing and boring that exhibits, in that wonderful and rather disgusting phrase, ‘soft inexorability’- helps us understand that this underground will not be of the same kind as Dostoevsky’s. Where Dostoevsky counters the crystal palace with the sewer, Nietzsche counters the human city with the sub or super-human burrow.

We know, however, that the superhuman for Nietzsche is not a matter of burrows. Bataille, in his essay on ‘The old mole and the sur in surrealism”, justly calls Nietzsche an icarian. For some reason the mole in Bataille’s essay is connected to Marx and Hegel, but not to Nietzsche – Bataille ignores this preface, and presents Nietzsche under the aegis of Zarathustra’s creature, the eagle, rather than Hegel’s mole.

“In point of view of appearances and splendor, the eagle is evidently more virile. Not only does the eagle rise into the radiant regions of the solar heaven, but it is situated in permanence with a dominant prestige. The absolutely sovereign character of this virility is implied by the hooked and cutting beak, because sovereign virility cuts everything that enters intoi competition with it, and cannot be cut.


“However, reduced to the subterranean action of the revolution’s economic facts, the ‘old mole’ digs out tunnels in a soil that is decomposed and repugnant to the delicate nose of utopists.” (OC II 96)

Already, in this essay, Bataille has learned to manipulate concept-images from Nietzsche. These images are not exactly metaphors or similes, for the analogies they set up they are also part of – after all, the analogy to height and depth is not just an analogy to abstract concepts, but concepts that have been abstracted from physical height and depth, in which physical eagles fly and physical moles crawl. Like the hexagrams of the I ching, or like dream images in Freud’s theory, they cannot be easily purged of their lateral, connotative addenda, nor abstracted to a conceptual schema – since they put into question the process of abstraction, the fine, shedding arc from impression to idea.

While the underground of the mole or the dead spirit is, I have maintained, different from the underground of the Dostoevskian deviant, it is of course related to it. But it is also related to a more primitive moment in the modernizing process, one that is older than capitalism: the social remove from nature.

Thursday, April 07, 2011

The Chiders and the Chidden

The Western world embarked on an experiment about thirty years ago, during the era of Reagan and Thatcher. After eighty years of a movement to mitigate the excesses of nineteenth century capitalism by putting in place a Guarantor state – which Karl Polanyi called the second movement in the history of capitalism, the first one being the installation of an industrial system linked to a market driven economy – the third movement began. The third movement consisted, frankly, of a politics that, while keeping in place the Guarantor system, deregulated industries – notably, the financial services industry – and lowered taxes for the wealthy in an effort to, as it were synthesize the Gilded Age with the Great Society.

Although privatisation and the crushing of labor movements were the surface phenomena of this third movement, it did not simply reprise the nineteenth century. Far from it. For one thing, the social movements of the sixties were transfigured, not erased, by churning ever more people – notably, women – into the labor market. This represented an advance in one way - the unpaid labor performed by women was translated into paid labor int he public sphere. On the strength of this new revenue stream, wealth accumulation and day to day living expenses were also transformed by being strongly attached to the credit market, which, in turn, being deregulated, found more and more creative ways to charge for debt and trade debt. The war state apparatus, which had been a prime driver of the social welfare programs of the 1900-1980 period, were sustained.

And gradually the orientation of the political elite was also altered. In 1980, that elite still legitimized itself by adverting to the well being of the majority of the population in some way. The old images of the past eighty years had still not lost their cultic force.

But over the years, as changes were wrought on the fabric of national economies, this reflex adherence to the principle of the well being of the majority sickened and died.

Among the political elite, for the most part, this sickness unto death dare not speak its name. But the latent conventional wisdom of the 2010s is that the economy exists not for the well being of the majority, but rather for the well being of the small majority of those who have benefited most over the last thirty years.

And it is this way that political issues are now ‘manufactured’ in the media and among the chattering class in D.C., London, Paris and Berlin. Behind the issue of the deficit looms the idea that we must not hurt the ‘savers” – that is, the small minority who have hoarded immense fortunes. Of course, when the question was one of loaning nine trillion dollars at rates close to zero percent to the representatives of the wealthy – banks, hedgefunders, mutual funds, etc. – the question wasn’t even posed. There was no headline about the politics of this form of redistributing wealth upwards in a slump. There was no discussion of it. There was complete agreement that it should be done. The release of documents from the Fed naming names and outlining the mechanism of this fantastically generous welfare program never took up the newspaper space devoted to Charlie Sheen.

How does the conventional wisdom become conventional? Of course, ultimately the ruling class, as Marx has written, exercises dominance over the discourse – but in a sense this is just saying that the ruling class rules. It is the mechanisms of dominance that are interesting.

Thus, I was fascinated by this bit in a post on Matt Yglesias’s blog. MY is a well known ‘progressive’ blogger who is extraordinarily good at absorbing conventional wisdom and extruding it as though it were contrarian. He adheres to the neo-liberal line of the last thirty years, garnished with Obama-esque policy nudges.
This was the beginning of one of his posts yesterday
: “I met Brookings’ Isabel Sawhill one time at a conference and she chided me for being insufficiently interested in cutting Social Security and Medicare spending. So I thought she might be into Paul Ryan’s budget ideas, at least perhaps in a Jacob Weisberg contrarian kind of way.”

The “chided” is the part in this that fascinates. To chide implies a certain responsibility one is not living up to. That responsibility is not to the well being of the majority, but instead, to actually doubting that diminishing their lifestyles is a policy we should embrace. It is notable that the chiding isn’t that MY is insufficiently interested in cutting down the average household spending on medicine, or insufficiently interested in making sure that the wealth of the wealthiest country in the world is used to make retirement pleasant and easy.

If one is still caught up in the past, or even in the compromises of the past thirty years, Sawhill’s morality seems upside down. Surely the one thing the Clinton years taught is that deficits are pretty easy to handle if one raises taxes that are paid by the wealthiest – from the capital gains tax to marginal tax rates on those making above 250,000 per year. In fact, it would be quite easy to break out new tax categories that would not weld together the millionaire and the upper middle class in the category, 250000 to infinity. There has never been a problem so simple. But the key here is that the solution is the problem. Because the solution is to discomfort the minority, the wealthiest top ten percent, by taking away from them money that has an extremely low marginal utility for them. Edgeworth, a radical free marketer rather than a Marxist, showed, over a century ago, that the entire running of the state could easily be achieved by taxing the wealthy at a rate proportionate to the lower marginal utility of their fortunes. If, in the same state, there is a family making 50 thousand per year and a family making 50 million per year, true confiscatory taxes would consist of taxing the former family at a minimal rate – five percent – when the same revenue could be painlessly extracted from the later family, who would, in every sense of the word, remain rich before and after taxes.

With the rise of universal education and the technostructure of the contemporary economy, there is, in truth, less need for the wealthy than ever before. This was demonstrated by the collapse of the credit markets, which was entirely due to the rentseeking system by which the wealthy used their fortunes – not in order to gain marginal utility in their persons, but purely in order to gain power.

But this is not a chideable issue. The political elites have benefited enormously from the economic changes of the past thirty years, and, by their lifestyle and their nudges, are committed to the proposition that the state and the economy exists to benefit the top 10 percent. It is in that light that all law and all issues should be tailored. The republican representative who recently opined that the Banking committee in the House of Representatives was there to serve the banks told a particular truth that has a general application: this is the ruling class. Only by holding this truth firmly in one’s mind can we understand the Democratic Party’s “weakness”, or the ‘bi-partisanship” of Obama, or the “Big Society” of Osborne and Cameron, or the odd emotional phenomenon of the leader of the Liberal Democrats, Clegg, who feels evidently that the electorate should understand that the rhetoric of the election has nothing to do with the real issue at hand, to wit, how to run a nation so as to produce maximum benefit for its richest citizens. To think otherwise is to fall on the side of the chidden.

A vanishing act: repressive desublimation and the NYT

  We are in the depths of the era of “repressive desublimation” – Angela Carter’s genius tossoff of a phrase – and Trump’s shit video is a m...