Nabokov translated Lermontov’s A Hero of our Time in
collaboration with his son. It was the father, however, who wrote the preface.
In it, he remarked on the mechanisms that Lermontov uses to move the story of
Pechorin forward, in a matter of speaking.
“A special feature of the structure of our book is the
monstrous but perfectly organic pat that eavesdroppiing plays in it. Now
Eavesdropping is only one form of a more general device which can be classified
under the heading of Coincidence, to which belongs, for instance, the
Coincidental Meeting – another variety. It is pretty clear that when a novelist
desires to combine the traditional tale of romantic adventure (amorous
intrigue, jealousy, revenge, etc.) with a narrative in the first person, and
has no desire to invent new techniques, he is somewhat limited in his choice of
devices.”
Although Nabokov was famously anti-bolshie and refused even
to meet Andrei Bely because Bely was “squishy”, the notion of the device is
exported straight from Skhlovsky. But Nabokov could rightly claim, I suppose,
that it had become part of the repertoire of slavic literary criticism. What it
shows, here, is that Nabokov is making a formalist analysis of the text,
viewing the text’s coincidence as evidence of a choice among a range of devises
that would unite the plot.
One might wonder as well as, however, whether the plot, that
ueber-device, is not itself, necessarily, a coincidence-making machine. In any
case, for Nabokov, the coincidence must have been chosen because Lermontov was
eager to move his total story along:
… our author was more eager to have his story move than to
vary, elaborate and conceal the methods of its propulsion, [and thus] he
emplyed the convenient device of having his Maksim Masimich and Pechorin
overhear, spy upon, and witness any such scene as was needed for the
elucidation or the promotion of the plot. Indeed, the author’s use of this
devise is so consistent thoughout the book that it ceases to strike the reader
as a marvelous vagary of chance and becomes, as it were, the barely noticeable
routine of fate.”
I am reminded here of the physicist E.T. Jaynes’ remark that
“entropy is an anthropomorphic concept. For it is a property
not of the physical system but of the particular experiments you or I choose to
perform on it.” It is striking
that many protagonists in novels are, in a sense, experimenters in coincidence.
That is, they take coincidences as signs, and follow them so that they produce
more coincidences. In a sense, what Nabokov says about Lermontov, the writer of
the novel in which Pechorin is the chief protagonist, could be said, as well,
of Pechorin, in as much as he makes a plot out of his life, or a portion of his
life. To do such a thing, to incorporate the adventure form into a life, turns
coincidence into the “routine of fate.”
Nabokov is right to mention the adventure form as
that in which coincidence plays the greatest role. The adventure form, of
course, has fissioned into many forms today – the crime novel, sci fi, and,
often, the modern and po mo variants of the novel. I think, for instance, of
Patricia Highsmith, who wrote a number of novels in which the motive force that
moves the plot is the impression that the appearance of a character is
coincidentally like that of another character. For instance, in The Faces of
Janus, the entire motive for the engagement of the poet, Rydal Keener, with the
crooked businessman, Chester McFarland, and his wife Colette, is that Chester
vaguely looks like Rydal’s father and wife
like the cousin that Rydal had a crush on when he was a teen. Even before Rydal
is involved with the couple, the author presents Rydal’s habit of looking a
little too long in the eyes of strangers, seeking Adventure. In a variation on this theme, in Strangers on
the Train, the architect, Guy Haines, meets a rich playboy type named Bruno,
and the two recognize that they are in similar situations: Guy is frustrated by
his wife’s refusal to divorce him so he can marry his girlfriend, and Bruno is
frustrated by his father, who is keeping him from enjoying the family fortune.
They jokingly trade “murders”, except that Bruno actually commits one, the
murder of Guy’s wife. This is a particularly vivid instance of how the device
of coincidence is not something that is confined to a single accident, but
extends into an adventure that is much like a previous state of order becoming
a more and more pronounced disorder.
It is the relation between adventure, coincidence
and disorder that makes coincidence loom so large in crime novels. The very
activity of “looking for clues” is a way of scripting an adventure – a thematically
connected series of social events, in which the social can, unexpectedly, slip
away (which is the fright is meant to be evoked by the lone person entering
into some isolated space, the isolation being defined by the fact that the
criminal doesn’t risk being seen by anyone but the victim. At this point, the criminal
operates as the writer’s surrogate, even if the writer demonizes him or her,
for both are engaged in the scripting of coincidence.
Nabokov played around with this motif himself, in
Despair.
No comments:
Post a Comment