While America has the Kardashian divorce, which brings together so many American traditions – a little Horatio Alger, a little Daisy Miller, a little Debbie does Dallas – France, too, is hosting a scandal that brings together those two great French things: psychoanalysis and grammar. I’m talking, of course, of the wonderful libel trial going on right now that pits one of Lacan’s daughter, Judith Miller, against Elizabeth Elisabeth Roudinesco. Miller is suing over a paragraph in Roudinesco’s Lacan, envers et contre tout (Seuil, 2011) (and Roudinesco is countersuing Miller). The paragraph goes like this: : « Lacan mourut sous un faux nom, le 9 septembre 1981, à la clinique Hartmann des suites d’un cancer du colon qu’il n’avait jamais voulu soigner. Bien qu’il eût émis le vœu de finir ses jours en Italie, à Rome ou à Venise, et qu’il eût souhaité des funérailles catholiques, il fut enterré sans cérémonie et dans l’intimité au cimetière de Guitrancourt. » Or: “Lacan died under a false
“I’m so bored. I hate my life.” - Britney Spears
Das Langweilige ist interessant geworden, weil das Interessante angefangen hat langweilig zu werden. – Thomas Mann
"Never for money/always for love" - The Talking Heads