Friday, June 12, 2009

what is false consciousness?




We all know that false consciousness can be manufactured by the yard, like ribbon. We have merely to pick up a newspaper or see a movie to confirm this belief. In fact, the most popular story about false consciousness, Hans Christian Anderson’s The Emperor’ New Clothes, uses thread as the emblem of false consciousness – for in its essence, false consciousness is that nothing at all for which someone gets paid. And haven’t we seen them sewing the invisible thread? What was Tarp, what was the Iraq war, but the work of the tailors? Who wove justifications through which it was quite easy to see – it was quite easy to see that Iraq, a country that had been crippled by ten years of sanctions, couldn’t even properly attack its breakaway Northern half, much less threaten a power that spends more on the military each year than the rest of the world spends in five years. Just as it was quite easy to see that the middle and working class, hit by a business cycle that had been put in motion by the financial sector, were going to pay the people, pay them richly, who had caused the disaster, all in the name of an essential function that they had not performed in years, and have no plans to perform in the future: moving capital into venues productive of the social good.

The problem is that false consciousness implies true consciousness, but who manufactures the later? Or are we to assume that it isn’t manufactured at all? The Anderson tale indicates this problem as well, in its own terms. In the second paragraph of the story we read:

“In the great city where he [the Emperor] lived, life was always gay. Every day many strangers came to town, and among them one day came two swindlers. They let it be known they were weavers, and they said they could weave the most magnificent fabrics imaginable. Not only were their colors and patterns uncommonly fine, but clothes made of this cloth had a wonderful way of becoming invisible to anyone who was unfit for his office, or who was unusually stupid. “

The term “swindlers” is the tell. True consciousness has already been woven into the cloth of the story – we, the reader and the author, have a wonderful way of seeing the tailors for swindlers, and the empty looms for empty looms. Thus, when the little boy proclaims that the emperor is naked, he is saying something that we already knew.

“Small Zaches” has never achieved the popularity of the Emperor’s New Clothes, but it, too, is concerned with political and social delusion. And it, too, is centered around – pinned by – an unjustified fact – that Zinnober is Small Zaches, a dwarfish snarling stupid creature, a changeling. The very shift of name, which is unexplained, indicates a social doubleness. The humor in the story is, in essence, bound up with the way scenes are juxtaposed. Zinnober is introduced to the Furst, but merely mumbles and growls at him while smearing food over himself. The Furst, oblivious, congratulates the little monster on a memo he has received. A courtier comes forward and claims that he has written the memo – and we know from the author's clues that the courtier is telling the truth - in as much as there is truth in this world. But the Furst gets angry at him, not only for what the Furst believes is his false claim to authorship, but, as well, for eating like a pig, smearing food on himself, and dropping a piece of melted butter on the Furst’s uniform. Like children, we laugh at this – or at least I laugh at this – because we know that the Furst has transposed a true version of events, the one told to us by the author, to a false version, projected unconsciously by Zinnober. It is a stroke of true psychological insight to make Zinnober less the creator of these projections than the beneficiary of them. Meanwhile, we know what is what because we have an author and a story - an absolute grounding under the ambivalence of the versions. He, at least – this anonymous, organizing voice – has a true consciousness of the events that are unfolding in the tale. This is, after all, the terms of the "contract' between the author and the reader.

Yet , later on, in the sixth chapter, this same author calmly describes magical metamorphoses in the coffee time between Rosavelde and Dr. Prosper Alpanu. There, the truth is, in contrast with the breakfast with Zinnober and the Furst, full of fantastic things, things out of the order of our normal sense of sublunar causality, and yet there is no break in the authorial voice, no sense that here, we have gone off the rails. Rather, we have a sense that all is in order because, outside of the Enlighenment, the order can easily acommodate such "table tricks." Meanwhile, in one of those strokes of mad genius in which Hoffmann seems to rise above the merely satiric or folkloric, even Zinnober’s most ardent defender, the advocate of enlightenment, and the man whose daughter wants to marry him, Professor Mosch Terpin, experiences moments when his eyes deceive him – that is, moments when he sees clearly: “ It is true that it often seems inconceivable even to me that a girl like Candida could be so foolishly fond (vernarrt sein) of the little man. Otherwise, women mostly are looking for a handsome exterior, than for particular intellectual gifts, and when I look at the special little man for a while, it begins to seem to me as if he were not at all pretty, but even a humpy… st …. St…be still, the walls have ears. He is the favorite of the Furst, always climbing higher. Higher, and he is my future son-in-law.”

At the other end, Zinnober's enemy, Balthasar, experiences the exact opposite. It is Balthasar, who makes the most uncanny confession. Balthasar is one of our anchoring characters, whose perspective, vis a vis the truth about the special little man, is the author’s own. He hates the special small man precisely because Candida loves him (and it is here that Balthasar and the author part ways, so to speak – Balthasar’s love for Candida, it is made abundantly clear, is itself based on a fundamental delusion). But there he is, sitting in the forest (which represents the anti-entlightenment by its very existence – and yet also represents the place where projection is neutralized) at the beginning of chapter four, making a confession:

No, he cried out as he sprang from his perch and with glowing glances looked into the distance, “no, all hope has not yet vanished! – it is only too certain that some dark secret, some evil magic has broken into my life, but I will break this magic, even if it kills me! – as I finally fled, overcome by the feeling that my breast would explode unless I confessed my love to gracious, sweet Candida, didn’t I read in her look, feel by the press of her hand, my blessedness? But when that damned mishmash was seen, it was to him that all the love flowed. On you, execrable misbirth, hung Candida’s eyes, and longing sighs flew from her breast, when the clumsy boy came near her or touched her hand. … Isn’t it fantastic, that everyone mocks and laughs at the completely helpless, misshapen little man, and then again, when the small man slips in between, cry him up as the most intelligent, learned, even handsome Studioso among us? – What am I saying? Doesn’t it come over me in the same way, as if Zinnobar were clever and pretty? Only in Candida’s presence does the magic have no power over me: then is and remains Mr. Zinnober a dumb, dreadful mandrake!”

Who does not feel these terrible moments of surrender? And must projection drive out projection and so on, without end?

Thursday, June 11, 2009

doppelgangers in their cradles

There has been a story in the Western cultures about the Other cultures that has developed over a long, long time – one of the great traditions. In this story, the history of the people without history, the savages, is modeled on an equivalence between the savage’s world view and the child’s. Like the child, the savage naturally and incorrectly projects anthropomorphic characteristics on things, animals, and events. Animism, in this story, arrives as the first stage of our development in our cognitive schedule. The first attitude towards the world sees it as alive. Just as Ontogeny recapitulates phylogeny, children recapitulate the beliefs of savages, who express the cognitive development of children. In that circle we see expressed the natural, intuitive notions of man.

Piaget reaffirmed this idea, in the twenties, claiming that children go through a period of “animism” – a period in which all things are living, and human intentionality is projected on non-human entities. But starting in the seventies, a set of researchers in childhood development began to disagree.

Pascal Boyer, in his 1996 essay, What Makes Anthropomorphism Natural: Intuitive Ontology and Cultural Representations, summarizes the research on what he calls childhood ontologies to emphasize the following claim:… “there is no such thing as a categorical ‘confusion; or spontaneous over-extension in the child’s ontology. Live things are not artifacts, persons and plants are not the same, events and abstract objects are different. The child applies to ontological categories a set of particular quasi-theoretical principles which do not result in category mistakes.”

By category mistakes he means that children know the difference between simply false statements – grass is red – and false statements that falsify the category in which a thing is – “rocks get indigestion.” Boyer is, I think, over-emphasizing the decisiveness of this research, and even among the researchers who have dethroned Piaget’s developmental animism, there is some dispute about how the child packs, for instance, the idea of continuity into the idea of person (for instance, some researchers have claimed to find that children at four think that they will be literally different people when they grow up).

But the import of this research is to make animism a matter of institutions. It is an adult response to nature, and not an instinctive response. It is, as Boyer says, counter-intuitive. Boyer makes a case that its spread in primitive cultures is due to its counter-intuitiveness – it is attention grabbing. I don’t really know what to make of this argument, since it seems more about the ways in which animism could spread rather than why it arises in the first place. Boyer, hearteningly, is very much into the notion of projection – although he is careful not to quote Freud, which won’t do in the Anglosphere.

Hoffmann’s story knows this story. Or knows something about it.

But before I go back into Little Zaches, I want to contact the thread that I wrote about Les mots et les choses. Little Zaches is published during the threshold period of modernity, that period in which, according to Foucault, Man was born – and according to LI’s backwards reading of Foucault, the Other was born.

“I’ve been thinking about why it is that the l’age classique I’ve been presenting seems, on the surface, to reverse everything in Foucault’s Les mots et les choses. I don’t see that reversal as a contradiction, but a turning inside out – just as you can turn a coat or a shirt inside out. Of course, turning inside out doesn’t have a proper place in logic, or a name in dialectics, but it does in the theory of play – ilinx. And where I have grabbed Foucault’ narrative and turned it inside out is, I think, just at that place where he announces the birth of man and his coming disappearance. For, in my endless bedtime story, the end of the eighteenth century, the laying down of the foundations of the culture of happiness, is about another birth, which by Swedenborgian bilocation might be the same birth: the birth of the Other. To my mind, this is what was busy being born as the guillotine came down on the Ancien Regime.”

It is the Other that forms the locus of interest for the human sciences of the modern era. And the Other to which the alienated marginals, dissidents in the happiness culture, turn as well. The duo of Other and Man is, naturally, a doppelgaenger special, a routine, a horror story and vaudeville. And so we return you to…

Tuesday, June 09, 2009

happy doppelganger 2

In brief, the story of Little Zaches, aka Zinnobar (Klein Zaches, sogenannte Zinnobar) concerns the fate of a dwarf (knirps), who is found one day lying on the ground next to his exhausted mother by an abbess, Rosengrünschön, who has magical powers. Her magical powers have led to her persecution – she is a fairy – and hence to her taking refuge in a vaguely described religious “house”. Zaches is described as a mute, misbegotten child, a changeling. In fact, when we first come upon him, lying in the sack of sticks that his mother has collected from the forest, the author notes that he could be mistaken for a log. Physically and mentally subpar, Zaches, in this story, rises to be the minister of the country, under the name Zinnobar. It is, then, a political fairy tale – but it is also a bit of twisted universal history.

It is under the guise of universal history that logs, sticks and trees play their part. Freud, as we have pointed out, claimed that the psychic process of projection was the source of animism. Hoffmann’s story inverses that insight: projection is, it turns out, the central force in the politics of Enlightenment. In this way, Hoffmann carries through on the kind of project that Angela Carter took up: to understand the kind of politics that takes hold in a war of projections and counterprojections in the midst of a fairy tale landscape.

The key to the little dwarf’s power is his golden hairs. Combed a certain way by Rosengrünschön, he becomes a magnet of projection – any noble, beautiful or elegant act performed by someone in his physical proximity is attributed to him. This is, in a sense, animism squared, or “potentiated”, as Schelling might put it.

Rosengrünschön herself holds “loud conversations with wonderful voices that seem to come out of the trees, out of the bushes, out of the springs and streams.” Hoffmann gives the small duchy in which the story is set a history that satirically encodes the history of Europe: Rosengrünschön and others of her type – fairies – were protected in the land by Count Demetrius. The little principality is very much a paradise: “Surrounded by a high chain of mountains, the little country with its green, smoky forests, with its blooming pastures, with its foaming steams and pleasantly bubbling springs, at the same time that it contained no cities, but only friendly villages and here and there a single castles, was like a wonderfully glorious garden, in which the inhabitants wandered at their pleasure, free from any of the pressing burdens of life.”

When Demetrius dies, the principality undergoes a sort of revolution, instituted by his son and successor, Paphnutius. Paphnutius sees the wandering free inhabitants as, in fact, horribly neglected. Hoffmann remarks that the people scarcely knew they were governed under Demetrius. This, in Paphnutius’s view, is pure misgovernment. And the symbol of that misgovernment is the failure to use the resources of the land. Thus, Paphnutius first thought is to make up big posters and placard the village streets with the announcement that, from now on, the Enlightenment would be breaking out in his lands. But Andres, an advisor, warns him that this would not do – rather, the stage had to be set by banning the fairies. After that, Enlightenment would find no resistance. And what is Enlightenment? Andres’ answer is much more down to earth than Kant’s: “chopping down the woods, making the stream navigable, cultivating potatoes, improving the village schools, planting acacias and poplars, making the youth recite their doubletoned morning and evening song, laying down sidewalks, and inoculating the cowpox.”

A catalog that could be taken from the history of Prussia under Frederick the Great and Austria under Joseph II.

Andres program was initiated. The fairies fled, or became vagabonds. Only Demetrius’ favorite, Rosengrünschön, was allowed to stay, in an abbey. Given this history, the irresistible rise of Zaches could be seen as a revenge; the return of the repressed.

Thursday, June 04, 2009

boredom (crossposting at Newsfromthezona)

When I look back on my life and try to understand why it has been such a failure, the key, I think, is in my inability to endure boredom. Or perhaps I should say my inability to endure boredom for the sake of making money. In this, I am spiritually one with the street people, the addicts, the semi-professional criminals – with all of those who never quite grew up, whose immaturity is caught in their throat. The difference is that, among the decayed Peter Pan gang, there is – as you will find out very quickly if you talk to them - an astonishing nostalgia for the larva days – high school pranks, days of honey in the suburban hive. I hate that shit, which bored me at the time, and bores me in memory still.

And yet, at the same time, I am enmeshed in activities that may seem, and probably are, boring to most of workaday America. And, to add to the problem of being bored in America, I find the culture of entertainment that has been foisted upon that workaday world – and eagerly adopted – to be, if not completely boring, at least boring enough that I know little about it. The TV, the pop movies, the celebrity culture – I can’t keep up because I can’t concentrate, I can’t remember what it is all about. And I can’t remember because I am not moved by it.

Which makes me want to start over again and ask whether my failure, here, is not so much that I fly from boredom, as that I am bored at the wrong time and by the wrong things. Add to this another confusion: although sometimes I will say, like anybody else, that such and such a thing is boring – and mean, like anybody else, that it is contemptible, that I would like to step on it, shit on it, spit on it, expel it – at other times I despise this kind of language. Boredom, I think – at these other times – is a kind of test, an exercise. It has a necessity, especially in relation to the ecstatic, the sublime, the interesting. To fly boredom in these cases is to fly the depths. To be unable to be bored is to be unable to be. All of which ties me into knots.

Kierkegaard, in the Concept of Dread (or Anguish), has a lot to say about boredom. In the fourth chapter, Kierkegaard asks what happened to the demons. Why do Christians no longer talk about the demons in 19th century Europe? Are they ashamed?

This is the starting point for Kierkegaard’s discussion of the demonic. He makes a two-fold approach to the demonic. One approach is to see it in terms of communication. Communication, for Kierkegaard, is ultimately about revelation, and revelation is ultimately about the divine. Every act of true revelation is divine. And revelation is at the heart of communication. Thus, every act of non-revelation is on the side of the devil, the ‘spirit of negation’. The demon is, ultimately, non-communicative – on the ethical level. In the German translation I take this from, the word is Verschlossene. However, what is the content of revelation, or communication? What is affirmed? The affirmed is, ultimately, the continuous. Continuity itself. The devil’s part, then, is the sudden – the Plotzlich, that which puts itself in opposition to the continuous.

Here we have to engage in some dialectical shenanigans, because if the divinely continuous is really to be continuous, it must contain the sudden. Revelation, after all, has its own suddenness. This gets us to boredom. Boredom is, Kierkegaard maintains, incommunicable – it expresses nothing. This is because its content is the Inhalflos – the content-less. The content of boredom is no content.

This polarity between the sudden and the continuous explains the boring core of entertainment, which relies on the sudden as its structuring principle. Myself, possessed by the l’wa of boredom, long for a continuum of suddenness – for the ultimate miracle, for nothing to become something.

Here’s a bit from K. I’m translating, remember, from the German.

“The demonic is the content-less, the boring. Since I have permitted myself to direct attention to the aesthetic problem by the mention of the sudden, in as much as evil lets itself be represented, I will now once more take up this question in order to explain what I’ve been saying. As soon as one gives speech to the demon and wants to represent him, the artist who is supposed to solve such a problem must be clear about his categories. He knows, that the demonic is essentially mimic; he cannot thus achieve the sudden, then this blocks the dialogic. Like a blunderer, he won’t try to pull off an effect by beating out many words, etc. – as if that gave us a true effect! He thus chooses correctly just the opposite, boredom. To the sudden there corresponds a kind of continuity as well, the immortality of boredom, a continuity in nothingness. .. Freedom takes its rest in continuity; the sudden figures not only the opposite, but as well the opposite of the “rest”, of which a person can give us a good impression who seems as if he were long dead and buried.”

The dead and buried person is the person, to my mind, who is selling his or her boredom for money. And using that money to buy plenty of nothing – suddenness in all its multiple forms and varieties. Myself, I am, of course, bored in the culture of the bored, but I fail to find my boredom, lightly transformed into action, entertaining.

Tuesday, June 02, 2009

the happy doppelganger 1




-- “What I have so often seen in dreams has been fulfilled to me – in the most fearful manner – crippled and ripped apart men.” Such was the entry in E.T.A. Hoffmann’s notebook about the 29th of August, 1813, when he ventured out of Dresden and toured the recent battlefield, upon which Napoleon had inflicted a defeat upon the Alliance. Napoleon’s victory didn’t save him - and it came at the loss of about 30,000 soldiers on both sides. Hoffmann, walking in a Dresden street on the morning of the battle, was nearly killed by a grenade.

“So often seen in dreams.” Hoffmann’s 19th century biographers remarked that their subject wildly claimed to see spirits and doubles outside of dreams. Our information comes from Hitzig, the curiously contemptuous first collector of Hoffmann’s papers. Georg Ellinger, later, saw Hoffmann’s statements as being the overflow of his spirit. His claims, Ellinger thinks, should be interpreted poetically, as metaphors. Although it is true that the short man, whose family in Konigsberg breathed upon him the noxious fumes of imbecility, was a rather peculiar character.

- We started this long thread with Freud’s notion of Projection because Freud makes the claim that it Projection that helps us understand animism. It exists, as it were, in the collective primitive imagination as a psychic machine that produces animism. This is an extraordinary claim. Freud wrote about Hoffmann’s The Sandman in his essay on the uncanny, but I want to examine another Hoffmann tale, “Small Zach, aka Zinnobar” because it involves not only a sort of convergence of projection and mental ventriloquism, but it also contains a story about animism and the enlightenment. I have not found commentary linking this story to Freud’s theory – and yet, I find it fascinating, for it seems to displace the moment of projection, both historically and psychologically, so that what is projected is, (a) literally, triangulated - that is, projection is literally materialized and made into a motif of fantasy, and (b) put in the service of enlightenment. Enlightenment, which chops down the forest, rids the land of fairies, and sees that a tree is a tree and a person a person. Enlightenment might be thought of as the anti-projective ideology – the ideology that gets behind superstition and discovers projection at the base of it.

It is from the viewpoint of a dream that I am thinking of the topic of animism and the enlightenment. The dream of Carpenter Shih in the Chuangtzu, which I have quoted once – and quote here, again:

“After Carpenter Shih had returned home, the oak tree appeared to him in a dream and said, "What are you comparing me with? Are you comparing me with those useful trees? The cherry apple, the pear, the orange, the citron, the rest of those fructiferous trees and shrubs - as soon as their fruit is ripe, they are torn apart and subjected to abuse. Their big limbs are broken off, their little limbs are yanked around. Their utility makes life miserable for them, and so they don't get to finish out the years Heaven gave them, but are cut off in mid-journey. They bring it on themselves - the pulling and tearing of the common mob. And it's the same way with all other things.
"As for me, I've been trying a long time to be of no use, and though I almost died, I've finally got it. This is of great use to me. If I had been of some use, would I ever have grown this large? Moreover you and I are both of us things. What's the point of this - things condemning things? You, a worthless man about to die-how do you know I'm a worthless tree?"

Thursday, May 28, 2009

the dead

“The projection of one’s own evil reactions into the demons is only a piece of a system, which became the ‘weltanschauung’ of primitives and that we, in the next chapter, will meet as the ‘animistic’. We will then have fixed in place the psychological character of such a system-construction and find our point d’appui again in those system-constructions that the neurotics bring to us. Provisionally we will only betray here, that the socalled “secondary elaboration” of the dream content is the model for all these system-constructions. “

(“Die Projektion der eigenen bösen Regungen in die Dämonen ist nur ein Stück eines Systems, welches die »Weltanschauung« der Primitiven geworden ist und das wir in der nächsten Abhandlung dieser Reihe
als das »animistische« kennenlernen werden. Wir werden dann die psychologischen Charaktere einer solchen Systembildung festzustellen haben und unsere Anhaltspunkte wiederum in der Analyse jener Systembildungen finden, welche uns die Neurosen entgegenbringen. Wir wollen vorläufig nur verraten, daß die sogenannte »sekundäre Bearbeitung« des Trauminhalts das Vorbild für alle diese Systembildungen ist.” – TT, 116)

“The circumstances of the world are continually changing, and the opinions of men change also; and as government is for the living, and not for the dead, it is the living only that has any right in it. That which may be thought right and found convenient in one age may be thought wrong and found inconvenient in another. In such cases, who is to decide, the living or the dead?” – Tom Paine, the Rights of Man

The dead belong not just to you and me – they are the dead of an order. In fact, there is not, and there cannot be, a rule by which one determines whether I belong to the dead or the dead belong to me. I’ve been looking at one aspect of the fall of the old order – a fall that was the great event in universal history, and is certainly at the center of the story I am telling, of the dissolution of the human limit. It governs my story in the same way Finnegan’s fall reigns over Finnegans Wake’s dreamtime. I’ve been writing about projection because, in Freudian terms, it is the mechanism that drives the “building of systems” – it stands at the beginning of poetry and history.

I’m going to move this thread away from its invisible center - which has been the Marriage of Figaro – to a post-revolutionary story of projection – E.T.A. Hoffman’s story, Kleines Zaches, sogenannte Zinnobar.

Tuesday, May 26, 2009

saint max brod




The line I've been pursuing is that of understanding projection, of seeing, as Freud writes, how that projection gives us an immage of the dead, and - of our being bound to the dead. The codes of the dead. The books of the dead. The books compiled to honor the dead. The honor due to the dead in the disposition of what they leave behind.

Franz Steiner's book, Taboo (1952), for instance - a great instance, with that catcher's mitt poetry of coincidence - was put together in his honor, after his death, by his students, who saw that in his lifetime, he ... dispersed himself over too many areas. Fled from too many policemen. It is, the book is, according to his student, Mary Douglas, an essential text on taboo.

Steiner runs the word down to its first appearance in a European context is in the Journals of Captain Cook. There's something odd about that, Steiner thinks. After all, Cook is reporting a word, in the 1770s, that must have been known to explorers, to seamen, Dutch and Spanish, a century before that. Yet the word doesn't appear in Spanish texts, or Dutch.

Cook uses it first in connection with the sanctions concerning the dead.

“In connection with human sacrifice in Tahiti, we are told:
“The solemnity itself is called Poore Eree, or Chief’s Prayer; and the victim, who is offered up, Tataa-taboo, or consecrated man. This is the only instance where we have heard the word taboo used at this island, where it seems to have the same mysterious significance as at Tonga; though it is there applied to all cases where things are not to be touched.”

Of course, our notion of the discovery of Tahiti is filled with women who can be touched. The isle of Venus. However, as Steiner points out, Cook’s description of the women is as much about these mysterious meanings as it is about availability. Especially, Cook and his men were puzzled by eating arrangements among the Tahitians. In his journal, Cook doesn’t explicitly use the word taboo in this connection, but he gropes around for a word to describe the principles that seem to make it the case that women and men did not eat together. The most famous image from those voyages to Tahiti are, of course, of available naked women – and yet what struck Cook, as much, was their oddly stubborn refusal to eat the same table as men. The british sailors would invite them to do it – and they would always refuse. And they were adamant.

We bump up against the invisible…

Steiner came from a Prague that - when he was writing in 1950 - was as dead and gone as Cook's Tahiti. Back in the day, he knew Max Brod. And that is the man that this post is really about. The man who bumped up against the invisible. The man whose whole whole career proceeded under the mark of a taboo that nobody wanted to speak of. Let’s put Captain Cook back in the frame – put the picture of him, perhaps, on the wall. An adventure story, such as those loved by Brod’s best friend, Franz Kafka.

Brod is most famous not for anything he himself wrote, but for publishing his friend Kafka’s writing – as much as he could find. And yet, he did this in spite of finding this letter among his friend’s affects in that tragic week in 1924, when Kafka died of his tuberculosis:

Liebster Max, meine letzte Bitte: Alles, was sich in meinem Nachlass (also im Buchkasten, Wäscheschrank, Schreibtisch, zu Hause und im Büro, oder wohin sonstirgendetwas vertragen worden sein sollte und dir auffällt) an Tagebüchern, Manuskripten, Briefen, fremden und eignen, Gezeichnetem und so weiter findet, restlos und ungelesen zu verbrennen, ebenso alles Geschriebene oder Gezeichnete, das du oder andre, die du in meinem Namen darum bitten sollst, haben. Briefe, die man dir nicht übergeben will, soll man wenigstens selbst zu verbrennen sich verpflichten.

(Dearest Max, my last request: everything that can be found in my posthumous papers (thus in boxes, cupboards, desks, at home and in the offie, or wherever else they may be that you come upon them) of diaries, manuscripts, letters, my own and those written to me, sketches and so on, should be burned unread and without remnant, even all the written or drawn things that you or others have, that you might have asked for in my name. If there are letters that people will not turn over to you, at least they should promise to burn them themselves.”)



By now, there is a quite a literature about Brod and Kafka. It is, to say the least, interesting. On the one hand, what Brod reports about Kafka from direct experience is often quoted as a sort of oral testament of Kafka’s, a Gnostic gospel. On the other hand, Brod’s editing of Kafka’s manuscripts has been attacked, his heavily religious interpretations of Kafka’s work has been ridiculed as something like kitsch by people like Walter Benjamin, his attempts to make Kafka seem like a saint by, for instance, censoring evidence of Kafka going to a brothel has been exposed – and then there is the case of the letter. The contract, the curious pact. Milan Kundera used it as an archetypal symbol of the invasion of the individual’s privacy in Testaments Betrayed. In Rolf Tiedman’s essay on Kafka and shame, he summarizes Kundera’s case like this:

“Because Brod had published "everything, indiscriminately," Kundera charges him with unforgivable indiscretions, with treason against Kafka, for having published "even that long, painful letter found in a drawer, the letter Kafka never decided to send to his father and that, thanks to Brod, anyone but its addressee could eventually read.... He betrayed his friend. He acted against his friend's wishes, against the meaning and the spirit of his wishes, against the sense of shame he knew in the man."6 It goes without saying that Kundera cannot sustain this accusation; he has to resort to the supporting construction of a divi- sion between autobiographical material including diaries and letters, on the one hand, and novels and stories, on the other, a construc- tion that seems almost Jesuitical in comparison with the rest of his argument and that is useless for Kafka's work: "With regard to the unfinished prose, I readily concede that it would put any executor in a very uncomfortable situation. For among these writings of varying significance are the three novels; and Kafka wrote nothing greater than these."' Kundera would not want to do without Kafka's novels, since he wished to have written them himself; rather-although he never says so directly-he would forego the publication of incom- plete writings of "varying significance" like the texts of the volumes Brod titled Preparations for a Country Wedding and Description of a Struggle." The publication of Kafka's diaries and letters, as Kundera charges vehemently, demonstrated a lack of shame and, in Kun- dera's view, is a capital crime.”


Although Tiedman modifies Kundera’s case, generally, he takes it that, in this contract, this pact, Kafka was the one so easily shamed, Kafka was the one who was shamed, Kafka is like the Josef K at the end of the Trial, who felt, under the executioner’s knife, as if ‘the shame would outlive him” – which Tiedman, taking his clue from Adorno, interprets, literally, as a shame that is ingested by the bystanders, in them, transmitted by them. That they allowed Josef K to be executed…

This story has, however, a funny twist, in that it makes Kafka into a sort of gull. A victim. Devil’s pacts, however, are more… ambivalent than that. I’m interested in what Kafka was doing.

If we take Brod at his word, Kafka left that letter already knowing that Brod would refused to do as instructed. Brod had told Kafka this two years before, when Kafka first showed him the letter. And what funny instructions! If Kafka thought so badly of his botched work, why would he want it hunted down so ardently? It is as if it had a burning importance – an importance to be burnt. Brod was to find letters Kafka wrote – no mean task – and have them burnt. He was to go through everything, a regular anti-treasure hunt. The letter is written in the obsessive rhythm of the animal in the burrow, inventorying his endless defenses against his enemies.

But that’s not all. To my mind the letter’s logical form is closest to the parable, Before the Law, which the sacristan tells Joseph K. in The Trial. In that story, the man outside the law is compelled in a law-like way to wait for being permitted entrance into the law. It is as if he has somehow wandered out of any recognizable social space. Every reader of the novel remembers the chilling end of that parable, the conversation between the man who guards the door to the law and the man who is waiting, and is dying there after all those years:

'What is it you want to know now?' asks the doorkeeper, 'You're insatiable.' 'Everyone wants
access to the law,' says the man, 'how come, over all these years, noone but me has asked to be let in?' The doorkeeper can see the man's come to his end, his hearing has faded, and so, so that he can be heard, he shouts to him: 'Nobody else could have got in this way, as this
entrance was meant only for you. Now I'll go and close it'."


Such unutterable cruelty!

Kafka’s testament put Brod in the position of the man who sits before the door to the law, and sits there forever. Brod, the man among all men who, Kafka knew, understood the greatness of his writing. Understood, at least, that it was great, although not understanding why, however much he would like to. Why select this person, of all people, as one’s executioner/executor? What kind of trick is that to play?

Perhaps, in the end, you are tired of the one who admires you most. Who loves you for the work. That love like a debt that you owe.

Something happened when Brod picked up that letter. His life changed. It was, in its own wicked way, rather like God’s order to Abraham to kill his son. To obey the order was to disobey the moral law. To disobey the order was to disobey the divine law. And in that moment, the two – which seemed to be one thing – suddenly come apart before your very eyes. Kafka’s writings are full of taboos that are rigorously enforced, even if they exist in no set form, from no set force. Someone must have slandered Josef K. The father, in the Judgment, knows all about his son’s letters to his friend in Russia – knows that far from being a sympathetic friend, he is a rat, a vermin, a betrayer. He is condemned to death. And what happened to Gregor Samsa?

Max Brod, opening that letter, saw the divine order and the moral order come apart. He would revenge himself – revenge himself for the fact that the great work of good that he did, the saving of Kafka’s writings, was made into the act of a shameful thief – by making Kafka, as much as he could, into a saint. For if Kafka wasn’t god, then the script that was printed, oh so minutely, on his chest by Kafka’s finest punishment machine – Dearest Max – would be impossible to read.

Oh, let us not assume too hastily we know what shame is, in this scene, in this scenario, in this history, and who is shameless, and who is not.

It's a (epistemological) jungle out there

  Distance is measured in spatial, temporal, cultural and even personal modes. The anthropologist Edward Hall, working in the vein of ecolog...