The Lynn White thesis, advanced in his 1967 article, The Historical roots of our Ecological Crisis, is that Christianity provided a paradigm that allowed the “West” to develop the kind of mechanical technologies that subordinated the whole of nature to man. This isn’t an original thesis, nor does White claim it as such. The young Hegelians present a similar picture of the historical meaning of Christianity. What was original with White is the thesis that this subordination is at the root of our present ecological crisis.
LI has already put his fork and knife into this article, as it doesn’t accord with our sense of before and after. We locate the shift of the human limit in the early modern era. And we maintain that the ‘subordination’ of creation to man and is different in kind from the subordination of nature to man.
Here is Lynn White:
Especially in its Western form, Christianity is the most anthropocentric religion the world has seen. As early as the 2nd century both Tertullian and Saint Irenaeus of Lyons were insisting that when God shaped Adam he was foreshadowing the image of the incarnate Christ, the Second Adam. Man shares, in great measure, God's transcendence of nature. Christianity, in absolute contrast to ancient paganism and Asia's religions (except, perhaps, Zorastrianism), not only established a dualism of man and nature but also insisted that it is God's will that man exploit nature for his proper ends.
At the level of the common people this worked out in an interesting way. In Antiquity every tree, every spring, every stream, every hill had its own genius loci, its guardian spirit. These spirits were accessible
to men, but were very unlike men; centaurs, fauns, and mermaids show their
ambivalence. Before one cut a tree, mined a mountain, or dammed a brook,
it was important to placate the spirit in charge of that particular situation,
and to keep it placated. By destroying pagan animism, Christianity made it
possible to exploit nature in a mood of indifference to the feelings of natural
objects.”
LI’s discussion of Vico’s doctrine that verum est factum gives us a hold on what is missing in Lynn White’s rather romantic historiography. For Vico’s modern anti-modernism is precisely concerned with the conflation between mechanical and real understanding. Now, this may seem like almost nothing, but it has roots in a much greater thing, the main thing, the thing so casually overlooked in White’s hedging phrase that man shares “in great measure’ God’s transcendence of nature. In fact, the word "nature" avoids the word, the non-scholarly word, ‘creation” – which is the historically interesting word, here. It is part of the creation of the non-Western other that the West is the home of the nature/culture divide, and the other is the home of a groovier monism. Philippe Descola, for instance, has made much of the idea that there is no divide between society and nature for the Jivaro among whom he did his fieldwork. That, instead, the Jivaro “consider the plants and the animals like persons with whom one can communicate in certain circumstances.” And this simple insight has led to further insights about the lack of a certain structure – totemism – in the Western world.
This is, on one level, true. On another level, however, it fails to penetrate the sheath of the modern, the womb of the artificial paradise in which our ethnographic fieldworkers have their breathe and bodies. LI would contend that the famed modern ideology critic – that God is made by man in his image, in some unconscious moment of ilynx that occurs throughout the premodern era in universal history – imports into that era an idea of the made, the mechanically made, that significantly distorts the idea of creation. It might seem that Vico’s idea that there is a special, interior understanding in making is part of the White mythology – that man takes, once again, a transcendental distance from nature in a symmetry that can never really be sustained, and produces, infinitely, its supplements. But I think this ignores the way in which Vico’s critique of the geometric method and the appeal to God the maker go together. Vico is not urging their synthesis – not leading us to the world of models and bullet pointed instruction sheets. Rather, he is pointing to the transcendental blind spot that makes man’s participation in making essentially different from God’s, not quantitatively – we just need better science and tools – but qualitatively. Dominion is not and can never be making, and the creatures made by man – fire, wheel, telescope and automaton – are not made in the same way, with the same gesture, as is inherent in divine making.
“I’m so bored. I hate my life.” - Britney Spears
Das Langweilige ist interessant geworden, weil das Interessante angefangen hat langweilig zu werden. – Thomas Mann
"Never for money/always for love" - The Talking Heads
Friday, September 03, 2010
Monday, August 30, 2010
verum and factum

LI lept, in our last post, upon Vico’s passage concerning the material transmission of the masterpieces. As I pointed out, it is an odder passage than it might at first appear. Consider – it sounds themes – notably, the warning that mechanization works against authenticity – which are distinctly post-revolutionary. Furthermore, the man writing this is the son of a bookstore owner, who – one can say, literally – owes his bodily being to the printing press. Furthermore, the chance to study came to him from a chance conversation in a bookstore with a Bishop, carefully recorded and placed in the autobiography.
The ancients versus the moderns was a battle of the books, as Swift puts it (at about the same time as Vico), but it is the making of books as well as their content that concern our man. While it may seem that the analysis of mechanization is far removed from Vico’s protest against the geometric method, in fact, it is part of the same problem of exteriority. Just as the deductive method, in philosophy and physics, is nothing more than a baroque ornament, expressing no intrinsic truth about philosophy or physics, the printing press is the extrinsic mechanism that gives us no information about the quality of the rhetoric and themes of the books it produces, as it deviates from the track of the word – the special art of Hermes. To put oneself, by copying, in the track of the writer is a form of ‘magical’ materialism, one that is hard – and perhaps impossible? – to entirely give up. LI, ever your man for tracks and paths, backwards and forwards, would link Vico’s words about copying with a more famous Viconian theme that is given to us a year later in his essay, “The wisdom of the ancient Italians. This is a passage translated from Michelet’s French translation:
The words verum and facturm, the true and the fact, are put in a relation one for the other by the Latins as inter-convertible, as the schoolmen say. For the latins, intelligere, understand, is the same thing as to read clearly and to know with evidence. They call cogitare what, in Italian, is called pensare et andar raccogliendo (ratio reason) designating among them a collection of numeric elements, and this gift proper to the human, distinguishing him from the beasts and constituting his superiority, which is why they call man an animal who participates in reason - rationis particeps – and who, consequently, doesn’t possess it entirely. Just as words are the signs of ideas, ideas are the signs and representations of things. Thus, as to read, legere, is to gather together the elements of writing out of which words are formed, intelligence, intelligere, consists in assembling all the elements of a thing from out of which emerges the perfect idea.
One is able thus to conjecture that the ancient Italians admitted the following doctrine on the true: the true is the fact (the made) itself, and by consequence God is the first truth because he is the first maker (factor), the infinite truth because he made all things and the absolute truth because he represents all the elements of things, external as well as internal, for he contains them. To know is to assemble the elements of things, from which it follows that the thought cogitatio is proper to the human spirit and intelligence to the divine spirit, for God unites all the elements of things, external as well as internal, since he contains them, and he disposes of them, while the human spirit is limited as it is, and outside of all of what is not of it can relate to the external points, but can never unite everything in such a way that it can think about things, but not understand them – this is why he participates in reason, but does not possess it.”
In the background, outside of the window of a bookstore in Naples, on the branch of a figtree, two birds have settled from the Rg Veda, “one of the twain eats the sweet Figtree’s fruitage; the other eating not regardeth only.”
Tuesday, August 24, 2010
the gay science

Thanks to printing, books are published everywhere; this is why, with the moderns, those are so numerous who, not content to know one or two authors, have an erudition which depends upon abundant, varied, and almost infinite reading. And finally we have universities, which are institutions organized in view of the study of all kinds of sciences and arts, thanks to which intelligence, esprit and language are carried to their perfection. And in almost all these studies a single end is aimed at today: the truth. To the point that if I undertook to make a speech in praise of the truth, I would deserve the fact that one would respond to me, with stupor: But who has ever thought to dispraise it? - Vico.
Foucault revivied Nietzsche’s diagnosis of the cultural causes and consequences of the Will to Truth in the sixties; the diagnosis has rapidly penetrated to every sphere of the discourses devoted to the social sciences, and to the humanities. One hundred fifty years before Nietzsche, Vico was expressing his own discomfort with truth as the ‘single end’ of study, for reasons that reappear in Nietzsche’s account. It is a protest, on Vico’s part, that is almost wholly prophetic – for though, as Fontenelle wrote, the new mechanical ingenuity was appearing under the very noses of the poets and philosophers, in trades and shops, without the poets and the philosophers being aware of it, certainly the great European metropoles – London, Paris, Naples – had not yet been wholly caught up in the great transformation that instituted monetized commodity markets and industry on a mass scale, the concomitants of the artificial paradise. Fontenelle, Nietzsche justly wrote in a passage in The gay science (a Viconian book), ‘grew after death” – ‘Those small, bold words over moral things, that Fontenelle threw out in his immortal eloges, seemed to his time to be paradoxes and games of a not inoffensive wit; even the highest judges of taste and reason didn’t see anything else in them – yes, including Fontenelle himself, perhaps. Now something unbelievable has happened: these thoughts become truths! Science proves them! The game becomes serious! And we read these dialogues with another feeling than that with which Voltaire and Helvetius read them, and lift their progenitor into another and highter rank of intellects, as these did – justly? Unjustly?”
Vico’s examination of the “method” of the ancients versus the moderns is, on its face, an examination of the most modern of methods, that of science- as we find it in Descartes – with the ancients. But there is another face of his essay. Perhaps the best way to approach it is to look at what Vico says about printing. Remember that Vico, in the smallest of parentheses in his autobiography, tells us that his father owned a bookshop. Remember that the great encounter in Vico’s life – with the Bishop of Ischia – occurred in another bookshop (Michelet mistranslates this as a ‘library”), where Vico seemed to charm the Bishop with his knowledge of canon law, and his latin. Vico’s autobiography mentions several incidences concerning finding books, which was of course the bookseller’s trade. LI could, if you like, find something a bit Oedipal, then, in Vico’s remarks about printing, and the preference for the quill – for copying.
At the same time, it is important to note the conjunction of the intellectual and the material here. Vico sees that matter is a matter of routine.
A long citation, and then to bed.
In fact, when books were written by hand, the copyists, in order to make their labors worth the pain, only transcribed authors who had a well established reputation, and, as they sold their copies dearly, the amateurs were sometimes constrained to copy them with their own hand. What admirable profit one takes from this kind of exercise! We better meditate a text that we write, and chiefly that we write in calmness, without precipitation, peacefully, and in always following the order. Thus is established between us and the authors not a tie of superficial acquaintance, but a long habit by which we finish purely and simply by identifying with them. It is for this reason that the bad authors, when one copied them by hand, knew disfavor, and the goood saw their works diffused for the great benefit of all. Bacon made proof of more cleverness than good sense when he remarked that, in the influx of barbarians, the authors with the most weight sank to the bottom, while the light ones swam on the surface. In all genres, the most important, the best authors have come down to us, thanks to writing, and if this or that author has disappeared, one must attribute it to chance. When I question my memory (I wrote this when I was still not an old man) I perceive that I have seen writers who enjoyed while alive such glory that their works had been printed twelve times or more, and who are now disdained and even held in contempt. Others, remaining too long in obscurity and indifference, now see their name celebrated by a change in circumstance by the greatest experts.”
Saturday, August 21, 2010
Vico and the failure of the revolution of 1799

The Gnostic historian, like the universal historian, has a strong sense of epochs – which, as Bossuet pointed out in his essay on universal history, are stopping points, still moments that frame a sequence. They are in history and not in history. They are signaled by royal deaths, falls of empires, the rising of the son of god from the clutches of death, etc. Instead of the grand events that punctuate the march of universal history, however, the gnostic’s epochs happen in corner conversations, or in a glance at a sign in a window, or in the lyrics of a popular song. Herzen had a nose for these things – in his writing, one finds moments in which suddenly, the forces at dialectical play, usually disguised in a thousand blind intentions, suddenly become naked and twofold, under a harsh and unforgiving stage light. In his beautiful essay on Owen, the proto-socialist English radical, Herzen reports on a conversation Owen had with Gentz, in Herzen’s words, “the literary sycophant of Metternich”, who said to him, about his scheme for a socialist utopia at New Lanark:
“Suppose you had been successful, what would have been the outcome of it?”
“It’s very simple,’ Owen answered. ‘The outcome would have been that every man would have had enough to eat, would have been properly clothed, and would have been given a sensible education.”
“But that’s just what we don’t want,’ observed the Cicero of the Congress of Vienna. Gentz was frank, if nothing else.”
In one sense, this has a satisfying Voltarian sound – in the struggle of the ancients and the moderns, the ancients – representing the ancien regime – want to impose poverty and ignorance on the masses to uphold their hierarchy, and the moderns want to burst through these tired integuments, made of superstition and irrationality, to produce dignity and culture for every man – plus dinner.
In another sense, though, dinner and high culture are not really correlates. Herzen, in his letters to Turgenev, emphasized this point. Raymond Williams, in contrasting Burke and Cobbett in Culture and Society, makes the point that judging our usual political dualities (left or right, ancien regime or modernity) under the Enlightenment program is a more difficult game than it seems when we approach the matter simply by letting certain books talk. The books talk and talk, a cartoon bubble forms, and it fills with theory. Meanwhile, cartoon bubbles were everywhere coming out of the mouths of speculators in drained Fenland and alehouse keepers, lazzaroni and dairy maids. The moderns were of course busy imposing the benefits of a beneficient system on the people, and tearing up the texture of popular belief, for good and ill. This is really a post about Vico and his consideration of the competition between the ancients and the moderns, or rather, as is the way of LI, a flirtation with a topic that always seems to recede from out of the clumsy grasp of my paragraphs, but I want to get to him via these nineteenth century anecdotes – and, for instance, via his radical/conservative reader, Vincenzo Cuoco, who, in exile from the collapse of the revolutionary Parthenopean Republic of Naples, looked back at the mistakes of the Jacobins of 1799 and stressed their disconnect from the people. Cuoco’s history – about which I will have more to say later – has often been linked to the reaction in Europe – to Burke, or to Gentz. About the leader of the Jacobins, the Neapolitan radical Pagano, for instance, Cucio writes:
You wouldn’t say that the families of the Serras, the Colonnes, and of the Pignatellis were obscure, or that Pagano, Cirillo, Conforti were men without a name, but they had a name among the wise who do not make revolutions, and they were unknown to the people, without whom they are not made, because they were too superior. Paggio, the head of the Lazzaroni of the market, was without doubt a contemptible man in all respects, yet however it was Paggio and not Pagano who was loved by the people – the people who always insult those who are above their intelligence.”
But what looks like a standard, Gentzian account of the mob is, in fact, a more subtle critique of the men of theory who do not come out of the crowd – and who, out of an ignorance deriving from that part of knowledge that William James named acquaintance, are all the more ready to reduce all knowledge to what is demonstrable and can be driven to the sole standard of the true or the false. A standard that requires the atomization of culture to a vast mass of independent decision pairs.
But I’ll leave Cuoco and start with Vico – in the next post.
Wednesday, August 18, 2010
Vico and l'esprit geometrique
In the preface to his translation of Vico’s Le Méthode des études de notre temps, Alain Pons notices that Vico, in contrast to his opponent Descartes, recognizes the distinct cognitive and cultural and philosophical status of childhood and youth.
“. It is doubtlessly in their respective attitude to childhood that best reveals the depths that separate Vico from Descartes. Descartes could not console himself from the fact that “we have all been children before being men, from which it is almost impossible that our judgments are as pure and solid as they could have been, if we had had the entire use of our reason from the instant of our birth and had never been led but by it. The Research of the Truth is even more explicit: “One of the principle causes why we have so much pain in knowing” is that, with the child, “the best comes last, which is understanding”, and that before this, for years, we remain given to the senses, “which see nothing beyond the most vulgar and common of things,” to our natural inclination, which is “completely corrupted”, and to “impertinent nurses”. Vico, on the contrary, could be defined as the philosopher of childhood, of the world of the child as the childhood of the world. From his first inaugural discourse, he declares to the students, “Quivis vestrum puer maximo praelusit philosopho” – every child is the prelude to a great philosopher, because in him is spontaneously amassed a treasury of theoretical and practical wisdom that the speculative knowledge would have to “explain”, to deploy rationally. The child is not infans, he speaks, one must know how to listen to him. Vico reports, in the De Constantia philologiae, the phrase of one of his sons: My heart is always talking to me, and what a lot of things it tells me!” “
Pons is right to elevate the child – that evidence that maturity is, itself, but a phase – to the emblem of what Vico saw as the cultural decadence spread by the geometric spirit. He wrote his small tract on method at almost the same time Fontenelle was writing his on the utility of mathematics. It is a good contrast, since Fontenelle was resolutely on the side of the moderns, and Vico wanted to have his say about this quarrel. LI sees him as one of the primogenitive advocates of the imagination – leading the power of ingenium against a fundamental shift in the human limit. A shift that leads us, in the 19th century, into the building of the artificial paradise.
Pons quotes a letter Vico wrote to a friend concerning the education of the young man of his time: “It [Cartesianism] has filled their heads, Vico will say in a letter of 1729, “with such great words as ‘demonstrations’, ‘evidences’, ‘demonstrated truths’, thus preparing them to enter in a world of men who are composed of lines, of numbers, and of algebraic signs.”
That is our world now, of course, and we are ruled by those men.
“. It is doubtlessly in their respective attitude to childhood that best reveals the depths that separate Vico from Descartes. Descartes could not console himself from the fact that “we have all been children before being men, from which it is almost impossible that our judgments are as pure and solid as they could have been, if we had had the entire use of our reason from the instant of our birth and had never been led but by it. The Research of the Truth is even more explicit: “One of the principle causes why we have so much pain in knowing” is that, with the child, “the best comes last, which is understanding”, and that before this, for years, we remain given to the senses, “which see nothing beyond the most vulgar and common of things,” to our natural inclination, which is “completely corrupted”, and to “impertinent nurses”. Vico, on the contrary, could be defined as the philosopher of childhood, of the world of the child as the childhood of the world. From his first inaugural discourse, he declares to the students, “Quivis vestrum puer maximo praelusit philosopho” – every child is the prelude to a great philosopher, because in him is spontaneously amassed a treasury of theoretical and practical wisdom that the speculative knowledge would have to “explain”, to deploy rationally. The child is not infans, he speaks, one must know how to listen to him. Vico reports, in the De Constantia philologiae, the phrase of one of his sons: My heart is always talking to me, and what a lot of things it tells me!” “
Pons is right to elevate the child – that evidence that maturity is, itself, but a phase – to the emblem of what Vico saw as the cultural decadence spread by the geometric spirit. He wrote his small tract on method at almost the same time Fontenelle was writing his on the utility of mathematics. It is a good contrast, since Fontenelle was resolutely on the side of the moderns, and Vico wanted to have his say about this quarrel. LI sees him as one of the primogenitive advocates of the imagination – leading the power of ingenium against a fundamental shift in the human limit. A shift that leads us, in the 19th century, into the building of the artificial paradise.
Pons quotes a letter Vico wrote to a friend concerning the education of the young man of his time: “It [Cartesianism] has filled their heads, Vico will say in a letter of 1729, “with such great words as ‘demonstrations’, ‘evidences’, ‘demonstrated truths’, thus preparing them to enter in a world of men who are composed of lines, of numbers, and of algebraic signs.”
That is our world now, of course, and we are ruled by those men.
Sunday, August 08, 2010
Seeing the forest
I’m sorry for not blogging for a week, but I am overwhelmed with work and love at the moment.
However, I want to make a post continuing my forest thematic – or obsession.
In Language and Sensibility in the seventeenth century (1975), Pierre Dumonceaux points out that even as the French government rationalized its operations under Louis XIV, the texts of that rationalization were shot through with irrationality. Take, for instance, Colbert’s radical reconstruction of the system of forest maintenance. His order of 1669 not only contains prescriptions concerning the cutting and use of trees, according to a new categorization that recognized different kinds of timber trees and their biological life cycle, but it also contained this sentence: Défendons à toutes personnes de charmer our brûler les arbres, ni d’en enlever l’écorce, sous peine de punition corporelle.” Dumonceaux remarks: “In this phrase, the three terms charmer, brûler, enlever are situated on the same semantic level; each time, it is a purely natural action, punished in the same fashion, the crime being of the same nature. Besides, a commentary for water and forest masters of the 18th century makes not the least allusion to sorcery or to the memory of sorcery, it declares, simply, that it is a grave crime committed with the intent to make the tree perish, and to be able, subsequently, to appropriate it as dead wood. Basically, that use of “charmer” rejoins those which will be studied further on under the general name of invisible metaphors.”
That the invisible and the charm are linked here with the utmost rational blindness to their subliminal provinence is, well, charming – as though the Derridean demon were unloosed, here, quietly, and all unawares, to wreck the careful linearity that so confidently beckons us to what we will study ‘further on’ – plus loin. As if the charm, or witchcraft, had no economic effect or motive at all. But what if what is happening here is not just the instance of an invisible metaphor, but an instance of invisible metaphorization, a retrospective projection of rationality upon a document that carries a rather damning and to-be-explained term for an offense that, as Dumonceaux himself concedes, might have once occurred in a more superstitious era. A rationality shored up by a lacuna in a commentary from the 18th century, a charm – the charm of bureaucratic rationality – against the charm.
In a footnote, Dumonceaux refers to a certain maitre des eaux et forets, Lafontaine – but in his capacity as a poet. In Le gageur de trois commeres, a story taken from Bocaccio, a valet, who wishes to inspire in the husband the belief that a pear tree in their yard is ‘charmed’ – that is, that certain visions occur under it – in order to make love to the wife under the pear tree at his ease, with the husband looking on, thinking that he is not seeing what he is seeing.
Under the auspices of cuckoldry, the tree is disenchanted. Or, rather, there is a thematic of deceit – as though charms were the tools of scoundrels or, in the Enlightenment critique, of priests to deceive the populace – that shows its face here. With the promise that we do see what we see, every tree and branch, in the forest.
However, I want to make a post continuing my forest thematic – or obsession.
In Language and Sensibility in the seventeenth century (1975), Pierre Dumonceaux points out that even as the French government rationalized its operations under Louis XIV, the texts of that rationalization were shot through with irrationality. Take, for instance, Colbert’s radical reconstruction of the system of forest maintenance. His order of 1669 not only contains prescriptions concerning the cutting and use of trees, according to a new categorization that recognized different kinds of timber trees and their biological life cycle, but it also contained this sentence: Défendons à toutes personnes de charmer our brûler les arbres, ni d’en enlever l’écorce, sous peine de punition corporelle.” Dumonceaux remarks: “In this phrase, the three terms charmer, brûler, enlever are situated on the same semantic level; each time, it is a purely natural action, punished in the same fashion, the crime being of the same nature. Besides, a commentary for water and forest masters of the 18th century makes not the least allusion to sorcery or to the memory of sorcery, it declares, simply, that it is a grave crime committed with the intent to make the tree perish, and to be able, subsequently, to appropriate it as dead wood. Basically, that use of “charmer” rejoins those which will be studied further on under the general name of invisible metaphors.”
That the invisible and the charm are linked here with the utmost rational blindness to their subliminal provinence is, well, charming – as though the Derridean demon were unloosed, here, quietly, and all unawares, to wreck the careful linearity that so confidently beckons us to what we will study ‘further on’ – plus loin. As if the charm, or witchcraft, had no economic effect or motive at all. But what if what is happening here is not just the instance of an invisible metaphor, but an instance of invisible metaphorization, a retrospective projection of rationality upon a document that carries a rather damning and to-be-explained term for an offense that, as Dumonceaux himself concedes, might have once occurred in a more superstitious era. A rationality shored up by a lacuna in a commentary from the 18th century, a charm – the charm of bureaucratic rationality – against the charm.
In a footnote, Dumonceaux refers to a certain maitre des eaux et forets, Lafontaine – but in his capacity as a poet. In Le gageur de trois commeres, a story taken from Bocaccio, a valet, who wishes to inspire in the husband the belief that a pear tree in their yard is ‘charmed’ – that is, that certain visions occur under it – in order to make love to the wife under the pear tree at his ease, with the husband looking on, thinking that he is not seeing what he is seeing.
Under the auspices of cuckoldry, the tree is disenchanted. Or, rather, there is a thematic of deceit – as though charms were the tools of scoundrels or, in the Enlightenment critique, of priests to deceive the populace – that shows its face here. With the promise that we do see what we see, every tree and branch, in the forest.
Thursday, July 29, 2010
The woods
If I wereeeee kinggg of the foreeeesssst
A post that I will expand later:
The Europeans were amazed that Indians seemed to have no rules to limit the persons who could hunt. They believed that there was no order among the savage nations, and that a sing of this was that all males could hunt regardless of station. In Europe, of course, hunting had long been a militarized zone between the notables and the obscure – the rustic could not, legally, hunt. But such laws were as good as their enforcement, which was often ad hoc, and always corruptible.
My sense of the numerous small, seemingly discrete shifts in attitude and use that made the world, or nature, an object of use for “man” is not backgrounded by a nostalgic attitude attached to medieval common lands or the like. It is backgrounded, mostly, by the dream of Carpenter Shih, and similar moments in which the tears and breaks in the historical picture – in the canvas we think we know – let in unexepected lights, a steady small time dazzle. The knowledge that the intellectual history of the pre-modern is found as much in the thick underbrush of superstition, story and custom, protests to authority, letters, drawings, songs, as in philosophy or the writings of the Great Tradition.
When Marx saw that the forest laws around Koln were changing due to the pressure generated not within the state, but of powerful economic actors, he had the insight that this was a clue – a clue in a forest, a very Maerchen clue – to the changes wrought by the system of capitalism.
A similar change in forest customs swept through France in 1669, when Colbert reformed the laws on Eaux et Forets.
La Fontaine’s father had made his fortune, such as it was, as the superintendent of Eaux et Forets in Château-Thierry. Between the time of Francis I and King Louis XIV, the system of the masters of the forest – which rewarded the masters with a portion of the chopped down timber, as well as other lucrative rights – and regulations that had allowed for clearcutting regardless of the nature of the forest – had brought the forests of France into a sad state. Colbert, Louis’s minister, wanted oaks for the navy and reorganized the system. In this reorganization, communities and peasants lost out – as did the old, Falstaffian core of masters of the waters and woods. La Fontaine was one of them. By this time he was in his father’s post as Master of the waters and woods. In this position, he received a severe letter from Colbert on August 7, 1666, asking for an account of the wood being taken out of the wood for fuel and the ‘infinity of malversations’ happening in the forest. The tone was peremptory, and showed no sense at all that La Fontaine was anything more than a lazy, stupid, wayward servant of the King. And on all accounts, La Fontaine sold wood and took his share without much regard for the forest. Plus, like a good poet, he was perpetually on the run from creditors.
TBC
A post that I will expand later:
The Europeans were amazed that Indians seemed to have no rules to limit the persons who could hunt. They believed that there was no order among the savage nations, and that a sing of this was that all males could hunt regardless of station. In Europe, of course, hunting had long been a militarized zone between the notables and the obscure – the rustic could not, legally, hunt. But such laws were as good as their enforcement, which was often ad hoc, and always corruptible.
My sense of the numerous small, seemingly discrete shifts in attitude and use that made the world, or nature, an object of use for “man” is not backgrounded by a nostalgic attitude attached to medieval common lands or the like. It is backgrounded, mostly, by the dream of Carpenter Shih, and similar moments in which the tears and breaks in the historical picture – in the canvas we think we know – let in unexepected lights, a steady small time dazzle. The knowledge that the intellectual history of the pre-modern is found as much in the thick underbrush of superstition, story and custom, protests to authority, letters, drawings, songs, as in philosophy or the writings of the Great Tradition.
When Marx saw that the forest laws around Koln were changing due to the pressure generated not within the state, but of powerful economic actors, he had the insight that this was a clue – a clue in a forest, a very Maerchen clue – to the changes wrought by the system of capitalism.
A similar change in forest customs swept through France in 1669, when Colbert reformed the laws on Eaux et Forets.
La Fontaine’s father had made his fortune, such as it was, as the superintendent of Eaux et Forets in Château-Thierry. Between the time of Francis I and King Louis XIV, the system of the masters of the forest – which rewarded the masters with a portion of the chopped down timber, as well as other lucrative rights – and regulations that had allowed for clearcutting regardless of the nature of the forest – had brought the forests of France into a sad state. Colbert, Louis’s minister, wanted oaks for the navy and reorganized the system. In this reorganization, communities and peasants lost out – as did the old, Falstaffian core of masters of the waters and woods. La Fontaine was one of them. By this time he was in his father’s post as Master of the waters and woods. In this position, he received a severe letter from Colbert on August 7, 1666, asking for an account of the wood being taken out of the wood for fuel and the ‘infinity of malversations’ happening in the forest. The tone was peremptory, and showed no sense at all that La Fontaine was anything more than a lazy, stupid, wayward servant of the King. And on all accounts, La Fontaine sold wood and took his share without much regard for the forest. Plus, like a good poet, he was perpetually on the run from creditors.
TBC
Tuesday, July 27, 2010
Travelling through the republic of wolves: Dom Juan and Little Red Riding Hood
Contra Deleuze, I am more interested in the tree than the rhizome, the tree that my ape ancestors climbed, and that my hominid ancestors, in Europe, worshipped, chopped down, feared when there was a mass of them stretching for hundreds of miles across the country, and went across the globe to encounter, Paul Bunyan axe in hand, on the shores of the New World. I myself, as a boy, was an ardent climber of trees. The bark that would come away, the ants you would find, the life of the thing, hiding in the top branches. I like to think that the way I misread the story of Fontenelle in the forested park at Mésangère is a deeper sign of the times: that Fontenelle, in explaining to Madame de la Mésangère the orbits of the planets, carved their figures into her beech trees. Not rhetorical figures.
Of course, the tenuous connection of friendship and family, the linking of one Rouennais to another, doesn’t quite explain or justify my sense that l’esprit geometrique and the Perrault’s tales, or the tale of Beauty and the Beast, form a dialectically joined complex.
And what are those tales? I want to go deeper in the woods with this question. Those who pursue literature, or intellectual history, seem to be going down a different track from those who pursue folklore, or ethnography. I like it when those tracks merge, or when you can’t tell if they have or not.
Jean Perrot makes a case, in his essay, L’appropriation et le jeu avec le conte, ou pourquoi
Le Petit Chaperon Rouge? that Perrault’s tale was overdetermined not only in being a mixture of the servant or peasant’s old tale and the courtly overlay, but, Perrot claims, also as a sort of suggestion that arose from Perrault’s rivalry with, and admiration for, La Fontaine. The latter was Boileau’s friend and thus would have been Perrault’s enemy, theoretically, in the battle between the ancients and the moders. Perrot’s case rests on a reading of the extraordinary travel letters that La Fontaine sent his wife in 1663, when he accompanied her uncle, Jacques Jennart, into internal exile in Limoge.
Perrot points to a parallel – a possible appropriation – between certain features of those letters and Perrault’s tale, which was published in 1697. The letters are Perrot’s third “tableaux”, pictures of situations that are not proofs, but suggestions. For Perrot, like Perrault’s heroine, does go down a trail of suggestions:
“Accompanying the uncle of his wife, exiled in Limousin, La Fontaine exhibits his impressions of the journey to his spouse in letters dated from 25 August to 19 September 1663. Significantly, he is going to cross the landscapes of Nivernais, the same in which Paul Delarue has gathered the popular version of Little Red Riding Hood. His confidences, which are far from being confessions and which participate more in the exchanges between Valmont and Merteuil, allow us to see a pronounced taste for the observation of pretty women. In the first letter he writes: “The tell us, among other marvels, that many of the first rank bourgeois women in Limousin wear capes of a dried rose color with hoods of black velour. If I find someone of those capes which cover a pretty head, I could amuse myself in passing, and solely for the sake of curiosity.”
Before I go further into Perrot’s comparison, let me present my own parti pris: I think the letters Perrot cites are much more likely connected to Moliere’s Dom Juan, which was first put on in 1665. As Perrot makes clear, the letters were written to be circulated among La Fontaine’s friends, which would certainly include Moliere and people in his circle. Perrot’s claim I think is a bit tenuous, hanging on that hood. And yet I like the idea that at the source of both Dom Juan and at least part of Little Red Riding Hood stands perhaps the finest, and surely the slyest, French poet of the 17th century.
To go forward, then, a bit with Perrot’s citation of the letters. The letters are written in a prose that often breaks into rhyme. In the first one, La Fontaine praises the woods of a property near Clamart where they stopped to rest, “with the darkness of a ten centuries old forest”. This wood, though, seems to have been very cultivated, and formed part of a landscape with a garden. Going through the alley in the woods, La Fontaine is filled with rococo visions of fauns, and of Pan – a domesticated savagery. The next letter, however, gives us a contrast – for here La Fontaine describes going through the valley of Tréfou. In the coach was a countess, La Fontaine, Jacques Jennart, another woman, and presumably some servants:
I can’t think about that valley of Trefou without trembling,
It is a dangerous passage too,
A site for thieves, for ambushes and to hide
On the left a woods, a mountain on the right side
Between the two
A path very narrow
The mountain is covered
with boulders like those
of our little Domaine.
Even though we were all humans in the coach, we climbed out, in order to relieve the horses. As long as we were on the road, I only talked about the usefulness of war: in effect, if it produces robbers, it occupies them too, which is of great benefit to the entire world – and particularly for me, who naturally feared to meet them. They say that they swarm in the woods we were passing through – this isn’t good. Really, they should burn it down.
Republic of wolves, asylum of brigands
Do you really have to exist in this world?
You favor the evil
By your thick, deep shadows
They cut the throats of he who Themis, or gain,
Or the sightseeing impulse, makes journey from his soil!”
Later, La Fontaine’s party passes into Estampes, which has been sacked in the wars of the Fronde and is still burnt out, although they find lodging. The next day they go through Beauce, and this happens:
“boring countryside, and which, outside of the inclination that I had to sleep, furnished us with a very pretty subject. In order not to go to sleep, we put an argument on the carpet: our countess was the cause, for she is of the Religion, and showed us a book of du Moulin; M. de Chateauneuf (this was the name of the footman) took it up, and told her that her religion was worthless for several reasons. First, Luther had I don’t know how many bastards, the Hugeuenots never go to mass: at last he advised her to convert, if she didn’t want to go to hell: for purgatory was not made for gentlefolk like her. The woman from Poitiers then began on the scripture, and asked for the passage in which Purgatory is mentioned. While all this was going on, the Notary was singing and Mr. Jannart and I were drowsing.”
Finally, there is this passage, which Perrot cites to find a parallel with the wolf in Perrault, and which I will cite for my own purposes – a passage much further on, in the letter written when they were approaching Limoges. Perrault tells his wife about the inn they enjoyed at Bellac:
‘Nothing pleased me as much as the daughter of the innkeeper, a pretty enough young person. I teased her about her coiffure: it was some kind of hood with ear flaps, the cutest thing with a border of gold ribbon about three inches wide. The poor girl, thinking that she was showing off, when to find immediately her ceremonial hood to show me. Once you pass Cavigny, they speak only quasi-French; however, that girl understood me without trying too hard. … As mean as was our niche, I allowed myself a very sweet night. My sleep was not interrupted by dreams as it usually is: however, if Morpheus had brought me the daughter of the innkeeper, I don’t think that I would have sent her back; but he didn’t do it, and so I passed.”
In my hasty researches, I have found nobody who has remarked upon the many elements here that find themselves in Moliere’s Dom Juan. There is, first, the marvelous girl who speaks quasi-French, much like the peasant speech in the play; there is the entrance into a dark forest, a republic of wolves; there is the dispute between the servant and the master – or in this case mistress – about religion. And there is the curious twist in the play, where Dom Juan and Sganarellle are violating a code even more sacred then marriage by fleeing a duel - this is the motivation for the trip through the woods. And yet, in the woods, when they come upon some robbers, Dom Juan shows extraordinary courage. Similarly, the trembling La Fontaine is, after all, accompanying a man in disgrace and writing letters about it that he knows will be read in the highest circles.
I have the highest regard for that play of Moliere’s – higher than most people. La Fontaine and Moliere both frequented circles in which libertine notions – Gassendi’s philosophy, and Epicurus’ – circulated. It is easy for me to believe that Moliere hid some jokes in this play, jokes that La Fontaine would discern. That, twenty years later, Perrault would recall those red hoods – that is, I think, a little harder to swallow. But it does make sense that the Red Riding Hood, La Fontaine, and Dom Juan would be joined together in traversing the wood of the Republic of Wolves. Which gets me, at last, to the woods.
Of course, the tenuous connection of friendship and family, the linking of one Rouennais to another, doesn’t quite explain or justify my sense that l’esprit geometrique and the Perrault’s tales, or the tale of Beauty and the Beast, form a dialectically joined complex.
And what are those tales? I want to go deeper in the woods with this question. Those who pursue literature, or intellectual history, seem to be going down a different track from those who pursue folklore, or ethnography. I like it when those tracks merge, or when you can’t tell if they have or not.
Jean Perrot makes a case, in his essay, L’appropriation et le jeu avec le conte, ou pourquoi
Le Petit Chaperon Rouge? that Perrault’s tale was overdetermined not only in being a mixture of the servant or peasant’s old tale and the courtly overlay, but, Perrot claims, also as a sort of suggestion that arose from Perrault’s rivalry with, and admiration for, La Fontaine. The latter was Boileau’s friend and thus would have been Perrault’s enemy, theoretically, in the battle between the ancients and the moders. Perrot’s case rests on a reading of the extraordinary travel letters that La Fontaine sent his wife in 1663, when he accompanied her uncle, Jacques Jennart, into internal exile in Limoge.
Perrot points to a parallel – a possible appropriation – between certain features of those letters and Perrault’s tale, which was published in 1697. The letters are Perrot’s third “tableaux”, pictures of situations that are not proofs, but suggestions. For Perrot, like Perrault’s heroine, does go down a trail of suggestions:
“Accompanying the uncle of his wife, exiled in Limousin, La Fontaine exhibits his impressions of the journey to his spouse in letters dated from 25 August to 19 September 1663. Significantly, he is going to cross the landscapes of Nivernais, the same in which Paul Delarue has gathered the popular version of Little Red Riding Hood. His confidences, which are far from being confessions and which participate more in the exchanges between Valmont and Merteuil, allow us to see a pronounced taste for the observation of pretty women. In the first letter he writes: “The tell us, among other marvels, that many of the first rank bourgeois women in Limousin wear capes of a dried rose color with hoods of black velour. If I find someone of those capes which cover a pretty head, I could amuse myself in passing, and solely for the sake of curiosity.”
Before I go further into Perrot’s comparison, let me present my own parti pris: I think the letters Perrot cites are much more likely connected to Moliere’s Dom Juan, which was first put on in 1665. As Perrot makes clear, the letters were written to be circulated among La Fontaine’s friends, which would certainly include Moliere and people in his circle. Perrot’s claim I think is a bit tenuous, hanging on that hood. And yet I like the idea that at the source of both Dom Juan and at least part of Little Red Riding Hood stands perhaps the finest, and surely the slyest, French poet of the 17th century.
To go forward, then, a bit with Perrot’s citation of the letters. The letters are written in a prose that often breaks into rhyme. In the first one, La Fontaine praises the woods of a property near Clamart where they stopped to rest, “with the darkness of a ten centuries old forest”. This wood, though, seems to have been very cultivated, and formed part of a landscape with a garden. Going through the alley in the woods, La Fontaine is filled with rococo visions of fauns, and of Pan – a domesticated savagery. The next letter, however, gives us a contrast – for here La Fontaine describes going through the valley of Tréfou. In the coach was a countess, La Fontaine, Jacques Jennart, another woman, and presumably some servants:
I can’t think about that valley of Trefou without trembling,
It is a dangerous passage too,
A site for thieves, for ambushes and to hide
On the left a woods, a mountain on the right side
Between the two
A path very narrow
The mountain is covered
with boulders like those
of our little Domaine.
Even though we were all humans in the coach, we climbed out, in order to relieve the horses. As long as we were on the road, I only talked about the usefulness of war: in effect, if it produces robbers, it occupies them too, which is of great benefit to the entire world – and particularly for me, who naturally feared to meet them. They say that they swarm in the woods we were passing through – this isn’t good. Really, they should burn it down.
Republic of wolves, asylum of brigands
Do you really have to exist in this world?
You favor the evil
By your thick, deep shadows
They cut the throats of he who Themis, or gain,
Or the sightseeing impulse, makes journey from his soil!”
Later, La Fontaine’s party passes into Estampes, which has been sacked in the wars of the Fronde and is still burnt out, although they find lodging. The next day they go through Beauce, and this happens:
“boring countryside, and which, outside of the inclination that I had to sleep, furnished us with a very pretty subject. In order not to go to sleep, we put an argument on the carpet: our countess was the cause, for she is of the Religion, and showed us a book of du Moulin; M. de Chateauneuf (this was the name of the footman) took it up, and told her that her religion was worthless for several reasons. First, Luther had I don’t know how many bastards, the Hugeuenots never go to mass: at last he advised her to convert, if she didn’t want to go to hell: for purgatory was not made for gentlefolk like her. The woman from Poitiers then began on the scripture, and asked for the passage in which Purgatory is mentioned. While all this was going on, the Notary was singing and Mr. Jannart and I were drowsing.”
Finally, there is this passage, which Perrot cites to find a parallel with the wolf in Perrault, and which I will cite for my own purposes – a passage much further on, in the letter written when they were approaching Limoges. Perrault tells his wife about the inn they enjoyed at Bellac:
‘Nothing pleased me as much as the daughter of the innkeeper, a pretty enough young person. I teased her about her coiffure: it was some kind of hood with ear flaps, the cutest thing with a border of gold ribbon about three inches wide. The poor girl, thinking that she was showing off, when to find immediately her ceremonial hood to show me. Once you pass Cavigny, they speak only quasi-French; however, that girl understood me without trying too hard. … As mean as was our niche, I allowed myself a very sweet night. My sleep was not interrupted by dreams as it usually is: however, if Morpheus had brought me the daughter of the innkeeper, I don’t think that I would have sent her back; but he didn’t do it, and so I passed.”
In my hasty researches, I have found nobody who has remarked upon the many elements here that find themselves in Moliere’s Dom Juan. There is, first, the marvelous girl who speaks quasi-French, much like the peasant speech in the play; there is the entrance into a dark forest, a republic of wolves; there is the dispute between the servant and the master – or in this case mistress – about religion. And there is the curious twist in the play, where Dom Juan and Sganarellle are violating a code even more sacred then marriage by fleeing a duel - this is the motivation for the trip through the woods. And yet, in the woods, when they come upon some robbers, Dom Juan shows extraordinary courage. Similarly, the trembling La Fontaine is, after all, accompanying a man in disgrace and writing letters about it that he knows will be read in the highest circles.
I have the highest regard for that play of Moliere’s – higher than most people. La Fontaine and Moliere both frequented circles in which libertine notions – Gassendi’s philosophy, and Epicurus’ – circulated. It is easy for me to believe that Moliere hid some jokes in this play, jokes that La Fontaine would discern. That, twenty years later, Perrault would recall those red hoods – that is, I think, a little harder to swallow. But it does make sense that the Red Riding Hood, La Fontaine, and Dom Juan would be joined together in traversing the wood of the Republic of Wolves. Which gets me, at last, to the woods.
Thursday, July 22, 2010
natural kinds and the seven ages of man
In Jacques’ speech in As you like it, he delivers this well known commentary on the seven ages of man:
Jaq All the world’s a stage And all the men and women merely players
140 They have their exits and their entrances
And one man in his time plays many parts
His acts being seven ages. At first the infant
Mewling and puking in the nurse's arms
Then the whining school boy with his satchel
And shining morning face creeping like snail
Unwillingly to school. And then the lover,
Sighing like furnace with a woeful ballad
Made to his mistress’ eye brow. Then a soldier
Full of strange oaths and bearded like the pard
150 Jealous in honour sudden and quick in quarrel
Seeking the bubble reputation Even in the cannon's mouth. And then the justice
In fair round belly with good capon lined
With eyes severe and beard of formal cut
Full of wise saws and modern instances;
And so he plays his part.The sixth age shifts
Into the lean and slipper’d pantaloon.
With spectacles on nose and pouch on side. His youthful hose well saved, a world too wide 160 For his shrunk shank; and his big manly voice
Turning again toward childish treble pipes
And whistles in his sound. Last scene of all,
That ends this strange eventful history,
Is second childishness and mere oblivion,
Sans teeth sans eyes sans taste sans every thing.
The speech has, of course, long ago passed into cliché – and yet if one reads it closely again, it revives in the mind, because it really is brilliantly constructed and creates, in amazingly few words, a panorama reflecting the deep beliefs of the early modern bourgeoisie. It does all this by taking a then common age typology, although not the only one: the ‘seven ages of man.’ One notices that the criteria by which each age is individuated is taken from both nature and the social. In a sense, it is exactly in this form that we classify the negative and positive emotions. The seven ages are not what philosophers would call natural kinds – in that the classificatory scheme that separates and defines one age from another is not generated by ‘natural’ characteristics within the age taxon, but is defined – except in the very beginning and at the end - by characteristics external to the taxon. That externality is what gives the speech its striking and busy visuality – it is as if Jacques were pointing to various tableau vivant. But this externality also insinuates itself into the tableau, reminding us always that it is a tableau of “players”, who are minimally defined by their entrance and exit. This is even true of the infant “Mewling and puking in the nurse's arms”. It is, of course, easier to understand the other theatrical dimension of the other players, because one has the sense that age is represented by the player with an appropriately theatrical consciousness. And that player’s consciousness – which begins at the low level of mewling – ascends, as the tableau succeed one another, to become more and more prominent and frozen, until it returns to the infant’s state of pure play – when the player, an old man, is almost consumed entirely in the thing he plays entirely. It is in this way that the history is strange, or estranging, and eventful without being particularly full of events. The events, too, have their entrances and exits.
The seven ages conception was in competition with other divisions of the life cycle – such as the Three ages – but all responded to the logic of allegory. If there were seven ages, they had to correspond to the seven planets. If there were four, they had to correspond to the four humors. And so on. A conceptual motive articulated itself in this world of allegory: that the world was a unity. It was, every bit of it, created by God.
Yet how much did this unity, this allegorical system, penetrate into the pragmatic age classifications of everyday life? Jacques ‘schoolboy’ was not, of course, recognizable in every household in the Europe of the seventeenth century. The rustic clown, the serf, the lowskilled urban artisan didn’t necessarily go to school at all. To reconfigure the types to represent the clowns would not have been very hard – but did the clowns think in terms of these ages? Shakespeare’s contemporary, Henry Cuffe, in The Differences of The Ages of Mans Life (1607) noted that Aristotle setteth down three ages, each of which is characterized by an endogenous, natural property having to do with our human ‘juices’ – for we are indeed, in this view, trees full of sap, or withered. There’s the green age, man-age, and old-age, in this schema. “For such is the nature and disposition of our body, that by the continual combat and interchangeable dominon of the ever-jarring elements it often changeth its primary constitution.” [Quoted in Bruce R. Smith, Shakespeare and masculinity, 74) Cuffe was of Bacon’s school, in looking to nature as the root of all things, but nature did include the planets and their evident effects. Thus, he did not finally accept Aristotle’s schema, but came up with one of his own.
I’d contend that the natural kinds of ages do not determine, except at the margins, social age classification – which is indisputable as regards such elements of our natural constitution as, for instance, sex, which is ringed about legally by a tangle of age premises that have little to do with the humors, or planets, or hormones, and much to do with something called consent. It is for this reason that ages have a certain poetry, one which reaches through the entire strange and eventful history of the course of life and shapes such seemingly non-poetic practices as housebuilding and medicine.
Here’s a recommendation from Ficino, writing in the 15th century, in his De Vita:
“Immediately after the age of seventy and sometimes after sixty- three, since the moisture has gradually dried up, the tree of the human body often decays. Then for the first time this human tree must be moistened by a human, youthful liquid in order that it may revive. Therefore choose a young girl who is healthy, beautiful, cheerful, and temperate, and when you are hungry and the Moon is waxing, suck her milk; immediately eat a little powder of sweet fennel properly mixed with sugar. … Careful physicians strive to cure those whom a long bout of hectic fever has consumed, with the liquid of human blood which has distilled at the fire in the practice of sublimation. What then prevents us from sometimes also refreshing by this drink those who have already been in a way consumed by old age? There is a common and ancient opinion that certain prophetic old women who are popularly called "screech-owls" suck the blood of infants as a means, insofar as they can, of growing young again.1 Why shouldn't our old people, Why shouldn't our old people, namely those who have no [other] recourse, likewise suck the blood of a youth? a youth, I say, who is willing, healthy, happy, and temperate, whose blood is of the best but perhaps too abundant. They will suck, therefore, like leeches, an ounce or two from a scarcely-opened vein of the left arm…”
This kind of recipe opens a vein of speculation in the puzzled reader. What is being restored, here? As the relation between youth and age is one of the great polarities of the happiness culture within whose mad triumph we stumble on the roads from the artificial paradise today, the social fact of age classifications and relations has to be a great part of the story of modernity.
Jaq All the world’s a stage And all the men and women merely players
140 They have their exits and their entrances
And one man in his time plays many parts
His acts being seven ages. At first the infant
Mewling and puking in the nurse's arms
Then the whining school boy with his satchel
And shining morning face creeping like snail
Unwillingly to school. And then the lover,
Sighing like furnace with a woeful ballad
Made to his mistress’ eye brow. Then a soldier
Full of strange oaths and bearded like the pard
150 Jealous in honour sudden and quick in quarrel
Seeking the bubble reputation Even in the cannon's mouth. And then the justice
In fair round belly with good capon lined
With eyes severe and beard of formal cut
Full of wise saws and modern instances;
And so he plays his part.The sixth age shifts
Into the lean and slipper’d pantaloon.
With spectacles on nose and pouch on side. His youthful hose well saved, a world too wide 160 For his shrunk shank; and his big manly voice
Turning again toward childish treble pipes
And whistles in his sound. Last scene of all,
That ends this strange eventful history,
Is second childishness and mere oblivion,
Sans teeth sans eyes sans taste sans every thing.
The speech has, of course, long ago passed into cliché – and yet if one reads it closely again, it revives in the mind, because it really is brilliantly constructed and creates, in amazingly few words, a panorama reflecting the deep beliefs of the early modern bourgeoisie. It does all this by taking a then common age typology, although not the only one: the ‘seven ages of man.’ One notices that the criteria by which each age is individuated is taken from both nature and the social. In a sense, it is exactly in this form that we classify the negative and positive emotions. The seven ages are not what philosophers would call natural kinds – in that the classificatory scheme that separates and defines one age from another is not generated by ‘natural’ characteristics within the age taxon, but is defined – except in the very beginning and at the end - by characteristics external to the taxon. That externality is what gives the speech its striking and busy visuality – it is as if Jacques were pointing to various tableau vivant. But this externality also insinuates itself into the tableau, reminding us always that it is a tableau of “players”, who are minimally defined by their entrance and exit. This is even true of the infant “Mewling and puking in the nurse's arms”. It is, of course, easier to understand the other theatrical dimension of the other players, because one has the sense that age is represented by the player with an appropriately theatrical consciousness. And that player’s consciousness – which begins at the low level of mewling – ascends, as the tableau succeed one another, to become more and more prominent and frozen, until it returns to the infant’s state of pure play – when the player, an old man, is almost consumed entirely in the thing he plays entirely. It is in this way that the history is strange, or estranging, and eventful without being particularly full of events. The events, too, have their entrances and exits.
The seven ages conception was in competition with other divisions of the life cycle – such as the Three ages – but all responded to the logic of allegory. If there were seven ages, they had to correspond to the seven planets. If there were four, they had to correspond to the four humors. And so on. A conceptual motive articulated itself in this world of allegory: that the world was a unity. It was, every bit of it, created by God.
Yet how much did this unity, this allegorical system, penetrate into the pragmatic age classifications of everyday life? Jacques ‘schoolboy’ was not, of course, recognizable in every household in the Europe of the seventeenth century. The rustic clown, the serf, the lowskilled urban artisan didn’t necessarily go to school at all. To reconfigure the types to represent the clowns would not have been very hard – but did the clowns think in terms of these ages? Shakespeare’s contemporary, Henry Cuffe, in The Differences of The Ages of Mans Life (1607) noted that Aristotle setteth down three ages, each of which is characterized by an endogenous, natural property having to do with our human ‘juices’ – for we are indeed, in this view, trees full of sap, or withered. There’s the green age, man-age, and old-age, in this schema. “For such is the nature and disposition of our body, that by the continual combat and interchangeable dominon of the ever-jarring elements it often changeth its primary constitution.” [Quoted in Bruce R. Smith, Shakespeare and masculinity, 74) Cuffe was of Bacon’s school, in looking to nature as the root of all things, but nature did include the planets and their evident effects. Thus, he did not finally accept Aristotle’s schema, but came up with one of his own.
I’d contend that the natural kinds of ages do not determine, except at the margins, social age classification – which is indisputable as regards such elements of our natural constitution as, for instance, sex, which is ringed about legally by a tangle of age premises that have little to do with the humors, or planets, or hormones, and much to do with something called consent. It is for this reason that ages have a certain poetry, one which reaches through the entire strange and eventful history of the course of life and shapes such seemingly non-poetic practices as housebuilding and medicine.
Here’s a recommendation from Ficino, writing in the 15th century, in his De Vita:
“Immediately after the age of seventy and sometimes after sixty- three, since the moisture has gradually dried up, the tree of the human body often decays. Then for the first time this human tree must be moistened by a human, youthful liquid in order that it may revive. Therefore choose a young girl who is healthy, beautiful, cheerful, and temperate, and when you are hungry and the Moon is waxing, suck her milk; immediately eat a little powder of sweet fennel properly mixed with sugar. … Careful physicians strive to cure those whom a long bout of hectic fever has consumed, with the liquid of human blood which has distilled at the fire in the practice of sublimation. What then prevents us from sometimes also refreshing by this drink those who have already been in a way consumed by old age? There is a common and ancient opinion that certain prophetic old women who are popularly called "screech-owls" suck the blood of infants as a means, insofar as they can, of growing young again.1 Why shouldn't our old people, Why shouldn't our old people, namely those who have no [other] recourse, likewise suck the blood of a youth? a youth, I say, who is willing, healthy, happy, and temperate, whose blood is of the best but perhaps too abundant. They will suck, therefore, like leeches, an ounce or two from a scarcely-opened vein of the left arm…”
This kind of recipe opens a vein of speculation in the puzzled reader. What is being restored, here? As the relation between youth and age is one of the great polarities of the happiness culture within whose mad triumph we stumble on the roads from the artificial paradise today, the social fact of age classifications and relations has to be a great part of the story of modernity.
Wednesday, July 21, 2010
Kant and Hamann
There’s a story related in Manfred Kuehn’s Kant. When Hamann finally moved back to his native town from Riga – breaking off his engagement with the daughter of the man he was working for, the merchant Behrens – he began to express opinions much different from the enlightened ones that he had left Konigsberg with in 1752. At that time, as he wrote in a letter to his father that he was being driven from the narrow society of Konigsberg because it stymied his ‘freedom to think and to act, our highest privilege.” He was, he said, forced into a “kind of life in which I can grow neither morally nor intellectually,” whereas in the wide world, with cities like Berlin, he could prove himself to his father’s satisfaction.
But he came back to take care of his father’s house with a different sense of what growing in morals and insights meant. This disturbed his friend Kant. When Johann Christoph Berens visited Konigsberg in 1759, Kant and he got together and decided to pay a visit – to make a sort of enlightened intervention – on their friend Hamann. On July 12, Hamann wrote his brother that he and his two friends broke peasant bread at a tavern in a suburb of Konigsberg, “Between us,” Hamann wrote, “our commerce doesn’t have its former familiarity, and we impose upon ourselves the compulsion to avoid all allusion to the same.”
I wonder, given Hamann’s new and ferocious interest in the bible, and in particular, in Job, if he mentally classified these enlightened souls as Job’s comforters.
What had happened to Hamann was simple and complex. He’d gone to London on a mysterious mission for the Berens House in 1757-1758, and not only failed in his mission, but had fallen into an old habit of lounging – Mussigang – and had made friends with a man who, he discovered, to his shock, was being kept as the lover of another, more powerful man. The rumors that reached Hamann had tempted him to open a letter that he’d been entrusted with by his friend – for obscure reasons – and Hamann had read for himself a somewhat obscene love letter. Alone, tormented by – as we know from his memoir of his early life – sexual desires (like Rousseau, Hamann makes a special note, in his memoir, of the boy who taught him how to masturbate), and broke, Hamann sank into one of the funks that seemed to overcome him periodically. Like the protagonist in Hunger, he subsisted on barely a meal a day, plus coffee. Then one night - the 31st of March, 1758 – Hamann opened the book of Genesis and read the story of Cain and Abel. He fell into a revery over the words, “The earth has opened its mouth to receive the blood of your brother”
“I felt my heart begin knocking, I heard a voice in the depths sigh and moan, as the voice of blood, as the voice of a slain brother, who wanted vengeance for his blood, when I commenced to stop up my ears against myself and soon did not hear – even as Cain did unsteadily and fleetingly. I felt all at once my heart swell, it poured itself out in tears, and I could no longer – I could no longer conceal from my God that I was the fratricide, the fraticide of his only begotten son. God’s spirit continued to work in spite of my great weakness, in spite of my long resistence, which I had employed up to now against his testimony and contact, revealing more and more to me the secret of divine love and the beneficence of belief in our blessed and only savior.”
That voice from the subterranean depths of London shattered his belief in pre-established harmony, or the advancement of knowledge, and turned him into a resistor, what we would call a reactionary if, in fact, such a call made sense in 1759, with absolutism heralded by enlightenment. Hamann felt himself called to Job’s side – and it is a great historical symbol that he happened to be friends with Kant, and communicated with him even after that failed intervention. He was never going to convince Kant that the world had ever opened up its mouth to him. On the other hand, he was never going to return to any kind of orthodoxy – any church. Hamann, like many disparate figures convinced that they were called to prophecy, fully accepted the consequence of the Enlightenment critique of institutions.
Like a prophet, too, Hamann had a disability – he had some kind of speech impediment. A stammer of some sort. He went to a quack in London to have it healed, but the quack was too ludicrous and too expensive for Hamann’s taste and pocketbook. Instead, Hamann threw that speech disability into his writing, and began a campaign of deliberate obscurity against the lightfilled flow of 18th century writing. In order to redeem prophecy in his time, he thought, he needed to reawaken the prophet’s old weapon of a rhetoric that shook with private, apocalyptic meanings – as though the blood of Abel were being gargled in the mouth of the earth.
But he came back to take care of his father’s house with a different sense of what growing in morals and insights meant. This disturbed his friend Kant. When Johann Christoph Berens visited Konigsberg in 1759, Kant and he got together and decided to pay a visit – to make a sort of enlightened intervention – on their friend Hamann. On July 12, Hamann wrote his brother that he and his two friends broke peasant bread at a tavern in a suburb of Konigsberg, “Between us,” Hamann wrote, “our commerce doesn’t have its former familiarity, and we impose upon ourselves the compulsion to avoid all allusion to the same.”
I wonder, given Hamann’s new and ferocious interest in the bible, and in particular, in Job, if he mentally classified these enlightened souls as Job’s comforters.
What had happened to Hamann was simple and complex. He’d gone to London on a mysterious mission for the Berens House in 1757-1758, and not only failed in his mission, but had fallen into an old habit of lounging – Mussigang – and had made friends with a man who, he discovered, to his shock, was being kept as the lover of another, more powerful man. The rumors that reached Hamann had tempted him to open a letter that he’d been entrusted with by his friend – for obscure reasons – and Hamann had read for himself a somewhat obscene love letter. Alone, tormented by – as we know from his memoir of his early life – sexual desires (like Rousseau, Hamann makes a special note, in his memoir, of the boy who taught him how to masturbate), and broke, Hamann sank into one of the funks that seemed to overcome him periodically. Like the protagonist in Hunger, he subsisted on barely a meal a day, plus coffee. Then one night - the 31st of March, 1758 – Hamann opened the book of Genesis and read the story of Cain and Abel. He fell into a revery over the words, “The earth has opened its mouth to receive the blood of your brother”
“I felt my heart begin knocking, I heard a voice in the depths sigh and moan, as the voice of blood, as the voice of a slain brother, who wanted vengeance for his blood, when I commenced to stop up my ears against myself and soon did not hear – even as Cain did unsteadily and fleetingly. I felt all at once my heart swell, it poured itself out in tears, and I could no longer – I could no longer conceal from my God that I was the fratricide, the fraticide of his only begotten son. God’s spirit continued to work in spite of my great weakness, in spite of my long resistence, which I had employed up to now against his testimony and contact, revealing more and more to me the secret of divine love and the beneficence of belief in our blessed and only savior.”
That voice from the subterranean depths of London shattered his belief in pre-established harmony, or the advancement of knowledge, and turned him into a resistor, what we would call a reactionary if, in fact, such a call made sense in 1759, with absolutism heralded by enlightenment. Hamann felt himself called to Job’s side – and it is a great historical symbol that he happened to be friends with Kant, and communicated with him even after that failed intervention. He was never going to convince Kant that the world had ever opened up its mouth to him. On the other hand, he was never going to return to any kind of orthodoxy – any church. Hamann, like many disparate figures convinced that they were called to prophecy, fully accepted the consequence of the Enlightenment critique of institutions.
Like a prophet, too, Hamann had a disability – he had some kind of speech impediment. A stammer of some sort. He went to a quack in London to have it healed, but the quack was too ludicrous and too expensive for Hamann’s taste and pocketbook. Instead, Hamann threw that speech disability into his writing, and began a campaign of deliberate obscurity against the lightfilled flow of 18th century writing. In order to redeem prophecy in his time, he thought, he needed to reawaken the prophet’s old weapon of a rhetoric that shook with private, apocalyptic meanings – as though the blood of Abel were being gargled in the mouth of the earth.
Saturday, July 17, 2010
Travelers
Travel? One need only exist to travel. I go from day to day, as from station to station, in the train of my body or my destiny, leaning over the streets and squares, over people’s faces and gesture, always the same and always different, just like scenery.
…
‘Any road, this simple Entepfuhl road, will lead you to the end the World.’ But the end of the world, when we go around it full circle, is the same Entepfuhl from which we started. The end of the world, like the beginning, is in fact our concept of the world.” – Pessoa
It is well know that Kant couldn’t be budged. He never saw a city bigger than his Königsberg. His friend, Johann Hamann, did – as did Herder, and Lichtenberg. The philosophe was, usually, a traveler. But in a sense, Kant was one of the great clerks. I admit that it would distort the metaphysics of the Critique of Pure Reason to make it the equivalent of Bartleby’s, I prefer not to – an almost perfect definition of the noumenon! – but there is something definitely going on, here, in the cultural underbrush.
Königsberg was an important city, historically and symbolically, for Prussia. Kant, who like Kafka, later on, loved his travel books, was able, without budging, to experience Russia when the city was occupied for five years during the Seven Years war – a time when Cossacks camped in the countryside and a low intensity struggle broke out in the East Prussian marshes. It was Kurt Stavenhagen who pointed out, in the 40s, the liberation that accompanied Czarin Elizabeth’s troops – in ironic contrast to Friedrich’s enlightened tyranny. Although Kant did not get his wish during this time to be promoted to professor, he apparently enjoyed the company of the Russian officers, along with other townsfolk – Königsberg had a very nice occupation. When it was re-taken, Friedrich refused to step foot in the town.
I don’t have time, today, for more than a quotation. One is Kant’s description of Königsberg from a footnote in the preface to the Anthropology from a pragmatic point of view. The preface concerns worldly knowledge. Kant could be accused of not having any, never having gotten out into the world. This is his reply.
“A great city, the middle point of a kingdom, in which the landscollegia [offices] of the Government itself are found, which has a university (for the cultivation of sciences) and is as well a port for maritime trade, which flourishes on a river that rises out of the interior of the country as well as with bordering various countries of different languages and custom – such a city, as for example Königsberg on the Pregel, may well be taken as a proper place for the expansion of the knowledge of men as even that of the world; where this, even without traveling, can be gained.”
…
‘Any road, this simple Entepfuhl road, will lead you to the end the World.’ But the end of the world, when we go around it full circle, is the same Entepfuhl from which we started. The end of the world, like the beginning, is in fact our concept of the world.” – Pessoa
It is well know that Kant couldn’t be budged. He never saw a city bigger than his Königsberg. His friend, Johann Hamann, did – as did Herder, and Lichtenberg. The philosophe was, usually, a traveler. But in a sense, Kant was one of the great clerks. I admit that it would distort the metaphysics of the Critique of Pure Reason to make it the equivalent of Bartleby’s, I prefer not to – an almost perfect definition of the noumenon! – but there is something definitely going on, here, in the cultural underbrush.
Königsberg was an important city, historically and symbolically, for Prussia. Kant, who like Kafka, later on, loved his travel books, was able, without budging, to experience Russia when the city was occupied for five years during the Seven Years war – a time when Cossacks camped in the countryside and a low intensity struggle broke out in the East Prussian marshes. It was Kurt Stavenhagen who pointed out, in the 40s, the liberation that accompanied Czarin Elizabeth’s troops – in ironic contrast to Friedrich’s enlightened tyranny. Although Kant did not get his wish during this time to be promoted to professor, he apparently enjoyed the company of the Russian officers, along with other townsfolk – Königsberg had a very nice occupation. When it was re-taken, Friedrich refused to step foot in the town.
I don’t have time, today, for more than a quotation. One is Kant’s description of Königsberg from a footnote in the preface to the Anthropology from a pragmatic point of view. The preface concerns worldly knowledge. Kant could be accused of not having any, never having gotten out into the world. This is his reply.
“A great city, the middle point of a kingdom, in which the landscollegia [offices] of the Government itself are found, which has a university (for the cultivation of sciences) and is as well a port for maritime trade, which flourishes on a river that rises out of the interior of the country as well as with bordering various countries of different languages and custom – such a city, as for example Königsberg on the Pregel, may well be taken as a proper place for the expansion of the knowledge of men as even that of the world; where this, even without traveling, can be gained.”
Wednesday, July 14, 2010
a Begriffsroman
Begriffsgeschichte begins in genius and ends in banality. Although there are times, sweet, rare times, when that order is reversed.
I’ve been pondering two things, lately. One is Kosellek’s Future’s past, which is a history of how the future was conceived in the past – how the horizon of expectation is construed - as well as a meditation on the whole enterprise of a "history of ideas". I’ve been thinking of how it is possible to elaborate a history of the third life, and how to avoid the mistake into which all fall of conceiving history as a series of heads reading a series of books. This, of course, misconceives both head and book. We are talking about the inspired sensorium, and we end up talking about 'influence'. Improvements on this improbable picture often consist of rather vague references to class, by Marxists - who will happily go back to the heads reading books picture when talking about Hegel's 'influence' on Marx, etc.
And by these stages, by this blindness, the angel of Detail is driven from the City of the Mind.
I want the Angel back.
But this is a desire easier to express than to realize. Which brings me to my other topic: a nest of gentlefolk in Rouen: Pierre Corneille, who lived on Rue de la Pie; the family of his sister, the Fontenelles, headed by a solid bourgeois lawyer, who lived nearby, on Rue de Cordier; the Pascals, who lived on Rue des Murs-Saint-Ouen. The Pascals evacuate for Paris in 1639 – why? Because, apparently, Etienne has been frightened by the violence in the countryside. For one must remember the countryside – and Rouen’s dependence on it, and its fear of it. And one must remember the weather. According to the Histoire Sommaire et Chronologique de la Ville de Rouen, there were some extraordinarily cold seasons from 1630 to 1650 in France. Repeatedly, in the spring, icebergs would be spotted, floating down the Seine. Sometimes they were big enough to break bridges. The crops, of course, suffered under the excessive cold, the flooding, and the wars – the continual wars of the Court, for which money had to be pressed out of somebody’s hide.
However, this is a tale for later. Let us leave it that the Pascals fled a Jacquerie led by a mythological Jean Nuds-Pieds, whose name appeared on a poster that appeared on April 11, 1639, in the town of Saint Lo, proclaiming a new order – or, actually, in peasant style, a return to the old order.
But this nest of gentlefolks extends over time. Taking Fontenelle as my central figure, I can also trace other connections all the way up to Leprince Beaumont, in the 1730s. For instance, the brothers Jacques and Guillaume Scott, who at some point arrive in Rouen (from Scotland? They are, at least, protestant) and start some kind of business. Exactly what that business is remains a mystery – M. Bouquet, who wrote about them in the Journal de Rouen in the 1860s, at first described them as makers and sellers of vinegar. Vinegar was sold by peddlers on foot, in Paris, and presumably in Rouen. The descendents of the family must have found that description not to their taste, so M. Bouquet retracted his statement in a later article. For us, the important thing is that Guillaume grew wealthy enough to buy himself into the nobility. His son married a woman with a famous name: Rambouillet. Marguerite was the daughter of Mme de la Sabliere, whose Hotel Rambouillet hosted a famous literary set in Paris that included, most famously, La Fontaine. She was also interested in philosophy, and a friend made her a book to guide her through the philosophy of Gassendi. We are, we are in the heart of the heart of it all. But the heart is distributed, the heart is here, and then it is here. To the confusion of literary historians since, Mme de la Sabliere was also named Marguerite, which has led to many errors – the Lamartines of history – in accounts about La Fontaine and about Fontenelle. Guillaume, by that time, had bought a property in a small village outside of Rouen, Mésangère, and Marguerite Scott went by the more grandiloquent name of Madame de la Mésangère. Guillaume had the discretion to die when his widow was still young, twenty four, in 1682.
And this happened – we know from a future biography of Fontenelle by Thomas Le Cat, a Rouen doctor who happened to write for a magazine edited by another Rouennaise, Marie LePrince de Beaumont, in the eighteenth century.
Apparently Bernard Le Bovier de Fontenelle returned to Rouen in the 1680s, after having spent some time trying to make it as a writer in Paris, and lived in his father’s house at the Rue de Cordier – although he could have spent time, as well, in his father’s two houses in the country, in the forest of La Feuillie.
While contemplating his options, the Fontenelle apparently made himself at home in Marguerite de la Mésangère’s house on Rue de Gros-Horloge, which was quite famous in its day. And it is here that he read her the book he was working on – a dialogue concerning astronomy entitled Entretien sur la pluralité des mondes. Her servant happened to be in the room, and at the description of the woman in this dialogue, she smiled. Which disconcerted Marguerite de la Mésangère – she was a widow with a reputation, and did not want to be gossiped about because of Fontenelle’s book. So he changed certain cues in the text – for instance, the color of the female character’s hair. As well as making certain changes to disguise the garden in which the discussion takes place, which was the Parc at Mésangère.
So – in what Begriffsgeschichte is the smile of that chamber maid captured?
There’s more to the story for me. Fontenelle was not a huge fan of the country, and in his essay on the eclogue, he made cutting remarks about the baseness of peasant life. Yet he wrote a few – for Marguerite de la Mésangère – and carved them in her beech trees in the great Parc.
I’ve been thinking of how this must go into my book, and how the only way to include a discourse on astronomy and the smile of a chamber maid and the verses carved into the beech trees of a Normandy estate and the posters of the mysterious Jean Nuds-Pieds and the horrible winters, which were not so horrible, perhaps, to a boy in Rouen, imagine his hand helf firmly in the gloved hand of his father as they both watch repairs being made on the bridge, and the ice skaters on the river, and the warning issued by the Jesuits that school boys were appearing with mysterious sorcery tracts and the rumors of discontent and Fontenelle’s father’s stories of the violence of the Fronde (his brother in law, Pierre Corneille, had taken the King’s side, and been rewarded) is to give myself up to the capacious embrace of a fiction that truly enters the banal and the heavenly, that forges for itself keys, that becomes a Begriffsroman, that feels the looming presence of the forest at the birth of l’esprit geometrique and the long retreat of the woods – not the retreat of the gods, so much as their revolution – during Fontenelle’s long, long life.
Sunday, July 11, 2010
La Belle et La Bête

As Sophie Allera points out in her excellent casebook on La Belle et La Bête, editorial scrupulousness has never been a priority among those who publish fairy tales or other matter intended for children. And thus small changes percolate, coming up from under the surface like bubbles in a child’s fizzy drink, evolving new words from misprints, upsetting the rattletrap apparatus of punctuation, and of course suffering from the heavy hand of what is tellable to children and what is not, a set of norms that has changed even in my time. Thus, the story that appeared in La Magasin des enfants in 1756, an apparent transformation, itself, of the beast of the 300 some page baroque novel by Madame de Villeneuve, is not only about metamophosis (and it is in shapeshifting that one encounters at least one of the gods, as I pointed out in my last post), but is its product. What would Jeanne Marie Leprince de Beaumont (who has so disappeared to history, until recently, that you can read accounts in which she is airily described as an aristocrat) have thought about all this? There was an older view of LePrince de Beaumont in which she figured as nearly protestant – after all, Rouen, where she was born, was a stronghold of Jansenism, and she did move to England after annulling her marriage to her husband, a supposedly notorious libertine. She was known in her time for her indefatigable pen – and though, as Restif de la Bretonne pointed out, Voltaire borrowed from La Belle for the ‘denouement d’un de ses plus agreeable ouvrages’ (Le Taureau Blanc), his remarks about her are typically dismissive – he wrote of “one Madame de Beaumont-le-prince who makes a type of catechism for you ladies”.
My last post presented a case for Hermes as the god that Calasso neglects in his mention of the forgetting of the gods in 18th century France, and for dilating a bit on the paradox of the introduction, at the same time, of the modern and the fairy tale, a theme I return to from time to time. Allera writes: “This book proposes simply to show that, as obscurely distant as are the sources of La Belle et la Bête, it was a tale of the Enlightenment, of which the properly literary fortune begin in France under Louis XV, when it knew many printed versions that placed it at the center of aesthetic debates.”
In her comments to my last post, Amie pretty much said what I am going to say here. However, this is Sunday morning, when “Complacencies of the peignoir, and late/
Coffee and oranges in a sunny chair” are allowed – as well as, I suppose, complacencies in the reading of la Belle et la Bête. Take not away my redundancies! For surely, in an easy entretien, they are no crime.
I’ve read somewhere – was it in Barthes? That the eighteenth century was the last time that a writer could put pen to paper and placidly expect to write well. This may be more nostalgic than true – it is certain that the eighteenth century produced enough dull sermons that if you plunged into them, the splendor of the dying l’age classique might seem a bit rusty. However, it is certainly true that Leprince de Beaumont’s story is so beautifully written, in a sort of sweep, that one is hardly aware of it at all. I’ve thought about this even more since watching Cocteau’s La Belle et la Bête – which also has a mythic sweep, even though, at every moment, one is aware of Cocteau. In a sense, though - to give Calasso credit – there is a higher awareness of myth as myth in the high modernism of the twentieth century. The ethnography of the last hundred years has been absorbed by the artist. There is a moment of pure plot in the Beaumont version after the merchant has been condemned to death by the beast for stealing a rose (with that marvelous piece of dialogue, that Cocteau retains, in which the beast, responding to the merchant’s plea of monseigneur, pardon me, cries, I am not monseigneur, I am the Beast; I don’t like compliments. Cocteau has the beast repeat this as the merchant forgets himself and calls him monseigneur again – and this, against the background of the beasts of the twentieth century, and so much vain pleading in the prisons of the GPU and the Gestapo, makes absolute sense) – yes, anyway, after that terrific scene, Beaumont backtracks:
“The good man did not plan to sacrifice one of his daughters to this vile beast, but he thought, at least, I will have the pleasure of embracing them one more time. He thus swore to return, and the beast told him he could leave when he wished: but he added, I don’t want you to return home emptyhanded. Return to the room in which you slept, you will find a great empty strongbox, you can put as much as you want into it, I’ll have it brought to you.”
This is an essential plot point – for that strongbox contains the fortune that redeems the merchant and his bad daughters. But Cocteau – as I say, more mythic in this instance - annuls this moment. Rather, the merchant is ordered to depart immediately. And not having any wealth, his daughters do not marry a beautiful man and a man full of esprit – the negative complements of the Beast.
Beaumont’s narrative, here, reaches out to the novel and conte – it is indeed a fairy tale of Enlightenment. Belle, for instance, is a reader – and unlike the prudish Furies of respectability who will later seed fairy tales with sad encouragements to female piety and stupidity by warning girls away from reading, Belle is given to us as a girl who is all the better for her reading. This attaches our story, by that most Marchen-like of bonds, the invisible thread, to Beaumont. According to her biographer, Genevieve Artigas-Menant, in the first issue of the journal that Beaumont edited from London, she commented on herself:
In 1750, at 39, having lived in London for two years, this French woman of Rouen published a monthly journal of forty pages from the printing house of François Changuion, Juvenal’s head, near Fountain Court in the Strand. The announcement that opened the first number in January exhibited a humorous portrait of the “author female” who confesses that she would rather “write a book, including the preface, and even, if it comes to that, a dedicatory epistle, than place a ribbon”, adding: It is my decided incapacity for that sublime science which forced me to go out and find less elevated occupations.”
Already the humorous inflection, which betrays the negative impress of respectability and all its demonic voices, voices more powerful than the beast. Surely Beaumont is in the lineage that extends to Jane Austin and beyond.
But one last remark about the Cocteau version of Beaumont’s story. While in Beaumont, the beast’s animal nature is reflected by the sigh, the rending sigh he gives each time he asks for Belle’s hand, and is refused, the two hundred years that had passed had brought about an understanding of the genius of details. Cocteau takes the animal and gives him animal traits – and it is here that, I must admit, the movie is superior. When the Beast laps up water, and goes on all fours loping across the field – here myth and detail, myth and rationality, are joined. Not for Cocteau a beast who can hoist a glass of wine.
But both versions join together in the end. When the Beast is transformed into a prince, in Beaumont’s tale – as Cocteau notes in his diary of the movie – Belle, for a second, looks around for the beast. It is the beast she has learned to ‘estime’, not this prince. Belle, to the end, is a woman of the soundest instincts.
Wednesday, July 07, 2010
Calasso, my antipodes!
I’ve been reading Roberto Calasso’’s Literature and the God’s, and getting that antipodal feeling. So close, and so far, we stand in the invisible community, the third life.
Calasso, at the beginning of his chapter on nymphs, remarks that the “gods manifest themselves intermittently along with the ebb and flow of what Aby Warburg referred to as the mnomic wave.” Later, Calasso points to the position of the eighteenth century on that wave, ‘where the lowest point was probably a moment in eighteenth century France when, with a breezy and derisive self-assurance, the childish fables of the Greeks, the barbaric Shakespear and the sordid biblical tales were all dismissed as no more than the work of an shrewd priesthood determined to suffocate any potentially enlightened minds in the cradle.” (28) Nevermind, for a second, that Shakespeare’s barbarism was derived from Racinian classicism, which took its charisma from the sense of Greek theater given by Aristotle, or so it was thought – that theater obeys certain rules. Still, I want to tussle a bit with this point. In fact, France figures in a special way in Calasso’s book – it was even in France that, in 1802, the God’s returned, when Hölderlin, returning from Bordeau, wrote to his friend Böhlendorff: “As they tell of heros, I can say that Apollo struck me down.” (10)
To dicker with Calasso about the gods is generally a losing proposition, as no contemporary writer is so god-immersed. However, in this tale, it strikes me that Calasso is following a little too closely another tale, a brilliant one woven by Nietzsche, which reduces the gods to Apollo and Dionysus. However, that reduction, however it worked for Nietzsche and for Calasso, does not tell the story of the whole spectrum of the gods. Let me beg a place, for instance, for Hermes. Hermes in the eighteenth century.
Hermes, trickster/writer, who does not leap upon us with the dazzling masculinity of Apollo – or should I say a masculinity so fraught that it is not contained within the mere male. Hermes, on the other hand, appears from the beginning as the god who understands, above all things, the track and how to turn one. For when Hermes is born, according to the Homeric hymn, he jumps out of his mother’s belly and hurries off to steal Apollo’s cattle. Now Apollo, coming out to find his cows gone, investigated the matter, especially after he saw a bird and understood the augury – that the thief was divine. But when he found the tracks of the cows, he cried out: “Oh oh! Truly this is a great marvel that my eyes behold These are indeed the tracks of straight horned oxen, but they are turned backwards towards the flowery meadow. But these others are not the footprints of man or woman or grey wolves or bears or lions, nor do I think they are the tracks of a rough maned Centaur; whoever it be that with swift feet makes such monstrous footprints, wonderful are the tracks on this side of the way but yet more wonderful are those on that.” For Hermes, even as a child, wore the characteristically odd winged sandals.
And as Hermes invented the letter, he put in it, at the very center, the animal track – but it is a track that can be turned. This is always the writer’s first and secret trick, his bit of Houdini. While Voltaire may well have been breezily dismissive of Shakespeare, and of the myths, this was not the grinding, mechanical dismissal of a nineteenth century positivist. Voltaire, that trickseter, was preparing fires and eatthquakes of his own.
But to return to my antipodes – Calasso, while relying on the line of myths that keep coming forward in painting after painting – the while of girls who offer themselves, infinitely, to adorn Rococco landscapes and who surely lie bareassed for Boucher and mount on a swing for Watteau – seems to miss them in the fairy tale.
And yet – it is a strange fact, one that casts a secret shadow, that the moderns, in their struggle with the ancients, opened the door to the fairy tale in European literature. Right at the beginning of the eighteenth century. And surely, here, Calasso misses a trick, for isn’t this the beginning of a fairy tale?
Nymphē means both “girl ready for marriage’ and ‘spring of water’. Each meaning protects and encloses the other. To approach a Nymph is to be seized, possessed by something, to immerse oneself in an element at once soft and unstable, that may be thrilling or may equally well prove fatal.” (31) Change the joke and slip the note, remember that the tracks within the letter may lead you elsewhere. In Hermes’ enlightenment by fairy tale, what is fatal is certainly at play, and there is always a nymph: Barbe bleu, La belle et la bete, Ricdin Ricdon. But seizure, immersion, terror are the elements at play here, and the forest is still near. The woods of the New World, the woods of Normany, the woods into which, as I have been reading, the peasants of Rouen fled when, at the end of a peasant revolt led by a mythical Jean Nupieds a century before – Rouen, that city from which Fontenelle, and Pascal, both emerged – Fontenelle, whose book against the sources, On the Oracles, is balanced against his dialogues for a new generation of nymphs interested in catching l’esprit geometrique.
I think Calasso has turned a blind eye to Hermes because, at the base, he is convinced that materialism killeth, and that the cold hand of the statistical freezes history. He does not want us to further contribute to the decline of the world from the sweetness which was once inherent in it, and for this reason he has, in the end, no use for Marx. But Marx, who could read the tracks from blue book to blue book and out into the industrial wilds, is my Hermes.
Calasso, at the beginning of his chapter on nymphs, remarks that the “gods manifest themselves intermittently along with the ebb and flow of what Aby Warburg referred to as the mnomic wave.” Later, Calasso points to the position of the eighteenth century on that wave, ‘where the lowest point was probably a moment in eighteenth century France when, with a breezy and derisive self-assurance, the childish fables of the Greeks, the barbaric Shakespear and the sordid biblical tales were all dismissed as no more than the work of an shrewd priesthood determined to suffocate any potentially enlightened minds in the cradle.” (28) Nevermind, for a second, that Shakespeare’s barbarism was derived from Racinian classicism, which took its charisma from the sense of Greek theater given by Aristotle, or so it was thought – that theater obeys certain rules. Still, I want to tussle a bit with this point. In fact, France figures in a special way in Calasso’s book – it was even in France that, in 1802, the God’s returned, when Hölderlin, returning from Bordeau, wrote to his friend Böhlendorff: “As they tell of heros, I can say that Apollo struck me down.” (10)
To dicker with Calasso about the gods is generally a losing proposition, as no contemporary writer is so god-immersed. However, in this tale, it strikes me that Calasso is following a little too closely another tale, a brilliant one woven by Nietzsche, which reduces the gods to Apollo and Dionysus. However, that reduction, however it worked for Nietzsche and for Calasso, does not tell the story of the whole spectrum of the gods. Let me beg a place, for instance, for Hermes. Hermes in the eighteenth century.
Hermes, trickster/writer, who does not leap upon us with the dazzling masculinity of Apollo – or should I say a masculinity so fraught that it is not contained within the mere male. Hermes, on the other hand, appears from the beginning as the god who understands, above all things, the track and how to turn one. For when Hermes is born, according to the Homeric hymn, he jumps out of his mother’s belly and hurries off to steal Apollo’s cattle. Now Apollo, coming out to find his cows gone, investigated the matter, especially after he saw a bird and understood the augury – that the thief was divine. But when he found the tracks of the cows, he cried out: “Oh oh! Truly this is a great marvel that my eyes behold These are indeed the tracks of straight horned oxen, but they are turned backwards towards the flowery meadow. But these others are not the footprints of man or woman or grey wolves or bears or lions, nor do I think they are the tracks of a rough maned Centaur; whoever it be that with swift feet makes such monstrous footprints, wonderful are the tracks on this side of the way but yet more wonderful are those on that.” For Hermes, even as a child, wore the characteristically odd winged sandals.
And as Hermes invented the letter, he put in it, at the very center, the animal track – but it is a track that can be turned. This is always the writer’s first and secret trick, his bit of Houdini. While Voltaire may well have been breezily dismissive of Shakespeare, and of the myths, this was not the grinding, mechanical dismissal of a nineteenth century positivist. Voltaire, that trickseter, was preparing fires and eatthquakes of his own.
But to return to my antipodes – Calasso, while relying on the line of myths that keep coming forward in painting after painting – the while of girls who offer themselves, infinitely, to adorn Rococco landscapes and who surely lie bareassed for Boucher and mount on a swing for Watteau – seems to miss them in the fairy tale.
And yet – it is a strange fact, one that casts a secret shadow, that the moderns, in their struggle with the ancients, opened the door to the fairy tale in European literature. Right at the beginning of the eighteenth century. And surely, here, Calasso misses a trick, for isn’t this the beginning of a fairy tale?
Nymphē means both “girl ready for marriage’ and ‘spring of water’. Each meaning protects and encloses the other. To approach a Nymph is to be seized, possessed by something, to immerse oneself in an element at once soft and unstable, that may be thrilling or may equally well prove fatal.” (31) Change the joke and slip the note, remember that the tracks within the letter may lead you elsewhere. In Hermes’ enlightenment by fairy tale, what is fatal is certainly at play, and there is always a nymph: Barbe bleu, La belle et la bete, Ricdin Ricdon. But seizure, immersion, terror are the elements at play here, and the forest is still near. The woods of the New World, the woods of Normany, the woods into which, as I have been reading, the peasants of Rouen fled when, at the end of a peasant revolt led by a mythical Jean Nupieds a century before – Rouen, that city from which Fontenelle, and Pascal, both emerged – Fontenelle, whose book against the sources, On the Oracles, is balanced against his dialogues for a new generation of nymphs interested in catching l’esprit geometrique.
I think Calasso has turned a blind eye to Hermes because, at the base, he is convinced that materialism killeth, and that the cold hand of the statistical freezes history. He does not want us to further contribute to the decline of the world from the sweetness which was once inherent in it, and for this reason he has, in the end, no use for Marx. But Marx, who could read the tracks from blue book to blue book and out into the industrial wilds, is my Hermes.
Saturday, July 03, 2010
Underneath the skull
There’s a story about Georg Büchner. While he went from Darmstadt, where he was born, to Strasbourg when he was eighteen to study medicine, by law he had to return for his third year of study to Darmstadt, which he did. He returned to his parent’s house. His father was a well known doctor, a figure who took the enlightened side in town politics. The kind of father that, as critics in the 80s saw it, was similar to the liberal fathers who raised the children of the sixties generation that joined the RAF. Enlightened self interest was the limit of their enlightenment, the horizon. This is a story about Georg Büchner, who already had thought about political events in Strasbourg, which was recovering, or part of which was recovering, from the last revolution (and part of which was plotting the next one); and, evidently, he was also thinking about writing. Which he had a knack for, a knock for, a knock in the brain for. And so the twenty year old Georg Büchner sat in his father’s house. He sat at a desk and, to his father’s knowledge, studied anatomy. He scanned anatomical drawings. When his father saw him at his desk, he was studying anatomical tableaux, much to his father's satisfaction. Imagine Dad making time to talk to you. To talk about his early days as a doctor. To talk about what we know now. How exciting. What we will know. A century of progress. But when his father left the room, Georg, apparently, took out the materials he was really working with. The materials that went into the play he was writing. Danton’s Death.
A striking image, na? Under the picture of the skeleton, under the Handbuch of surgery, the book - well, what book? about Danton. And certainly this is a story that has been employed in the many stories, essays and poems about Büchner, who has figured as now the committed artist, and now the very image and form, as Karl Krolow put it, of “left melancholia.” The impress of that skeleton, of the skin and bones and what we know now, the heart intestine brain, on the revolution that proposed to free skin, skeleton, brain, heart and guts from the chain of obsolete custom, the oppressions of obsolete masters.
But an image, too, for the Human Limit. The symbols, the intersignes cast up by history, all the cracked looking glasses of all the servant girls, all the Buck Mulligans. I have, evidently, strayed from the true path of drawing on the literature of boredom to cover the report of good doctor Brierre de Boismont, an essay that exists as a predecessor to all the studies of suicide from all the suicide notes, a term that didn’t exist until the twentieth century. And that elbowed its way into conceptual existence by way of the police file and the forensic psychologist.
It is at the point of this written matter that discourse, the discourse upon which Boismont has been looking with a glance that his maitre, Esquirol, would disparage as a moraliste’s – for as Boismont himself points out, Esquirol was very much in favor of segregating the science of psychology from the essays of the moralistes – begins to take on a more satisfactory pathological coloration. It is not that Boismont quite understands how ordinary ennui, which he characterizes now as a modern development, and now as a universal human factor, it is not that he understands, quite, how it becomes malign.
For he can’t quite say that boredom actually causes some suicides. Oh, he takes the notes and letters he has accumulated and extracts causes of suicide, but it is an exercise which begs the question: is the suicide capable of diagnosing himself? And, in fact, even granting that boredom could be a driver of suicide, or mixed in with the chagrin, the repetition, the endless distancing of the realization of expectations, couldn’t it also be the case that boredom keeps one from suicide? For suicide, as an act, plunges the actor, if successful, into death – which the bored person might regard as quite as boring as life.
A striking image, na? Under the picture of the skeleton, under the Handbuch of surgery, the book - well, what book? about Danton. And certainly this is a story that has been employed in the many stories, essays and poems about Büchner, who has figured as now the committed artist, and now the very image and form, as Karl Krolow put it, of “left melancholia.” The impress of that skeleton, of the skin and bones and what we know now, the heart intestine brain, on the revolution that proposed to free skin, skeleton, brain, heart and guts from the chain of obsolete custom, the oppressions of obsolete masters.
But an image, too, for the Human Limit. The symbols, the intersignes cast up by history, all the cracked looking glasses of all the servant girls, all the Buck Mulligans. I have, evidently, strayed from the true path of drawing on the literature of boredom to cover the report of good doctor Brierre de Boismont, an essay that exists as a predecessor to all the studies of suicide from all the suicide notes, a term that didn’t exist until the twentieth century. And that elbowed its way into conceptual existence by way of the police file and the forensic psychologist.
It is at the point of this written matter that discourse, the discourse upon which Boismont has been looking with a glance that his maitre, Esquirol, would disparage as a moraliste’s – for as Boismont himself points out, Esquirol was very much in favor of segregating the science of psychology from the essays of the moralistes – begins to take on a more satisfactory pathological coloration. It is not that Boismont quite understands how ordinary ennui, which he characterizes now as a modern development, and now as a universal human factor, it is not that he understands, quite, how it becomes malign.
For he can’t quite say that boredom actually causes some suicides. Oh, he takes the notes and letters he has accumulated and extracts causes of suicide, but it is an exercise which begs the question: is the suicide capable of diagnosing himself? And, in fact, even granting that boredom could be a driver of suicide, or mixed in with the chagrin, the repetition, the endless distancing of the realization of expectations, couldn’t it also be the case that boredom keeps one from suicide? For suicide, as an act, plunges the actor, if successful, into death – which the bored person might regard as quite as boring as life.
Monday, June 28, 2010
Paradise: the most modern thing of all
I sometimes get the feeling that, pursuing my set of themes in this blog, I tend to emit a volcanic eruption of instances and hints that bury the points, instead of doing what I should do, what I, as an editor, am always urging on others: taking the points and putting them, all shiny and new, in the shopwindow.
So let me take hold of the point that has been in travail and woe since I took up Kierkegaard: boredom. The point can be put like this: whereas, in the ancient world, and in the Christian world, the taming of the passions and the life that was liberated from the press of necessity by the discipline of askesis was a holy life, or, at least for the Stoics, a natural one, in the culture of happiness, this life is one constantly beset by boredom. In the worlds ruled over by fate or providence, worlds in which, in the end, there was a celestial balance to bow down to – worlds, that is, under the impress of the limited good – lifting necessity through a purification of the impressions or an impoverishment of the desires did correspond to a true insight about the world. We should remember, as well, that passion was felt, in these worlds, within the system of humors, within the structure of characters and temperaments. Not so, however, in the world in which Chronos, or growth, had displaced all other horizons. Chronos the capitalist, who revolutionized the world through trade and exploitation. This is a world so different in its orientation and instincts that it has been imposed on the disbelieving populaces of the world at the cost of millions of lives. However, in this world, for , at first, the circulating labor class, the non-necessary necessity – boredom – became a real social experience, a sign and a symbol, a puzzle.
As I’ve tried to show, this experience is seized upon by philosophers, writers and psychologists in the first half of the nineteenth century, who all seem to find boredom a very modern affair. And, in fact, in the realm of non-necessary necessity, they revive an old trope – paradise. Boredom is a special concern in paradise, and paradise itself, it turns out, is the most modern thing of all.
So let me take hold of the point that has been in travail and woe since I took up Kierkegaard: boredom. The point can be put like this: whereas, in the ancient world, and in the Christian world, the taming of the passions and the life that was liberated from the press of necessity by the discipline of askesis was a holy life, or, at least for the Stoics, a natural one, in the culture of happiness, this life is one constantly beset by boredom. In the worlds ruled over by fate or providence, worlds in which, in the end, there was a celestial balance to bow down to – worlds, that is, under the impress of the limited good – lifting necessity through a purification of the impressions or an impoverishment of the desires did correspond to a true insight about the world. We should remember, as well, that passion was felt, in these worlds, within the system of humors, within the structure of characters and temperaments. Not so, however, in the world in which Chronos, or growth, had displaced all other horizons. Chronos the capitalist, who revolutionized the world through trade and exploitation. This is a world so different in its orientation and instincts that it has been imposed on the disbelieving populaces of the world at the cost of millions of lives. However, in this world, for , at first, the circulating labor class, the non-necessary necessity – boredom – became a real social experience, a sign and a symbol, a puzzle.
As I’ve tried to show, this experience is seized upon by philosophers, writers and psychologists in the first half of the nineteenth century, who all seem to find boredom a very modern affair. And, in fact, in the realm of non-necessary necessity, they revive an old trope – paradise. Boredom is a special concern in paradise, and paradise itself, it turns out, is the most modern thing of all.
Saturday, June 26, 2010
The influence of civilization on madness
Alexandre Brierre de Boismont is one of the touchstones of research on boredom and suicide. Baudelaire read his essay on l’ennui – or at least references it in his notebook. Foucault, in his lectures on psychiatric power, mentions de Boismont’s clinic at Saint Antoine, in which the doctor consciously familialized his relations with his patients – they were to consider him a father, and his wife a mother. Elizabeth Goodstein recognizes him, in Experience without Qualities, as the doctor who is most associated with modernizing “the modern topos of ennui as a disease of civilization.” [129] Boismont himself, in his essay on l’ennui, taedium vitae, refers to a talk on the “influence of civilization on madness” that he gave in the 1820s. Boredom – or something like boredom, something like Langeweile, something like tedium, something called l’ennui – was at the center of Boismont’s contention. Boismont was born in Rouen in 1797 (where his father, on his birth certificate, is listed as vivant de son revenue”[Goldstein, 387], and studied in Paris, where he mixed with Esquirol’s circle. He had, by the 1840s when he published his study of l’ennui, plenty of clinical experience in Paris, mixing with the most advanced clinicians.
Boismont’s historical analysis of l’ennui is not just the background of his theory, but an inseperable accompaniment – for Boismont needs to show, at least, a quantitative change in the incidence of l’ennui over time. He traces the disease back to Seneca, then through the church fathers and, rapidly, through the middle ages. From Boismont’s point of view, the interesting thing is the connection between l’ennui and suicide – it is suicide that allows us, so to speak, to medicalize the feeling. But because all incidences of boredom don’t result in suicide, there must exist a, so to speak, non-pathological variant of l’ennui. And is this effected by, even created by, ‘civilization’? It is interesting how he deals with this point when he comes to the seventeenth century and, so to speak, thrusts l’ennui into the heart of French history:
“In the seventeenth century, l’ennui gnawed at the heart of Louis XIV and it was this wound that madame de Maintenon was charged with ceaselessly dressing. But as that celebrated woman represents the triumph of private life, and as that private life, says H Saint Marc Girardin, fell into the sloth (l’oisiveté) of the palace, she had the disease of l’ennui in such a way that madame de Maintenon at Versailles was at the same time the heroine and martyr of private life. What a martyrdom I suffered, she said at Saint Cyr after the death of Louis XIV, in her conversations with madame de Glapion, and in what straits I passed my life while they thought I was the happiest woman in the world!”
In Boismont’s account, private life may be the supportive milieu for l’ennui – but it was the eighteenth century that invented the carrier: philosophy. And it was a woman, du Deffand, who was the exemplary victim and heroine – who was gifted, or injured, by the ability to see to the empty bottom of all things, and who called this vision “l’ennui”.
Boismont’s views in 1850 have been circulating among other doctors and popularizers even in the 1830s, so it is not historically fantastic to conjoin, here, this notion of a philosophical disease and the remarks Büchner puts in Prince Leonce’s mouth. Let’s tie l’ennui a little closer to politics – in a speculative mode, under the conditional. What, after all, is wichtig? What is this emptiness of Deffand’s? These are not simply speculative issues – for Boismont and for Büchner. Or I should say that speculation, here, has a strange material power. In the French revolution, the question of what – and who – was important was asked with an intensity, and produced an activity, that distinguished it from the American revolution. In the latter, the problem of what was important was settled: the settler was more important than the indian or the slave, and his importance was measured by his rights, which were inalienable. But there came a moment in the French revolution, a moment of social eeriness, a moment of terror, where it was not at all clear what was important, and to whom, and what the measure of importance was. This eeriness is still something that jumps out from our histories, and draws its dividing party line among the historians.
But again – what is l’ennui? In Boismont’s essay, it is not only a disease of modernity, but a recapitulation – a negative recapitulation – of the revolution. The torch of terror is not led by hope, here, but by hopelessness. There is no key to liberty in l’ennui.
To mix Kierkegaard with Boismont, in l’ennui, freedom loses the motive to repeat itself.
Another name for boredom might be: fatelessness.
Boismont’s historical analysis of l’ennui is not just the background of his theory, but an inseperable accompaniment – for Boismont needs to show, at least, a quantitative change in the incidence of l’ennui over time. He traces the disease back to Seneca, then through the church fathers and, rapidly, through the middle ages. From Boismont’s point of view, the interesting thing is the connection between l’ennui and suicide – it is suicide that allows us, so to speak, to medicalize the feeling. But because all incidences of boredom don’t result in suicide, there must exist a, so to speak, non-pathological variant of l’ennui. And is this effected by, even created by, ‘civilization’? It is interesting how he deals with this point when he comes to the seventeenth century and, so to speak, thrusts l’ennui into the heart of French history:
“In the seventeenth century, l’ennui gnawed at the heart of Louis XIV and it was this wound that madame de Maintenon was charged with ceaselessly dressing. But as that celebrated woman represents the triumph of private life, and as that private life, says H Saint Marc Girardin, fell into the sloth (l’oisiveté) of the palace, she had the disease of l’ennui in such a way that madame de Maintenon at Versailles was at the same time the heroine and martyr of private life. What a martyrdom I suffered, she said at Saint Cyr after the death of Louis XIV, in her conversations with madame de Glapion, and in what straits I passed my life while they thought I was the happiest woman in the world!”
In Boismont’s account, private life may be the supportive milieu for l’ennui – but it was the eighteenth century that invented the carrier: philosophy. And it was a woman, du Deffand, who was the exemplary victim and heroine – who was gifted, or injured, by the ability to see to the empty bottom of all things, and who called this vision “l’ennui”.
Boismont’s views in 1850 have been circulating among other doctors and popularizers even in the 1830s, so it is not historically fantastic to conjoin, here, this notion of a philosophical disease and the remarks Büchner puts in Prince Leonce’s mouth. Let’s tie l’ennui a little closer to politics – in a speculative mode, under the conditional. What, after all, is wichtig? What is this emptiness of Deffand’s? These are not simply speculative issues – for Boismont and for Büchner. Or I should say that speculation, here, has a strange material power. In the French revolution, the question of what – and who – was important was asked with an intensity, and produced an activity, that distinguished it from the American revolution. In the latter, the problem of what was important was settled: the settler was more important than the indian or the slave, and his importance was measured by his rights, which were inalienable. But there came a moment in the French revolution, a moment of social eeriness, a moment of terror, where it was not at all clear what was important, and to whom, and what the measure of importance was. This eeriness is still something that jumps out from our histories, and draws its dividing party line among the historians.
But again – what is l’ennui? In Boismont’s essay, it is not only a disease of modernity, but a recapitulation – a negative recapitulation – of the revolution. The torch of terror is not led by hope, here, but by hopelessness. There is no key to liberty in l’ennui.
To mix Kierkegaard with Boismont, in l’ennui, freedom loses the motive to repeat itself.
Another name for boredom might be: fatelessness.
Thursday, June 24, 2010
the visions of the bored
Was die Leute nicht alles aus Langeweile treiben! Sie studieren aus Langeweile, sie beten aus Langeweile, sie verlieben, verheiraten und vermehren sich aus Langeweile und sterben endlich aus Langeweile, und – und das ist der Humor davon – alles mit den wichtigsten Gesichtern, ohne zu merken, warum, und meinen Gott weiß was dazu. Alle diese Helden, diese Genies, diese Dummköpfe, diese Heiligen, diese Sünder, diese Familienväter sind im Grunde nichts als raffinierte Müßiggänger. – Warum muß ich es gerade wissen? Warum kann ich mir nicht wichtig werden und der armen Puppe einen Frack anziehen und einen Regenschirm in die Hand geben, daß sie sehr rechtlich und sehr nützlich und sehr moralisch würde?
What don’t people do out of boredom. The study out of boredom, they pray out of boredom, they fall in love, marry and multiply out of boredom and finally they die out of boredom… and, this is the funny thing – do this all with the most important faces, without seeing, why, and God knows for what purpose. All these heros, these geniuses, these imbeciles, this saints, these sinners, this family men are fundamentally nothing more than refined loungers. But why do I know this? What can’t I take myself seriously and dress the poor doll up in a frock coat, with an umbrella in his hand, in order for it to become very proper and sober and moral? – Leonce and Lena
I began this interlude in Strassburg, 1831. Büchner, 18, arrives there in November, in time to get involved with the student greeting of the Polish hero, R. Of course, the greeting was produced not simply to show sympathy with Poland, but contempt for the former liberals who were now forming a centrist group, Since the editor of Büchner’s works first drew attention to this letter in the 1870s, it has been interpreted in ways to shed light on Büchner’s radical politics, and this has become the Leitfaden in Büchner studies – is this the young man, so ardently longed for, standing in the sun with his gun? Or is this another poseur? But I am interested in the way that Büchner, even at 18, saw double – he saw that politics was ‘important’, and he saw that it was theater – and that he cast this vision over the whole of life. Is this double vision the characteristic propositional attitude of the bored? Belief and non-belief, a binocular attitude that does not negate itself, but does not take itself ‘seriously’?
What don’t people do out of boredom. The study out of boredom, they pray out of boredom, they fall in love, marry and multiply out of boredom and finally they die out of boredom… and, this is the funny thing – do this all with the most important faces, without seeing, why, and God knows for what purpose. All these heros, these geniuses, these imbeciles, this saints, these sinners, this family men are fundamentally nothing more than refined loungers. But why do I know this? What can’t I take myself seriously and dress the poor doll up in a frock coat, with an umbrella in his hand, in order for it to become very proper and sober and moral? – Leonce and Lena
I began this interlude in Strassburg, 1831. Büchner, 18, arrives there in November, in time to get involved with the student greeting of the Polish hero, R. Of course, the greeting was produced not simply to show sympathy with Poland, but contempt for the former liberals who were now forming a centrist group, Since the editor of Büchner’s works first drew attention to this letter in the 1870s, it has been interpreted in ways to shed light on Büchner’s radical politics, and this has become the Leitfaden in Büchner studies – is this the young man, so ardently longed for, standing in the sun with his gun? Or is this another poseur? But I am interested in the way that Büchner, even at 18, saw double – he saw that politics was ‘important’, and he saw that it was theater – and that he cast this vision over the whole of life. Is this double vision the characteristic propositional attitude of the bored? Belief and non-belief, a binocular attitude that does not negate itself, but does not take itself ‘seriously’?
Wednesday, June 23, 2010
Defending myself against the materialist attacks of my conscience
Now we're gonna be face to face
As I lay right down in my favorite place
When Emile Tardieu published his book on L’ennui, a reviewer in the Zeitschrift für Psychologie und Physiologie der Sinnesorgane in 1905 reproached him for taking much of his data from the belles letters, which “proves little.” Today’s Tardieus, notably Elizabeth S. Goodstein, in Experience without Qualities: boredom and modernity, also references, besides such writers as Tardieu, of course, the same writers Tardieu mentions, from Senacour to Flaubert and Baudelaire. Goldstein is an infinitely cleverer methodologist than Tardieu, and defends herself by taking up the thesis that if we are to look for affective changes, or changes in the interpretation of effect, in a culture, we should look in the discourse – we should look in the rhetoric, our collective sensorium for the registration of mood.
I, too, am going down this route, and I’m not quite satisfied with the unanchored discourse defense of gathering evidence among the literati. Rather, I think there are good sociological reasons to say that discourse itself changes in modernity – that a greater space is taken up, materially, by the “third life” as a result of urbanization and literacy, which thrust into the everyday life of the people a more crowded and changing visual and symbolic vernacular – books, signs, songs, paintings, vaudeville, and of course the technologies for reproducing the ‘work of art”. In Dostoevsky’s The Devils, there is a joke about the fact that one day, public opinion ‘appeared’ in Russia and became subject to discussion in Stepan Verkhovensky’s little circle. Engels in the Position of the Working Class discusses public opinion, similarly, as a semi-institutionalized force in the advanced countries. Discourse is not some abstract universal, but a form subject to variation and tied down by a thousand Lilliputian strings to everyday life. And as it was commodified, industrialized, massified, there is no doubt that its producers – its clerks – were aware that there was a new power under their fingertips – if they only knew it. Nietzsche was certainly not crazy to think that, in spite of selling a couple thousand books, he was dynamite – the feeling that one has written something that will be read, that bears its audience with it into the future, is in one way a very clear response to what was happening to ‘discourse’.
There is, of course, another aspect to the expansion and entrenchment of the third life. As I have often pointed out – go back to the post on November 21, 2008, for instance – what demographers discovered in the sixties and seventies – the shift in the composition of the Stem-household in Northwest Europe, in which males no longer brought their wives home to the patriarchal manse – created a discontinuity in bio-social time that became “youth”. Look at the aliens in the artificial paradise, so many of them are marked by bachelorhood – Baudelaire, Flaubert, Nietzsche, Kierkegaard. Youth, which becomes, on a large scale, identified with the third life – with learning to read, with reading, with, among the members of the circulation class, reading as a identity shaping event – is both symbol and audience, here. The novel of apprenticeship, Moretti’s central novelistic form, reflected the golden age in which it was to be read.
Happiness, as we have pointed out for the last three years, is a total social fact. To a certain extent, boredom, l’ennui, Langeweile, is too. Tardieu, who we will look at later, found it at the root of modernity itself. I have a more complicated story than that.
The court rests.
As I lay right down in my favorite place
When Emile Tardieu published his book on L’ennui, a reviewer in the Zeitschrift für Psychologie und Physiologie der Sinnesorgane in 1905 reproached him for taking much of his data from the belles letters, which “proves little.” Today’s Tardieus, notably Elizabeth S. Goodstein, in Experience without Qualities: boredom and modernity, also references, besides such writers as Tardieu, of course, the same writers Tardieu mentions, from Senacour to Flaubert and Baudelaire. Goldstein is an infinitely cleverer methodologist than Tardieu, and defends herself by taking up the thesis that if we are to look for affective changes, or changes in the interpretation of effect, in a culture, we should look in the discourse – we should look in the rhetoric, our collective sensorium for the registration of mood.
I, too, am going down this route, and I’m not quite satisfied with the unanchored discourse defense of gathering evidence among the literati. Rather, I think there are good sociological reasons to say that discourse itself changes in modernity – that a greater space is taken up, materially, by the “third life” as a result of urbanization and literacy, which thrust into the everyday life of the people a more crowded and changing visual and symbolic vernacular – books, signs, songs, paintings, vaudeville, and of course the technologies for reproducing the ‘work of art”. In Dostoevsky’s The Devils, there is a joke about the fact that one day, public opinion ‘appeared’ in Russia and became subject to discussion in Stepan Verkhovensky’s little circle. Engels in the Position of the Working Class discusses public opinion, similarly, as a semi-institutionalized force in the advanced countries. Discourse is not some abstract universal, but a form subject to variation and tied down by a thousand Lilliputian strings to everyday life. And as it was commodified, industrialized, massified, there is no doubt that its producers – its clerks – were aware that there was a new power under their fingertips – if they only knew it. Nietzsche was certainly not crazy to think that, in spite of selling a couple thousand books, he was dynamite – the feeling that one has written something that will be read, that bears its audience with it into the future, is in one way a very clear response to what was happening to ‘discourse’.
There is, of course, another aspect to the expansion and entrenchment of the third life. As I have often pointed out – go back to the post on November 21, 2008, for instance – what demographers discovered in the sixties and seventies – the shift in the composition of the Stem-household in Northwest Europe, in which males no longer brought their wives home to the patriarchal manse – created a discontinuity in bio-social time that became “youth”. Look at the aliens in the artificial paradise, so many of them are marked by bachelorhood – Baudelaire, Flaubert, Nietzsche, Kierkegaard. Youth, which becomes, on a large scale, identified with the third life – with learning to read, with reading, with, among the members of the circulation class, reading as a identity shaping event – is both symbol and audience, here. The novel of apprenticeship, Moretti’s central novelistic form, reflected the golden age in which it was to be read.
Happiness, as we have pointed out for the last three years, is a total social fact. To a certain extent, boredom, l’ennui, Langeweile, is too. Tardieu, who we will look at later, found it at the root of modernity itself. I have a more complicated story than that.
The court rests.
Monday, June 21, 2010
Places and people: bored Europe
The year 1831 in Strasbourg, according to the city chronicle written by Charles Staehling, saw the return of reaction after the liberal revolution that had put Louis-Philippe in power. Strasbourg had been a hotbed of liberalism under Charles X; its chief notable, Frederic Turckheim, had allied himself with Benjamin Constant. But in 1831, Turckheim, who had been appointed mayor of the city by the king, tried to deflect the liberal momentum, for instance by advocating the disbanding of the national guard, and then, when that didn’t work, operating to elevate reactionary officers. Of course, the university – and especially the medical students – were notoriously to the left. Surely they took part in the charivari that greeted Turckheim in the summer of that year, when he and his associates – the respectable middle class – took to calling themselves the Juste-Milieu, after a phrase of the King’s.
And this is a scene from the year of the juste milieu, preserved in amber by Staehling:
“The brasseurs of Strasbourg sent to Paris three delegates, MM. Schott of the Tigre, JJ Lauth of the Chain and Wagner of the Ostrich in order to complain about certain vexing measures of indirect taxation. Presented by the baron Athalin, deputy of the Bas Rhin, they were admitted to an audience with the king who, says the journal, welcomed them with much beneficence and expressed very flattering sentiments for their department.”
The juste milieu could not hold from the very beginning. The king and the restauranteurs, brought together by a Balzacian baron, are a sort of omen that the order cannot last. The Lord, it says in Revelations, spews the lukewarm out of his mouth.
But even if the liberal momentum was stopped, romantic nationalism, with which a certain liberalism was associated, wept its tears that year for the aborted revolt in Poland. A Polish general, Ramorino (who, it turned out from evidence supplied later, had probably been paid off by the Russians) was feted in Strasbourg as he passed through on his way to Paris. The liberals mixed up sentiment for defeated Poland and sentiment for the defeat of liberalism in the celebration accorded to the general. Which is where I will start this parenthesis. With a letter written by an 18 year old medical student that detailed these events to his parents: Georg Buechner.
And this is a scene from the year of the juste milieu, preserved in amber by Staehling:
“The brasseurs of Strasbourg sent to Paris three delegates, MM. Schott of the Tigre, JJ Lauth of the Chain and Wagner of the Ostrich in order to complain about certain vexing measures of indirect taxation. Presented by the baron Athalin, deputy of the Bas Rhin, they were admitted to an audience with the king who, says the journal, welcomed them with much beneficence and expressed very flattering sentiments for their department.”
The juste milieu could not hold from the very beginning. The king and the restauranteurs, brought together by a Balzacian baron, are a sort of omen that the order cannot last. The Lord, it says in Revelations, spews the lukewarm out of his mouth.
But even if the liberal momentum was stopped, romantic nationalism, with which a certain liberalism was associated, wept its tears that year for the aborted revolt in Poland. A Polish general, Ramorino (who, it turned out from evidence supplied later, had probably been paid off by the Russians) was feted in Strasbourg as he passed through on his way to Paris. The liberals mixed up sentiment for defeated Poland and sentiment for the defeat of liberalism in the celebration accorded to the general. Which is where I will start this parenthesis. With a letter written by an 18 year old medical student that detailed these events to his parents: Georg Buechner.
Subscribe to:
Posts (Atom)
The view of the top 20 percent income bracket: the great American twenty first century
An interesting variable in U.S. elections is that the top 20 % does most of the talking - the media, the politicians, the "experts...
-
You can skip this boring part ... LI has not been able to keep up with Chabert in her multi-entry assault on Derrida. As in a proper duel, t...
-
Ladies and Gentlemen... the moment you have all been waiting for! An adventure beyond your wildest dreams! An adrenaline rush from start to...
-
LI feels like a little note on politics is called for. The comments thread following the dialectics of diddling post made me realize that, ...